ويكيبيديا

    "de apoyo administrativo y logístico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم الإداري واللوجستي
        
    • الدعم اﻹداري والسوقي
        
    • الدعم الإداري واللوجيستي
        
    • الدعم اللوجستي والإداري
        
    • المتعلقة بالدعم الإداري واللوجستي
        
    • للدعم الإداري واللوجستي
        
    • دعم إداري ولوجستي
        
    • الدعم الإداري والتعبوي
        
    • الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات
        
    Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico. UN بيد أن هذه المكاتب لا تزال تواجه طائفة من التحديات، بما في ذلك عدم كفاية الدعم الإداري واللوجستي.
    La prestación de un servicio de apoyo administrativo y logístico eficiente y eficaz es necesaria para la ejecución del mandato otorgado por el Consejo de Seguridad. UN وهناك حاجة إلى توفير الدعم الإداري واللوجستي المتسم بالكفاءة والفعالية من أجل تنفيذ الولاية الممنوحة من مجلس الأمن.
    :: Coordinación y prestación de apoyo administrativo y logístico para impartir 200 cursos de capacitación y conferencias UN :: تنسيق خدمات الدعم الإداري واللوجستي وتوفيرها لأغراض تقديم 200 دورة تدريبية ومؤتمر
    En virtud de la misma resolución, se consignó y prorrateó una suma adicional de 1 millón de dólares para los servicios de apoyo administrativo y logístico, incluida la supervisión de los contratos. UN وبموجب أحكام القرار ذاته، خصص وقسم مبلغ إضافي قيمته مليون دولار واحد لخدمات الدعم اﻹداري والسوقي بما فيها اﻹشراف على العقود.
    Los gastos relacionados con los contratistas civiles encargados de la remoción de minas y la prestación de apoyo administrativo y logístico a las oficinas locales se están financiando con cargo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la delimitación y la demarcación de la frontera. UN وتمول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لترسيم الحدود وتعيينها التكاليف المتعلقة بمتعاقدي إزالة الألغام المدنيين وتقديم الدعم الإداري واللوجيستي للمكاتب الميدانية.
    Las dos oficinas comparten servicios de apoyo administrativo y logístico, especialmente para hacer arreglos de viaje, incluida la obtención de visados y autorizaciones de los órganos de seguridad, y otros tipos de respaldo administrativo, lo cual permite al Grupo de supervisión actuar rápidamente para seguir indicios en su investigación. UN ويتشاطر المكتبان الدعم اللوجستي والإداري وخاصةً فيما يتعلق بترتيبات السفر، بما فيها الحصول على التأشيرات والتراخيص الأمنية، وغير ذلك من الدعم الإداري الذي يسمح لفريق الرصد بإجراء المتابعة المتعلقة بالخيوط الرئيسية للتحقيقات سريعاً.
    h) Realiza actividades de enlace con los departamentos y oficinas de la Secretaría y con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales, y coordina sus actividades con los países que aportan contingentes militares y fuerzas de policía y con las organizaciones regionales en relación con las cuestiones de apoyo administrativo y logístico de las operaciones sobre el terreno. UN (ح) إقامة اتصالات مع الإدارات والمكاتب داخل الأمانة العامة ومع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية؛ والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ومع المنظمات الإقليمية بشأن جوانب العمليات الميدانية المتعلقة بالدعم الإداري واللوجستي.
    El concepto de apoyo administrativo y logístico de la Misión se ha ajustado a fin de reflejar una prestación de servicios más directa a la fuerza militar, la policía de las Naciones Unidas y el personal de las unidades de policía constituidas y personal sustantivo mediante la delegación de autoridad a las oficinas administrativas regionales y sobre el terreno. UN وقد عدل مفهوم البعثة للدعم الإداري واللوجستي ليعكس تقديم الخدمات بشكل مباشر إلى القوة العسكرية، وأفراد شرطة الأمم المتحدة والشرطة المشكلة والموظفين الفنيين من خلال وزع السلطة إلى المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية.
    Coordinación y prestación de apoyo administrativo y logístico para 200 cursos de capacitación y conferencias UN تنسيق خدمات الدعم الإداري واللوجستي وتوفيرها لتنظيم 200 من الدورات التدريبية والمؤتمرات
    Además, resulta necesario elaborar una estrategia de salida viable, con especial hincapié en las opciones de apoyo administrativo y logístico. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة لوضع استراتيجية عملية للانسحاب، مع التركيز بوجه خاص على خيارات الدعم الإداري واللوجستي.
    3.1 Prestación de apoyo administrativo y logístico eficaz y eficiente a la Misión UN 3-1 تقديم الدعم الإداري واللوجستي الفعال والناجع للبعثة
    La Comisión observa que el concepto de apoyo administrativo y logístico incluye una estructura en tres niveles: el cuartel general, las oficinas regionales y las oficinas exteriores. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم الدعم الإداري واللوجستي ينص على توفر هيكل بثلاث مستويات: المقر، والمكاتب الإقليمية، والمكاتب الميدانية.
    Su delegación acoge con agrado la evaluación emprendida del concepto de apoyo administrativo y logístico de la Misión y confía en que servirá para prestar servicios de forma más eficiente, directa y, por tanto, económica. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالاستعراض الذي جرى لمفهوم الدعم الإداري واللوجستي في البعثة وعن ثقته في أن هذا سيؤدي إلى إنجاز الخدمات بشكل مباشر، وقدر أكبر من الكفاءة، ولذلك، بشكل أكثر جدوى من ناحية التكلفة.
    En 1993 la capacidad de apoyo administrativo y logístico para las misiones sobre el terreno pasó del Departamento de Gestión al de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y, en la actualidad, forma parte de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones de este último. UN وفي سنـة 1993، نـُـقلـت قدرة الدعم الإداري واللوجستي للبعثات الميدانية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام، وهـي موجودة الآن بمكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Los sistemas de la Misión de apoyo administrativo y logístico alcanzaron su plena capacidad operacional, y su labor se reorientó al aumento de la eficiencia y la consolidación de los logros. UN 54 - واصلت نظم الدعم الإداري واللوجستي التابعة للبعثة تحقيق القدرة التنفيذية الكاملة وإعادة توجيه أعمالها من أجل تحقيق المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة وتعزيز الإنجازات.
    Cabe reconocer, no obstante, que en el contexto de la APRONUC, aún si se hubiera contado con un plan operacional completo y perfectamente definido, las condiciones imperantes habrían obstaculizado la prestación oportuna de apoyo administrativo y logístico. UN ويتعين التسليم مع ذلك بأنه، في إطار سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، كان من المحتم أن تعوق اﻷحوال السائدة توفير الدعم اﻹداري والسوقي في الوقت المناسب حتى مع وجود خطة تشغيل شاملة ودقيقة تماما.
    El componente de personal civil consta de 16 puestos para servicios de apoyo administrativo y logístico, aprobados por la Comisión Consultiva en Asuntos A/51/494/Add.1 Español Página UN ويشمل عنصر الموظفين المدنيين ١٦ وظيفة لخدمات الدعم اﻹداري والسوقي مستمدة من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٩ باء بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Autoridad delegada de funciones clave de apoyo administrativo y logístico UN جيم - السلطة المفوضة في وظائف الدعم الإداري واللوجيستي الرئيسية
    El examen detallado de los arreglos de coordinación entre la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre y la UNFICYP llevado a cabo en febrero de 2011 sigue siendo válido (véase A/65/706, anexo III). En 2013 la UNFICYP y la Oficina del Asesor Especial suscribieron un acuerdo oficial sobre la prestación de apoyo administrativo y logístico. UN والاستعراض المفصل لترتيبات التنسيق بين مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص والقوة، الصادر في شباط/فبراير 2011، لا يزال سارياً (انظر A/65/706، المرفق الثالث). وأبرم اتفاق رسمي بشأن الدعم اللوجستي والإداري في عام 2013 بين القوة ومكتب المستشار الخاص.
    h) Realiza actividades de enlace con los departamentos y oficinas de la Secretaría y con los organismos, fondos y programas de de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales; y coordina sus actividades con los países que aportan contingentes militares y de policía, así como con las organizaciones regionales en relación con los aspectos de apoyo administrativo y logístico de las operaciones sobre el terreno. UN (ح) إقامة اتصالات مع الإدارات والمكاتب داخل الأمانة العامة ومع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية؛ والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ومع المنظمات الإقليمية بشأن جوانب العمليات الميدانية المتعلقة بالدعم الإداري واللوجستي.
    Se han logrado avances en el establecimiento de la infraestructura de apoyo administrativo y logístico de la Misión, con lo que se incrementó la capacidad de la administración para prestar apoyo a los supervisores de armas, los asesores electorales y otros componentes sustantivos en las regiones. UN 45 - أحرز تقدم في إنشاء الهياكل الأساسية للدعم الإداري واللوجستي للبعثة، مما أدى إلى زيادة قدرة الإدارة فيما يتعلق بدعم مراقبي الأسلحة، ومستشاري شؤون الانتخابات، وغيرهم من العناصر الفنية الموجودة في المناطق.
    5.9 Prestación efectiva y eficiente de apoyo administrativo y logístico al Centro Regional de Servicios y al Comité Directivo UN 5-9 تقديم دعم إداري ولوجستي يتسم بالفعالية والكفاءة لمركز الخدمات الإقليمية وللجنة التوجيه
    El Grupo está convencido de que si las Naciones Unidas tuvieran que subcontratar las funciones de apoyo administrativo y logístico que desempeña la División, les resultaría muy difícil encontrar una empresa comercial que estuviera dispuesta a realizar una tarea equivalente por la misma suma. UN ولو قررت الأمم المتحدة التعاقد من الباطن على مهام الدعم الإداري والتعبوي التي تضطلع بها شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، فإن الفريق مقتنع بأن سيكون من الصعب العثور على شركة تجارية تضطلع بنفس المهام بالتكاليف نفسها.
    b) La capacidad de ofrecer dirección ejecutiva día a día a los jefes de misión y a los comandantes de las fuerzas, así como la prestación de apoyo administrativo y logístico a las operaciones de mantenimiento de la paz y a otras operaciones sobre el terreno; UN )ب( توفير التوجيه التنفيذي بصفة يومية لرؤساء البعثات وقادة القوات، فضلا عن توفير الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات لعمليات حفظ السلام والعمليات اﻷخرى في الميدان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد