ويكيبيديا

    "de aplicación de las ipsas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تطبيق هذه المعايير
        
    • بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام
        
    • المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • لتنفيذ تلك المعايير
        
    • لتنفيذ هذه المعايير
        
    • لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ينبغي للمشرفين
        
    • تطبيق تلك المعايير
        
    • تنفَّذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • تنفيذ تلك المعايير
        
    Esto causará un retraso en la finalización del proyecto que probablemente aplazará la fecha de aplicación de las IPSAS. UN بيد أن ذلك سيؤخر إنجاز المشروع الذي من المحتمل أن يرجئ موعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Calendario de aplicación de las IPSAS UN توقيت تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La UNOPS ha considerado los valores fijados como umbral como parte de su plan de aplicación de las IPSAS. UN أعاد المكتب النظر في قيم الحدود الدنيا في إطار خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Fechas revisadas de aplicación de las IPSAS UN المواعيد المنقحة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Proyecto de aplicación de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas UN مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة
    Por lo tanto, la fecha de aplicación de las IPSAS sigue siendo 2014. UN وبناء على ذلك، ما زال التاريخ المعدّل المحدد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على حاله، أي عام 2014.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que subsanara las deficiencias señaladas en su plan de aplicación de las IPSAS. UN 32 - ووافقت الوكالة على توصية المجلس بمعالجة الثغرات التي حددها المجلس في خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El orador indica que la Junta deberá seguir haciendo un seguimiento del proceso de aplicación de las IPSAS. UN وينبغي على المجلس أن يواصل رصد عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Las 16 normas restantes se aplicarán a más tardar en 2012 con arreglo al plan de trabajo del proyecto de aplicación de las IPSAS. UN وبحلول عام 2012، ستنفذ المعايير المتبقية البالغ عددها 16 معيارا وفقا لخطة عمل مشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Funciones básicas de los equipos de aplicación de las IPSAS de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y de las Naciones Unidas UN المهام الأساسية لفريقي تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابعين لمجلس الرؤساء التنفيذيين وللأمم المتحدة
    Se está elaborando un plan de trabajo detallado para apoyar la estrategia de aplicación de las IPSAS. UN ويجري تنفيذ خطة تدريبية مفصلة لدعم استراتيجية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El plan local de aplicación de las IPSAS se modificará en consecuencia. UN وستنقح بناء على ذلك خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el anexo III del presente informe figura la lista de las organizaciones y sus fechas de aplicación de las IPSAS, al 30 de junio de 2009. UN ويرد في المرفق الثالث من هذه الوثيقة قائمة بالمنظمات وبمواعيدها المقررة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Caja informó a la Junta de que, como parte del proyecto de aplicación de las IPSAS, formularía políticas contables adecuadas. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأنه سيقوم في إطار مشروعه لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوضع سياسات محاسبية ملائمة.
    La UNODC se propone depurar sistemáticamente los activos en el marco de su plan de aplicación de las IPSAS. UN ويعتزم المكتب تطهير الأصول بشكل منهجي كجزء من خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Indicó que los comités regionales habían participado y seguirían participando en el proceso de aplicación de las IPSAS. UN وأفاد على وجه التحديد بأن اللجان الوطنية كانت ولا تزال معنية بعملية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Las Naciones Unidas establecieron el Equipo del Proyecto de aplicación de las IPSAS en 2007. UN وأنشأت الأمم المتحدة في عام 2007 فريقا معنيا بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Administración revisará asimismo la actual política y la actualizará adecuadamente en conformidad con el proceso de aplicación de las IPSAS. UN وستستعرض الإدارة كذلك السياسة التي تتبعها حاليا، وستقوم بتحديثها على النحو الملائم لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el párrafo 51, la Junta recomendó al OOPS: a) actualizar su plan de aplicación de las IPSAS y asegurar que se aprobara; y b) incluir a todos los actores en el plan de aplicación de las IPSAS, así como un mecanismo de presentación de informes a ellos. UN 200 - وفي الفقرة 51، أوصى المجلس الأونروا بأن: (أ) تستكمل خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتكفل إقرارها؛ (ب) تشرك جميع الأطراف الفاعلة في خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن تعد آلية لإبلاغ تلك الأطراف.
    Las principales razones que las organizaciones adujeron para postergar la fecha de aplicación de las IPSAS fueron las siguientes: UN وفي ما يلي الأسباب الرئيسية الكامنة وراء إرجاء المنظمات تطبيق هذه المعايير:
    Equipo de aplicación de las IPSAS UN الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    48. Como parte del plan de aplicación de las IPSAS en la UNOPS se formularán políticas y procedimientos sobre los activos de los proyectos. UN 48 - ستوضع سياسات وإجراءات بشأن أصول المشاريع في إطار خطة المكتب لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام.
    El equipo de aplicación de las IPSAS se fortalecerá con la contratación de más contadores para llevar a cabo la conciliación de todos los saldos. UN وسيعزَّز الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية عن طريق توظيف محاسبين إضافيين لإجراء تسوية لجميع الأرصدة.
    El UNFPA celebró consultas periódicas con el Comité Asesor de Auditoría sobre la aplicación de las IPSAS. Sobre la base de la recomendación del Comité, el UNFPA está actualizando y revisando su plan de aplicación de las IPSAS para tener en cuenta las consecuencias de la " plena " adopción de las IPSAS en 2012. UN 7 - تشاور الصندوق بانتظام مع اللجنة الاستشارية بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو يقوم، استناداً إلى توصية من اللجنة، بتحديث وتنقيح خطته لتنفيذ تلك المعايير بحيث يراعي الآثار المترتبة على اعتماد تلك المعايير بشكل " تام " في عام 2012.
    En el PNUD, la Junta observó que existía un plan de aplicación de las IPSAS y se estaban realizando progresos al respecto, como la creación de un nuevo equipo a ello dedicado. UN 44 - وبالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أشار المجلس إلى أن لديه خطة لتنفيذ هذه المعايير وأن تقدما أُحرز في مجال تنفيذها، إذ أنه، على سبيل المثال، تم إنشاء فريق جديد متفرغ ليعنى باعتمادها.
    Durante la etapa preliminar de aplicación de las IPSAS los responsables del proceso institucional deberían realizar pruebas constantes de los mecanismos de control interno a fin de garantizar la exactitud de los datos. UN في أثناء المرحلة الأولية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ينبغي للمشرفين على العمليات أن يختبروا بانتظام الضوابط الداخلية ضماناً لدقة البيانات.
    En los párrafos 9 a 11 de su informe, el Secretario General facilita información sobre la gobernanza, la organización y el presupuesto del proyecto de aplicación de las IPSAS en todo el sistema. UN 4 - يقدم الأمين العام في الفقرات 9 إلى 11 من تقريره معلومات عن إدارة وتنظيم وميزانية مشروع تطبيق تلك المعايير على نطاق المنظومة.
    El proceso de aplicación de las IPSAS funciona mejor si se le trata como un proyecto en todo el sentido de la palabra y bien diferenciado. UN تنفَّذ المعايير المحاسبية الدولية أفضل ما يكون إذا عوملت معاملة مشروع متكامل ومتميِّز.
    El proyecto de aplicación de las IPSAS se está ejecutando con la tecnología internacionalmente reconocida de gestión de proyectos " Prince2 " . UN وتجري إدارة مشروع تنفيذ تلك المعايير وفقا لنظام ' Prince2`، وهو عبارة عن منهجية معترف بها دوليا لإدارة المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد