ويكيبيديا

    "de aplicación de la resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ القرار
        
    • تنفيذ قرار
        
    • لتنفيذ قرار
        
    • المتعلقة بتنفيذ القرار
        
    • إعمال القرار
        
    De no ser así, propone que los gastos de aplicación de la resolución se reduzcan además en tales cantidades. UN وقالت إنه اذا لم يكن الحال كذلك، فإنها تقترح استخدام هذه المبالغ ﻹجراء تخفيض إضافي في تكلفة تنفيذ القرار.
    El anexo III del informe presenta una visión de conjunto del estado de aplicación de la resolución. UN وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار.
    Distribuyó entre los miembros del Grupo un cuadro desglosado por países que ilustraba el estado de aplicación de la resolución. UN وعمّمت على أعضاء الفريق جدولا يوضح مدى تنفيذ القرار ببيانات مصنّفة بحسب البلد.
    La presente sección contiene información sobre el estado de aplicación de la resolución 50/227 de la Asamblea General. UN ٥ - يشمل هذا الفرع معلومات عن مركز تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    Estado de aplicación de la resolución 59/267 de la Asamblea General UN الثالث - حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/267
    Nota del Secretario General sobre la situación actual en materia de aplicación de la resolución 47/237 de la Asamblea General sobre el Año Internacional de la Familia UN مذكرة من اﻷمين العام عن الحالة الراهنة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧ بشأن السنة الدولية لﻷسرة
    Distribuyó entre los miembros del Grupo un cuadro desglosado por países que ilustraba el estado de aplicación de la resolución. UN وعمّمت على أعضاء الفريق جدولا يوضح مدى تنفيذ القرار ببيانات مصنّفة بحسب البلد.
    En segundo lugar, debe iniciarse el proceso de aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN ثانيا، لا بد أن تبدأ عملية تنفيذ القرار 1995 المعني بالشرق الأوسط.
    En segundo lugar, tendríamos que poner en marcha el proceso de aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN ثانيا، يتعين علينا الشروع في عملية تنفيذ القرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    A falta de tales recursos, no podía adoptarse ninguna otra medida de aplicación de la resolución. UN ولم يكن ممكناً اتخاذ مزيد من الإجراءات في تنفيذ القرار لعدم توافر
    En consecuencia, el equipo técnico iraquí no vio razón alguna para responder a tales preguntas puesto que quedaban fuera del marco de aplicación de la resolución 687 (1991). UN ولذلك لم يجد الجانب الفني العراقي أي مبرر لﻹجابة على هذه اﻷسئلة ﻷنها تقع خارج إطار تنفيذ القرار ٦٨٧ .
    Es crucial que el proceso de aplicación de la resolución fundamental contra el terrorismo, la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, esté en curso. UN ومما له أهمية بالغة أن عملية تنفيذ القرار الأساسي لمكافحة الإرهاب - قرار مجلس الأمن 1373 (2001) هي الآن قيد التنفيذ.
    Ya ratificados los convenios y protocolos mencionados, Mozambique se encuentra en el proceso de aplicación de la resolución 1373 (2001) mediante la promulgación de la legislación interna en que se tipificarán los delitos definidos en esos instrumentos. UN وفي أعقاب التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها آنفا، يتعين على موزامبيق الشروع في تنفيذ القرار 1373 عن طريق سن قوانين محلية تجرّم الأفعال المذكورة في تلك الصكوك.
    El examen realizado por el Comité ha demostrado claramente que tanto el nivel como la capacidad de aplicación de la resolución varían considerablemente de una región a otra. UN 116 - وأظهرت الدراسة التي أجرتها اللجنة بوضوح أن مستوى تنفيذ القرار والقدرة على ذلك يتفاوتان كثيرا من منطقة إلى أخرى.
    En la preparación del presente informe, se envió una solicitud a los Estados Miembros para que proporcionasen información sobre el estado de aplicación de la resolución 54/3. UN 4 - في سياق إعداد هذا التقرير، أُرسل طلب إلى الدول الأعضاء لتقديم معلومات بشأن حالة تنفيذ القرار 54/3.
    El presente informe contiene información sobre el estado de aplicación de la resolución 62/201 de la Asamblea General. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/201.
    El Comité expresó su preocupación en una carta al Estado parte sobre la presunta falta de aplicación de la resolución del Tribunal Supremo de Botswana, que había fallado que su desalojo era ilegal e inconstitucional. UN وأعربت اللجنة في رسالة موجهة إلى الدولة الطرف عن قلقها إزاء ما ذُكِر من عدم تنفيذ قرار صادر عن محكمة بوتسوانا العليا يعتبر الطرد مخالفاً للقانون والدستور.
    En virtud de la primera etapa de aplicación de la resolución 986 (1995), se han asignado a las tres provincias septentrionales 28,8 millones de dólares en medicinas y productos médicos. UN ٢٧ - وفي إطار المرحلة اﻷولى من تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، خصص للمحافظات الشمالية الثلاث ما قيمته ٢٨,٨ مليون دولار من اﻷدوية واللوازم الطبية.
    Pregunta 3. Ilustre los principales logros alcanzados por su Gobierno y los obstáculos que encontró en el proceso de aplicación de la resolución 50/225 de la Asamblea General UN جيم - السؤال 3 - قدموا سردا لأهم الإنجازات التي حققتها حكومتكم والعقبات التي صادفتها في عملية تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225
    8. Acoge con satisfacción la iniciativa egipcia como mecanismo de aplicación de la resolución 1860 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y que también pide que cese inmediatamente el fuego, se levante el sitio y se garantice la protección internacional de los civiles; UN 8 - يرحب بالمبادرة المصرية كآلية لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1860، وهي مبادرة تدعو أيضا إلى الوقف الفوري لإطلاق النار ورفع الحصار وضمان الحماية الدولية للمدنيين؛
    Se instó a todos los fondos, programas y organizaciones del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas a que se fijaran metas concretas para reforzar sus capacidades de supervisión y evaluación, a que incorporaran dichas metas en sus planes de aplicación de la resolución 50/120 de la Asamblea General y a que cooperaran al elaborar metodologías de supervisión y evaluación. UN وحثت تلك القرارات صناديق جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرامجه ووكالاته كافة على تحديد أهداف قابلة للقياس ﻷجل تعزيز قدراتها في مجالي الرصد والتقييم، وعلى إدراج هذه اﻷهداف في خطط لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، وعلى التعاون على وضع منهجيات رصد وتقييم.
    El segundo debate virtual, titulado " Planificación para la acción: buenas prácticas de aplicación de la resolución 1325 (2000) a nivel nacional " , se celebró en noviembre de 2008. UN وعقدت المناقشة الإلكترونية الثانية، المعنونة " التخطيط للعمل: الممارسات الجيدة المتعلقة بتنفيذ القرار 1325 (2000) على المستوى الوطني " ، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    C. Procedimientos de aplicación de la resolución 2000/12 35 15 UN جيم- إجراءات إعمال القرار 2000/12 35 18

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد