ويكيبيديا

    "de apoyo de entebbe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم في عنتيبي
        
    • عنتيبي للدعم
        
    • الدعم اللوجستي في عنتيبي
        
    • الدعم بعنتيبي
        
    La Misión ha estado compartiendo la base de Apoyo de Entebbe y recursos de aviación con la MONUC. UN وتتقاسم البعثة استخدام قاعدة الدعم في عنتيبي والعتاد الجوي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se realizaron otros exámenes en el Centro de Comunicaciones de las Naciones Unidas en Valencia (España) y la Base de Apoyo de Entebbe (Uganda) UN أجرى استعراضان إضافيان في مركز الاتصالات في فالينسيا، وقاعدة الدعم في عنتيبي بأوغندا
    También se presta apoyo a la BINUB en relación con el centro de recuperación de datos y continuidad de las operaciones de la base de Apoyo de Entebbe (Uganda). UN ويقدم الدعم أيضا إلى المكتب فيما يتصل بمرفق استعادة البيانات واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة الدعم في عنتيبي.
    De los 16 puestos, 12 estaban asignados en comisión de servicio y 4 se iban a prestar a la Base de Apoyo de Entebbe a largo plazo. UN ومن بين الوظائف الـ 16 تقوم 12 وظيفة بأداء مهام مؤقتة، و 4 بصدد إعارتها إلى قاعدة عنتيبي للدعم على أساس طويل الأجل.
    También se presta apoyo a la BINUB en relación con el centro de recuperación de datos y continuidad de las operaciones de la base de Apoyo de Entebbe. UN ويقدَّم الدعم أيضا إلى المكتب فيما يتصل بمرفق استعادة البيانات واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة عنتيبي للدعم.
    :: Establecimiento de un servicio de trámites de llegada y de salida en la base de Apoyo de Entebbe para los observadores militares y el personal de la policía de las Naciones Unidas basado en la región oriental de la República Democrática del Congo a fin de reducir el número de viajes hacia Kinshasa y desde Kinshasa UN :: إنشاء قدرات لخدمات الدخول والمغادرة بقاعدة الدعم اللوجستي في عنتيبي للمراقبين العسكريين ولأفراد شرطة الأمم المتحدة الموجودين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض الحد من السفر من كينشاسا وإليها
    La base de Apoyo de Entebbe ha podido absorber gran cantidad de personal. UN وقد تمكنت قاعدة الدعم في عنتيبي من استيعاب عدد كبير من الموظفين.
    Evaluaciones realizadas que abarcaron 3 lugares adicionales, a saber, la Base Logística de las Naciones Unidas, el Centro de Comunicaciones de las Naciones Unidas y la Base de Apoyo de Entebbe UN تم إجراء 37 استعراضا، تشمل 3 استعراضات لمواقع إضافية هي، قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي، ومركز الأمم المتحدة للاتصالات، وقاعدة الدعم في عنتيبي
    En agosto de 2011 se llevó a cabo una evaluación de los locales a fin de determinar las necesidades del Centro Regional de Servicios y la base de Apoyo de Entebbe. UN وأجري في آب/أغسطس 2011 تقييم للأماكن بغية تحديد احتياجات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة الدعم في عنتيبي.
    En agosto de 2011 se llevó a cabo una evaluación de los locales a fin de determinar las necesidades del Centro Regional de Servicios y la base de Apoyo de Entebbe. UN وأجري في آب/أغسطس 2011 تقييم للأماكن بغية تحديد احتياجات مركز الخدمات الإقليمية وقاعدة الدعم في عنتيبي.
    Además, el Centro contribuirá con 1,6 millones de dólares al costo total de la mejora del alcantarillado, el sistema de drenaje y los portones de seguridad de la Base de Apoyo de Entebbe. UN بالإضافة إلى ذلك، سيسهم المركز بمبلغ 1.6 مليون دولار في التكلفة الكلية لتحسين الصرف الصحي، وتصريف المياه، والبوابات الأمنية في قاعدة الدعم في عنتيبي.
    :: Fallos del sistema (circuitos comerciales alquilados; infraestructura de la Base de Apoyo de Entebbe) UN :: أعطال النظم (شبكات الاتصالات التجارية المستأجرة؛ البنى التحتية لقاعدة الدعم في عنتيبي)
    Para aprovechar las inversiones actuales, la estrategia prevé que la capacidad e infraestructura existentes de la Base de Apoyo de Entebbe se utilice para crear el primer centro regional de servicios. UN 72 - للاستفادة من الاستثمارات القائمة، تتوخى الاستراتيجية استخدام القدرات والهياكل الأساسية الحالية لقاعدة الدعم في عنتيبي لإنشاء أول مركز لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    Se ha adquirido equipo de tecnología de la información y las comunicaciones, que se ha trasladado a la Base de Apoyo de Entebbe con destino a la infraestructura regional de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones fuera de la misión. UN ابتعيت معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسُلمت إلى قاعدة الدعم في عنتيبي من أجل الهياكل الأساسية الإقليمية الواقعة خارج البعثة والمتعلقة بعملية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    El Jefe de la base de Apoyo de Entebbe, cuyo puesto es de categoría P-5, supervisa en la actualidad 16 dependencias que dependen directamente de él y abarcan la totalidad de los servicios administrativos y logísticos. UN ويشرف حاليا رئيس قاعدة عنتيبي للدعم الذي يشغل وظيفة من الرتبة ف-5، على 16 وحدة تقع تحت مسؤوليته المباشرة وتغطي كامل نطاق الخدمات الإدارية واللوجستية.
    Cuando así resulta necesario, la Misión utiliza los medios de transporte aéreo de la MONUC a título reembolsable y se sirve de sus conocimientos especializados para mantener el centro de recuperación de datos y la continuidad de las operaciones en la base de Apoyo de Entebbe. UN ويستخدم المكتب الأصول الجوية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عند الاقتضاء، على أساس استرداد التكاليف، ويعتمد على خبراتها لصيانة مرفق استعادة البيانات واستمرارية الأعمال في قاعدة عنتيبي للدعم.
    c) Los arreglos con la Base de Apoyo de Entebbe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) sobre servicios compartidos (con inclusión de indicadores de rendimiento y recuperación de los costos); UN (ج) الاتفاقات المبرمة مع قاعدة عنتيبي للدعم التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الخدمات المشتركة (بما في ذلك مؤشرات الأداء واسترداد التكاليف)؛
    La BINUB utiliza los recursos de transporte aéreo de la MONUC según las necesidades, a título reembolsable, y depende de los expertos de la MONUC para mantener el centro de recuperación de datos y la continuidad de las operaciones en la base de Apoyo de Entebbe. UN ويستخدم المكتب العتاد الجوي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عند الاقتضاء على أساس رد التكلفة، ويعتمد على خبرة البعثة في المحافظة على مرفق استرجاع البيانات والاستمرار في الأعمال بقاعدة الدعم اللوجستي في عنتيبي.
    Establecimiento de un servicio de trámites de llegada y de salida en la base de Apoyo de Entebbe para los observadores militares y el personal de la policía de las Naciones Unidas con base en la región oriental de la República Democrática del Congo a fin de reducir el número de viajes hacia Kinshasa y desde Kinshasa UN إنشاء قدرات لخدمات الدخول والمغادرة بقاعدة الدعم اللوجستي في عنتيبي للمراقبين العسكريين ولأفراد شرطة الأمم المتحدة الموجودين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض الحد من السفر من كينشاسا وإليها
    Por último, se establecerá un taller de tecnología de la información y las comunicaciones en la base de Apoyo de Entebbe para prestar a la región oriental servicios de apoyo más rápidos y más adecuados a las necesidades. UN وأخيرا، سيتم استحداث وحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة الدعم بعنتيبي لتقديم دعم أكثر تجاوبا وفي حينه للمنطقة الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد