En esa reunión se harán varias exposiciones, incluida una sobre las actividades del programa de apoyo a las comunicaciones nacionales. | UN | وستقدم في هذه المناسبة عدة عروض، منها عرض بشأن الأنشطة التي اضطلع بها في إطار برنامج دعم البلاغات الوطنية. |
* Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales | UN | برنامج دعم البلاغات الوطنية المتحدة الإنمائي |
El Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales podría informar al GCE de la ayuda prestada en el taller de capacitación a los especialistas para mejorar la preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | وقد يكون برنامج دعم البلاغات الوطنية قادراً على أن يقدم للفريق معلومات بشأن الكيفية التي ساهمت بها الحلقة التدريبية في مساعدة الخبراء في تحسين إعداد البلاغات الوطنية. |
Esta reducción de las necesidades se ha visto compensada en parte por unas mayores necesidades en concepto de servicios de apoyo a las comunicaciones. | UN | ويقابل ذلك جزئيا ارتفاع الاحتياجات لخدمات دعم الاتصالات. |
:: Se construyó y mantuvo la infraestructura para prestar servicios de apoyo a las comunicaciones y el procesamiento electrónico de datos para 1.929 usuarios | UN | :: إنشاء وصيانة الهياكل الأساسية لدعم الاتصالات وتقديم خدمات تجهيز البيانات إلى 929 1 مستخدما |
El Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales aportó un instructor especializado en cambio climático y modelos socioeconómicos. | UN | وقد وفر برنامج دعم البلاغات الوطنية المدرب المختص بقضايا تغير المناخ والنماذج الاجتماعية والاقتصادية. |
Se decidió que el Comité Consultivo se reuniese cada seis meses para fortalecer la colaboración entre el GCE y del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales. | UN | وتقرر أن تنعقد اللجنة الاستشارية كل ستة أشهر قصد تعزيز التعاون بين فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية. |
Se examinó la asistencia prestada por el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales (PACN), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) | UN | أُجريت دراسة استقصائية شملت برنامج دعم البلاغات الوطنية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
549.450c FMAM/PNUD/PNUMA - Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales (PACN) 2.155.000d | UN | مرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج الأمم المتحدة للبيئة - برامج دعم البلاغات الوطنية |
B. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones | UN | باء - التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية 9-11 5 |
B. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales 10 - 12 5 | UN | باء- التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية 10-12 5 |
B. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales | UN | باء - التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية |
El Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales presta apoyo técnico y de política a las Partes no incluidas en el anexo I para que mejoren su capacidad en lo que se refiere al cambio climático. | UN | ويقدم برنامج دعم البلاغات الوطنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الدعم التقني والدعم في مجال السياسة العامة لتعزيز قدراتها فيما يتعلق بتغير المناخ. |
Sin embargo, el Grupo ve la necesidad de definir mejor sus propias funciones y las del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales para garantizar la coherencia y eficacia de la prestación de apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | بيد أن الفريق يرى أن هناك حاجة لزيادة تحديد أدوار فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، بغية ضمان الاتساق والفعالية في تقديم الدعم الفني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
El Presidente del GCE también participa en las reuniones del comité asesor del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales para asegurar la plena coordinación de las actividades entre el Programa y el GCE. | UN | ويشارك رئيس مرفق البيئة العالمية أيضاً في اجتماعات اللجنة الاستشارية لبرنامج دعم البلاغات الوطنية لتأمين التنسيق الكامل للأنشطة بين برنامج دعم البلاغات الوطنية ومرفق البيئة العالمية. |
D. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones | UN | دال - التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية 12-13 5 |
D. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales | UN | دال - التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية |
* El Comité Asesor del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales (PACN) se reunió en Bonn para buscar formas de mejorar la cooperación, como el intercambio de materiales didácticos o la posibilidad de convertir al Presidente del GCE en miembro ex oficio del Comité Asesor. | UN | :: اجتمعت اللجنة الاستشارية التابعة لبرنامج دعم البلاغات الوطنية في بون لمعالجة سبل تعزيز التعاون، مثل تبادل المواد التدريبية وقبول رئيس فريق الخبراء الاستشاري عضواً في اللجنة الاستشارية بحكم منصبه. |
También encomió la labor realizada por el GCE, la secretaría y el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales para prestar apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I). | UN | وأثنت أيضاً على فريق الخبراء والأمانة وبرنامج دعم الاتصالات الوطنية التابع لمرفق البيئة العالمية لما بذلوه من جهود في تقديم الدعم التقني للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Se informó a la Comisión de que los servicios de apoyo a las comunicaciones que presta el Departamento de Información Pública para conferencias especiales consisten en actividades de promoción y en proporcionar información para ayudar a los medios de comunicación que cubren la conferencia. | UN | وعلمت اللجنة أن دعم الاتصالات المقدم من إدارة الإعلام للمؤتمرات الخاصة يشمل أعمال الترويج لها وتقديم المعلومات لمساعدة وسائط الإعلام التي تغطي المؤتمر. |
La reducción general de las necesidades se contrarresta en parte con las mayores necesidades de servicios por contrata de apoyo a las comunicaciones. | UN | وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لدعم الاتصالات. |
Tampoco abarcaba las funciones que la Base estaba comenzando a cumplir para fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados en las esferas de la capacitación, las adquisiciones, el transbordo de bienes y la prestación de servicios de apoyo a las comunicaciones. | UN | ولا تشمل هذه النفقات تكاليف المهام التي بدأت القاعدة في الاضطلاع بها لفائدة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات التدريب والشراء وشحن السلع ولا تشمل تقديم خدمات الدعم في مجال الاتصالات. |