Sr. Ibrahim Thiaw, Director de la División de Aplicación de Políticas Ambientales (DEPI), PNUMA | UN | السيد إبراهيم ثياو، مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
A fines de 1996, la Directora Ejecutiva había creado la Oficina de Supervisión y Evaluación, que debía rendir cuentas directamente a ella, con la misión de coordinar la vigilancia del cumplimiento de diversas funciones de supervisión y dirigir los exámenes de Aplicación de Políticas y las evaluaciones independientes importantes. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٦، أنشأت المديرة التنفيذية مكتب اﻹشراف والتقييم، الذي يتبعها مباشرة، باعتباره مركز تنسيق لرصد متابعة شتى مهام المراقبة وﻹدارة استعراضات تطبيق السياسات والتقييمات المستقلة الرئيسية. |
Además, la Oficina era responsable de los exámenes de Aplicación de Políticas en las oficinas de los países del FNUAP a fin de verificar que se estuvieran aplicando las políticas y los procedimientos aprobados. | UN | كما إن المكتب يدير فضلا عن ذلك استعراضات تطبيق السياسات في مكاتب الصندوق القطرية لﻹطلاع على مدى الامتثال للسياسات واﻹجراءات. |
En el anexo B figuraría una lista de mecanismos posibles de Aplicación de Políticas y medidas. | UN | ٠٥٢-٣ يتضمن المرفق باء اﻵليات الممكنة لتنفيذ السياسات والتدابير. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
De acuerdo a los planes, la estrategia marina y costera del PNUMA, que está elaborando la Subdivisión de recursos marinos y costeros de la División de Aplicación de Políticas Ambientales, se finalizará en el año 2009. | UN | أما استراتيجية اليونيب البحرية والساحلية التي يجري إعدادها من قِبل فرع الشؤون الساحلية والبحرية في شُعبة تنفيذ السياسات العامة البيئية فمن المتوقع أن توضع في صورتها النهائية بحلول عام 2009. |
Compete a la División de Aplicación de Políticas Ambientales la ejecución del subprograma sobre desastres y conflictos. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales está encargada de la ejecución del subprograma sobre gestión de los ecosistemas. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
El Comité Director se ha ampliado y, en representación del PNUMA, cuenta ahora entre sus miembros con DCR y la División de Aplicación de Políticas Ambientales (DAPA). | UN | وتوسَّع نطاق اللجنة التوجيهية، فهي من ناحية برنامج البيئة تشمل شعبة التعاون الإقليمي وشعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
La responsabilidad de la coordinación del subprograma sobre gestión de los ecosistemas recae en el Director de la División de Aplicación de Políticas Ambientales. | UN | تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
La responsabilidad de la coordinación del subprograma sobre gestión de los ecosistemas recae en el Director de la División de Aplicación de Políticas Ambientales. | UN | تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
Los exámenes de Aplicación de Políticas se combinarían con una misión de auditoría externa y otra de auditoría interna que se llevarían a cabo en 1997 con el objeto de explorar la forma en que podían aumentarse al máximo las sinergias. | UN | وبأنه سيتم في عام ١٩٩٧ الجمع بين استعراضات تطبيق السياسات وبعثة تشتمل على مراجعتين للحسابات إحداهما خارجية والثانية داخلية لاستكشاف الطريقة التي يمكن التوصل بها إلى أقصى درجة من الاتساق. |
V. EXÁMENES de Aplicación de Políticas | UN | خامسا - استعراضات تطبيق السياسات |
Por esa razón, en los exámenes de Aplicación de Políticas se hizo hincapié reiteradamente en la necesidad de actualizar los conocimientos de los funcionarios de las oficinas exteriores en los aspectos técnicos y sustantivos de las tres esferas de programas básicos del fondo, en particular los relativos a la promoción. | UN | ومن ثم أُبرزت بصورة متكررة في استعراضات تطبيق السياسات الحاجة إلى استكمال معلومات موظفي المكاتب القطرية في الجوانب التقنية والفنية للمجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة للصندوق، وبخاصة مجال الدعوة. |
A este respecto, se sugirió que la Secretaría podía prestar asistencia a los gobiernos que lo solicitaran para formular estrategias de Aplicación de Políticas de gobierno electrónico y mejorar sus sistemas de gestión pública. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن في وسع الأمانة العامة تقديم المساعدة إلى الحكومات، بناء على طلبها، في وضع استراتيجيات فعالة لتنفيذ السياسات العامة المتعلقة بالحكومة الإلكترونية، ولتحسين نظم الإدارة العامة فيها. |
El informe indica que el Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer, principal organismo de la Política Nacional de la Mujer, ha elaborado tres planes de acción como instrumentos de Aplicación de Políticas, por medio de su coordinación interinstitucional y multidisciplinaria, en los planos gubernamental y no gubernamental. | UN | 6 - ويبين التقرير أن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، قام في إطار دوره بوصفه الوكالة الرائدة للسياسة الوطنية بشأن المرأة، بوضع ثلاث خطط عمل كأدوات لتنفيذ السياسات العامة، من خلال التنسيق فيما بين المؤسسات والشامل لتخصصات متعددة، على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي. |
Ejemplo: Presentación de informes sobre los progresos realizados en apoyo de la función principal de Aplicación de Políticas. | UN | إعداد تقارير عن التقدم المحرز لدعم المهمة الرئيسية لتنفيذ السياسة العامة. |
La Sra. AYKOR pregunta si la Federación de Mujeres Cubanas es un órgano de formulación o de Aplicación de Políticas. | UN | ٧ - السيدة أيكور: سألت ما إذا كان اتحاد المرأة الكوبية هو هيئة تتخذ القرار السياسي أو تنفذ السياسات. |