El Contralor también ha escrito a la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para pedirle que tome medidas correctivas. | UN | وقد كتب المراقب المالي أيضا إلى مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام مطالبا باتخاذ إجراءات تصحيحية. |
Estos ex funcionarios fueron contratados para trabajar en 15 departamentos y oficinas, en particular la Oficina de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. | UN | وقد استُخدم هؤلاء الموظفون السابقون في 15 إدارة ومكتبا، وخاصة مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
La Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionó a todas las misiones directrices detalladas sobre la utilización de fondos fiduciarios en las operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la financiación de los proyectos de efecto inmediato. | UN | وقد قدم مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى جميع البعثات مبادئ توجيهية مفصلة بشأن استعمال الصناديق الاستئمانية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تمويل المشاريع السريعة الأثر. |
La actual Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pasaría a depender, en su totalidad, del Departamento de Apoyo sobre el Terreno, al que también se transferirían algunos recursos del Departamento de Gestión. | UN | وسيُنقل المكتب الحالي لدعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام بكامله إلى إدارة الدعم الميداني، كما ستُنقل إليها بعض الموارد الإضافية من إدارة الشؤون الإدارية. |
El Contralor y el Subsecretario General de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responden a las preguntas formuladas. | UN | ورد المراقب المالي والأمين العام المساعد لدعم البعثات في إدارة عمليات حفظ السلام على ما طرح من أسئلة. |
Los Servicios de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la Oficina de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz diseñarán y pondrán en marcha la base de datos utilizando los recursos existentes. | UN | وستتولى تصميم وتنفيذ قاعدة البيانات دائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابعة لمكتب دعم البعثات في إدارة عمليات حفظ السلام، باستخدام الموارد الموجودة. |
El 35% de las retenciones se registró en el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y en la Oficina de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ومن عمليات الإبقاء هذه استأثرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام بنسبة 35 في المائة. |
Asimismo, se indicará claramente que el Departamento de Apoyo sobre el Terreno se creará mediante la reestructuración de las responsabilidades y los recursos de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del DOMP, así como del Departamento de Gestión. | UN | كما سيوضح التقرير أن إدارة الدعم الميداني ستُنشأ بإعادة تنظيم المسؤوليات والموارد من مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، فضلا عن إدارة الشؤون الإدارية. |
No obstante, la supervisión de las actividades de planificación y adquisición de las misiones sobre el terreno en nombre de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz será dirigida y coordinada en forma central por esta nueva función de gestión de las adquisiciones. | UN | غير أن الرقابة على أنشطة التخطيط للمشتريات وأنشطة الشراء في البعثات الميدانية نيابة عن مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام ستتم إدارتها وتنسيقها مركزيا عن طريق وظيفة إدارة المشتريات الجديدة. |
Cuando se aprobó la resolución 56/292 de la Asamblea General, la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró un plan detallado para la adquisición escalonada de esas existencias de importancia crítica en la Base Logística de las Naciones Unidas (BLNU) en Brindisi (Italia). | UN | 4 - في أعقاب اتخاذ الجمعية العامة للقرار 56/292، وضع مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام مشروع خطة مفصلة لإنشاء هذا المخزون الحيوي على مراحل في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، بإيطاليا. |
El 2 de julio se reunió por tercera vez el Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, con la participación de la Subsecretaria General, Sra. Jane Lute, de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, para tratar un orden del día que incluyó los dos temas siguientes: | UN | 23 - في 2 تموز/يوليه، اجتمع للمرة الثالثة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام بمشاركة جين لوت، الأمين العام المساعد، بمكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، وذلك للنظر في جدول أعمال تضمن البندين التاليين: |
La organización y las funciones principales de la División de Apoyo Logístico siguen siendo las establecidas actualmente en la División de Apoyo Logístico de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con excepción del Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | 105 - سوف يكون تنظيم شعبة الدعم اللوجستي ومهامها الوظيفية الأساسية هما نفسهما القائمان حاليا في شعبة الدعم اللوجستي بمكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، وذلك باستثناء دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
La mayor demanda de nombramientos para misiones dio lugar a 33 contrataciones de jubilados (8,3% del total) en la Oficina de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que representaron un total de 6.030 días de trabajo y un gasto de 1,85 millones de dólares. | UN | وأدى ارتفاع الطلب على التعيين في البعثات إلى استعانة مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام بالموظفين المتعاقدين، حيث كان نصيبه 33 تعاقدا (8.3 في المائة من المجموع) بما يوازي 030 6 يوم عمل بتكلفة قدرها 1.85 مليون دولار. |
Una parte significativa del plan de acción para la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas ha consistido en la reestructuración del Servicio de Apoyo y Administración de Personal de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (véase A/C.5/55/46 y Corr.1 y A/C.5/55/46/Add.1, párrs. 5.45 a 5.62). | UN | 3 - ومن العناصر الرئيسية في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، إعادة هيكلة دائرة إدارة شؤون الموظفين ودعمهم في مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام (انظر A/C.5/55/46 و Corr.1 و A/C.5/55/46/Add.1 الفقرات 5-45 إلى 5-62). |
a) El aplazamiento de una serie de actividades previstas por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debido a que el personal de la Sección de Capacitación de Personal Civil tuvo que concentrarse en la planificación inicial de las misiones y el despliegue de las operaciones nuevas y en la elaboración de una estrategia de capacitación del personal civil; | UN | (أ) إرجاء عدد من الأنشطة المقرر أن يضطلع بها مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام نظرا للحاجة إلى أن يركز قسم تدريب المدنيين على التخطيط لبدء البعثات ونشر عمليات جديدة ووضع استراتيجية لتدريب المدنيين؛ |
Las misiones coordinadas por el Departamento de Asuntos Políticos, que están incluidas en el Grupo temático III, satisfacen sus necesidades en materia de dotación de personal, adquisiciones y otros aspectos administrativos mediante una muy estrecha coordinación con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o con las oficinas locales del PNUD. | UN | 17 - تعتمد البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، والمدرجة في المجموعة الثالثة، اعتمادا واسع النطاق على التنسيق الوثيق مع مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أو مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المحلية لتلقي الدعم الإداري لتلبية الاحتياجات المتعلقة بالموظفين والمشتريات والاحتياجات الإدارية الأخرى. |
f) Con la expansión del mandato de la célula de asistencia de las Naciones Unidas para Darfur con el fin de incluir funciones de planificación y asesoramiento, la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un oficial de finanzas itinerante para ayudar a la Unión Africana a preparar las estimaciones de gastos de la segunda fase de la Misión de la Unión Africana en el Sudán. | UN | (و) بتوسيع نطاق ولاية خلية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لتقديم المساعدة المخصصة لدارفور لتشمل مهام في مجالي التخطيط والمشورة، أوفد مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام موظفا متنقلا مختصا بالشؤون المالية لكي يساعد الاتحاد الأفريقي على إعداد التكاليف التقديرية للمرحلة الثانية من البعثة الأفريقية في السودان. |
i) Prestar apoyo al mantenimiento del sistema de contabilidad general, el sistema de la nómina de sueldos, el seguro médico después de la separación del servicio, la tramitación del reembolso del impuesto sobre la renta y, junto con la Oficina de Apoyo a las Misiones del DOMP, a los sistemas de contabilidad y de nómina de sueldos utilizados fuera de la Sede en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | (ط) توفير دعم النظم لمواصلة تشغيل النظام المحاسبي العام، ونظام كشوف المرتبات، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتجهيز مدفوعات رد ضرائب الدخل وتقديم الدعم، بالتعاون مع مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، بتشغيل نظامي المحاسبة وكشوف المرتبات اللذين تستخدمهما عمليات حفظ السلام في الميدان |
Así pues, dos puestos, uno de P-5 y uno del cuadro de servicios generales (otras categorías), se transferirán de la División de Apoyo Administrativo de la actual Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a la Sección de Nombramientos de Personal Directivo cuya creación se propone. | UN | وستُنقل بذلك وظيفة من رتبة ف-5 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من شعبة الدعم الإداري التابعة للمكتب الحالي لدعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى قسم تعيينات كبرى القيادات المقترح. |
d) La transferencia al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de los recursos y funciones de la actual Oficina de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; | UN | (د) نقل موارد ومهام المكتب الحالي لدعم البعثات في إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني؛ |
Los Servicios de Tecnología de la Información y de Comunicaciones de la Oficina de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz diseñarían y pondrían en marcha la base de datos utilizando los recursos existentes. | UN | وستتولى تصميم وتشغيل قاعدة البيانات دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب دعم البعثات في إدارة عمليات حفظ السلام، وذلك باستعمال الموارد الموجودة. |