| Financiación de la Misión DE APOYO DE LAS Naciones Unidas en Haití | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايـتي |
| FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE APOYO DE LAS NACIONES UNIDAS EN HAITÍ | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي |
| Función DE APOYO DE LAS organizaciones subregionales e internacionales | UN | الدور الداعم الذي تؤديه المنظمات الإقليمية والدولية |
| En los párrafos 23 y 24 supra figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión acerca de la descentralización de los servicios administrativos y DE APOYO DE LAS misiones en el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | وفي الفقرتين ٢٣ و ٢٤، أعلاه، ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن توزيع مهام الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم التي تقدمها البعثات في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
| Las actividades DE APOYO DE LAS Naciones Unidas continuarán hasta que se resuelva la cuestión de Palestina en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con la legitimidad internacional. | UN | وسوف يستمر الإجراء الداعم من قبل الأمم المتحدة حتى تتم تسوية جميع جوانب قضية فلسطين بطريقة مرضية وفقا للشرعية الدولية. |
| Hace poco aportó observadores militares a la Misión DE APOYO DE LAS Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). | UN | وقد قدمت في الآونة الأخيرة مراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
| Programas DE APOYO DE LAS Naciones Unidas y de otras fuentes | UN | برامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وبرامج الدعم اﻷخرى |
| Un puesto nuevo de director de programas para coordinar las actividades de la Célula DE APOYO DE LAS unidades integradas conjuntas | UN | مدير برنامج جديد لتنسيق خلية الدعم التابعة للوحدة المتكاملة المشتركة |
| FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE APOYO DE LAS NACIONES UNIDAS EN HAITÍ | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي |
| FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE APOYO DE LAS NACIONES UNIDAS EN HAITÍ | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي |
| Financiación de la Misión DE APOYO DE LAS Naciones Unidas en Haití | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي |
| Financiación de la Misión DE APOYO DE LAS Naciones Unidas en Haití | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي |
| Tema 157 Financiación de la Misión DE APOYO DE LAS Naciones Unidas en Haití | UN | البند ٧٥١ تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي |
| La Asamblea General, en su resolución 64/84, de 10 de diciembre de 2009, destacó la importancia de la cooperación y la coordinación en las actividades relativas a las minas y puso de relieve la responsabilidad primordial de las autoridades nacionales y la función DE APOYO DE LAS Naciones Unidas y otras organizaciones competentes. | UN | وكانت الجمعية العامة، في قرارها 64/84 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، قد أكدت أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك المسؤولية الرئيسية التي تقع على كاهل السلطات الوطنية في هذا الصدد، والدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في هذا الصدد. |
| 11. Destaca la importancia de la cooperación y la coordinación en las actividades relativas a las minas, pone de relieve la responsabilidad primordial de las autoridades nacionales en ese sentido, y destaca también la función DE APOYO DE LAS Naciones Unidas y otras organizaciones competentes a ese respecto; | UN | 11 - تؤكد أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشدد على المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الوطنية في هذا الصدد، وتؤكد أيضا الدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في ذلك الصدد؛ |
| 11. Destaca la importancia de la cooperación y la coordinación en las actividades relativas a las minas, pone de relieve la responsabilidad primordial de las autoridades nacionales en ese sentido, y destaca también la función DE APOYO DE LAS Naciones Unidas y otras organizaciones competentes a ese respecto; | UN | 11 - تؤكد أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشدد على المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الوطنية في هذا الصدد، وتؤكد أيضا الدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في ذلك الصدد؛ |
| VII. Conjunto de medidas DE APOYO DE LAS Naciones Unidas a la AMISOM | UN | سابعا - مجموعة تدابير الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
| El conjunto de medidas DE APOYO DE LAS Naciones Unidas ejecutado por la UNSOA se centra principalmente en el componente militar de la AMISOM, por lo que se excluyen los componentes de policía y civil. | UN | ومجموعة تدابير الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة وينفذها المكتب، موجهة أساسا إلى العنصر العسكري للبعثة، وتستثني عنصري الشرطة والأفراد المدنيين. |
| Las actividades DE APOYO DE LAS Naciones Unidas continuarán hasta que se resuelva la cuestión de Palestina en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con la legitimidad internacional. | UN | وسوف يستمر الإجراء الداعم من قبل الأمم المتحدة حتى تتم تسوية جميع جوانب قضية فلسطين بطريقة مرضية وفقا للشرعية الدولية. |
| Componente militar de la Misión DE APOYO DE LAS Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية: العنصر العسكري المرفق الرابع |
| Estrategias y programas DE APOYO DE LAS Naciones Unidas | UN | الاستراتيجيات وبرامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
| El representante del Sudán preguntó específicamente acerca de una dependencia DE APOYO DE LAS Naciones Unidas para la aplicación de la Convención. | UN | وطرح ممثل السودان سؤالا محددا بخصوص وحدة الدعم التابعة للأمم المتحدة المعنية بتنفيذ الاتفاقية. |
| Se acogerá con agrado un papel DE APOYO DE LAS Naciones Unidas, a solicitud de las autoridades afganas, y, en efecto, es algo que se considera necesario. | UN | والدور الداعم الذي تقوم به الأمم المتحدة، بناء على طلب السلطات الأفغانية، يحظى بالترحيب، وهو أمر مطلوب فعلاً. |
| El Secretario General debería llevar a cabo un examen de la estructura de los subprogramas DE APOYO DE LAS Naciones Unidas a la NEPAD, con el fin de someter los tres subprogramas a la responsabilidad y supervisión de un funcionario de categoría superior, para su examen por parte de la Asamblea General. | UN | 48 - ينبغي للأمين العام أن يجري استعراضا لهيكل البرامج الفرعية ضمن برنامج دعم الشراكة الجديدة، بهدف وضع ثلاثة برامج فرعية تحت مسؤولية وإشراف موظف واحد أقدم، لتنظر فيه الجمعية العامة. |
| Tal vez sea necesaria una mejor coordinación de las actividades DE APOYO DE LAS organizaciones no gubernamentales, dada la constante duplicación y superposición de actividades. | UN | وقد يكون من اللازم تحسين التنسيق بين أنشطة الدعم التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية وذلك نظرا لاستمرار ازدواج اﻷنشطة وتداخلها. |
| Consideran por último que la debilidad de las redes y la falta DE APOYO DE LAS Naciones Unidas a nivel de país redundan en desmedro de la aplicación de los diez principios en el plano local. | UN | وأخيراً فإنها ترى أن ضعف الشبكات والافتقار إلى الدعم من جانب الأمم المتحدة على الصعيد القطري يقوّضان عملية تنفيذ المبادئ العشرة، على الصعيد المحلي. |