| Muchos países consideran que la movilización de recursos externos constituye una función esencial de apoyo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويعتبر كثير من البلدان المستفيدة حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
| Muchos países consideran que la movilización de recursos externos constituye una función esencial de apoyo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويعتبر عدد كبير من البلدان المتلقية حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
| Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas promoverán la creación de un sistema de este tipo, fomentando la cooperación regional y subregional en el proceso continuo que va de la preparación a la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo. | UN | وستعزز برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تطوير هذا النظام بواسطة تقديم المساعدة من أجل التعاون الاقليمي ودون الاقليمي في السلسلة غير المنقطعة التي تمتد من الاستعداد إلى الاصلاح إلى التعمير إلى التنمية. |
| Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: | UN | ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي: |
| Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: | UN | ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي: |
| No son escasos los ejemplos de apoyo del sistema de las Naciones Unidas a tales iniciativas. | UN | وأمثلة دعم منظومة الأمم المتحدة لتلك المبادرات كثيرة. |
| Cuadro 2 Solicitudes de apoyo del sistema de las Naciones Unidas | UN | الجدول ٢ - طلبات الحكومات لدعم منظومة اﻷمم المتحدة |
| 25. Un segundo elemento de la estrategia general encaminada a maximizar las consecuencias de los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas es el fomento de las actividades de colaboración y participación. | UN | ٢٥ - أما العنصر الثاني في الاستراتيجية العامة اللازم لمضاعفة تأثير برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فهو عنصر بناء عمليات التشارك. |
| 27. Por último, una estrategia eficaz de los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas debe ser eficaz en función del costo, tanto por lo que se refiere a sus repercusiones de fondo como a la eficiencia en el empleo de los recursos. | UN | ٢٧ - وينبغي في نهاية اﻷمر أن تكون الاستراتيجية الفعالة لبرامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فعالة من حيث التكلفة، من ناحية تأثيرها اﻷساسي واستخدامها الموارد بكفاءة. |
| 28. En el marco de la estrategia general, las esferas concretas en que es menester desarrollar programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas se describen en los párrafos 29 a 76 infra. | UN | ٨٢ - وفي إطار الاستراتيجية العامة، فإن المجالات الخاصة التي ينبغي فيها تطوير برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، يرد وصفها في الفقرات من ٢٩ إلى ٧٦ أدناه. |
| 48. Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas deberían encaminarse también a transformar la estructura de la economía de los países africanos mediante la diversificación vertical y horizontal del sector de productos básicos. | UN | ٤٨ - كما ينبغي أن تهدف برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق التحول الهيكلي للاقتصادات اﻹفريقية من خلال التنويع العمودي واﻷفقي لقطاع السلع اﻷساسية. |
| 70. Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue, con la FAO como organismo rector. | UN | ٧٠ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال كما يلي، مع اضطلاع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بدور الوكالة الرائدة. |
| 112. Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue, con la CEPA como organismo rector. | UN | ١١٢ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال كما يلي، مع اضطلاع اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة الرائدة. |
| 119. Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue, con la CEPA como organismo rector. | UN | ١١٩ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي، مع قيام اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة الرائدة. |
| 145. Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera, son como sigue, con el PNUD como organismo rector. | UN | ١٤٥ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي، مع اضطلاع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور الوكالة الرائدة. |
| Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas, en esta esfera serán como sigue: | UN | ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي: |
| Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: | UN | ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي: |
| Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: | UN | ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي: |
| La revisión actualmente en curso de las directrices relativas a las notas sobre la estrategia de los países brindará la posibilidad de que las actividades de seguimiento de las conferencias se incluyan como factor indispensable en la formulación de la estrategia de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en el plano nacional. | UN | كما يتيح التنقيح المستمر للمبادئ التوجيهية لمذكرة الاستراتيجية القطرية الفرصة لضمان إدراج متابعة المؤتمرات على النحو المطلوب كعامل رئيسي في وضع استراتيجية دعم منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري. |
| Sobre la base de un análisis claro, aumentar la utilización de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular y el apoyo a éstas, como modalidad de apoyo del sistema de las Naciones Unidas a las actividades de creación de capacidad, cuando proceda | UN | زيادة الاستفادة من التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ودعمهما بوصفهما وسيلة لتقديم دعم منظومة الأمم المتحدة لجهود بناء القدرات، عند الاقتضاء، بناء على التحليل الواضح |
| :: Sobre la base de un análisis claro, aumentar la utilización de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular y el apoyo a éstas, como modalidad de apoyo del sistema de las Naciones Unidas a las actividades de creación de capacidad, cuando proceda | UN | بناء على التحليل الواضح، يتم الاستخدام والدعم المتزايدين للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بوصفه طريقة لدعم منظومة الأمم المتحدة لجهود بناء القدرات عند الاقتضاء التوجيه ثالثا - باء -2 |
| 49. Las conclusiones y recomendaciones de los equipos de tareas constituirán una información valiosa para preparar los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los países, en el contexto, si procede, de las notas sobre las estrategias de los países. | UN | ٩٤ - كما ستتيح استنتاجات فرق العمل وتوصياتها مدخلا مفيدا ﻷجل إعداد برامج متماسكة للدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان، وذلك، عند الاقتضاء، في سياق عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية. |