ويكيبيديا

    "de apoyo en materia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم في مجال
        
    • الدعم في المجالات الآتية
        
    • خدمات دعم للعملاء في مجال
        
    • الدعم في مجالات
        
    :: Prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a los sistemas mundiales de información y comunicación. UN :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية.
    Prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas UN تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Número de instituciones regionales provistas de apoyo en materia de creación de capacidad para la prestación de asistencia técnica de alta calidad UN عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية عالية الجودة عالية
    La asistencia proporcionada por el PNUD a los Territorios dependientes del Caribe en el actual ciclo de programación (1997 - 2000) tiene como principal objetivo la prestación de apoyo en materia de a) erradicación de la pobreza y desarrollo social; b) buena gestión de los asuntos públicos y fomento de la capacidad; y c) ordenación del medio ambiente. UN 17 - تتمثل مجالات التركيز الرئيسية للمساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى الأقاليم التابعــة فـــي منطقة البحر الكاريبي في دورة البرنامج الحالية (1997 - 2000) في تقديم الدعم في المجالات الآتية (أ) القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية؛ (ب) الإدارة العامــــة وبنــاء القدرات؛ (ج) الإدارة البيئية.
    :: Suministro de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a un máximo de 150 usuarios individuales (incluidos contratistas individuales) UN :: تقديم خدمات دعم للعملاء في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعدد أقصاه 150 مستخدما فرديّا (بمن فيهم المتعاقدون)
    Número de instituciones regionales provistas de apoyo en materia de creación de capacidad para la prestación de asistencia técnica de alta calidad UN عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية ذات نوعية عالية
    Durante el último año las necesidades de apoyo en materia de salud reproductiva en todos los tipos de situaciones de crisis han sido especialmente apremiantes. UN 15 - وخلال السنة الماضية، كانت الاحتياجات من الدعم في مجال الصحة الإنجابية في جميع أنواع حالات الأزمات كبيرة بصورة خاصة.
    En general, diversas entidades del Estado colombiano podrían beneficiarse de apoyo en materia de capacitación y equipos para la inteligencia técnica y humana. UN ويمكن بوجه عام لشتى الأجهزة الحكومية الكولومبية الاستفادة من الدعم في مجال التدريب والتجهيز فيما يتعلق بالاستخبارات البشرية والتقنية.
    El aumento de la capacidad de apoyo en materia de la tecnología de la información será fundamental para incrementar la eficacia en todas las etapas de las actividades de la División. UN كما أن قدرة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات سيكون لها متى عززت أهمية شديدة في جميع مراحل عمليات الشعبة وصولا إلى تحقيق مزيد من الفعالية.
    Acumulando una amplia experiencia práctica, la Dirección ha ido comprendiendo cada vez mejor la función de " apoyo en materia de políticas " que debería desempeñar dentro del PNUD. UN وإذ كان المكتب يقوم بجمع خبرة عملية مستفيضة كان يعمل بصورة مستمرة على شحذ فهمه لدور ' الدعم في مجال السياسات` الذي ينبغي له أن يؤديه في إطار البرنامج الإنمائي.
    Se celebraron consultas para identificar los instrumentos utilizados por los equipos de las Naciones Unidas en los países y las necesidades de apoyo en materia de evaluación y fomento de la capacidad. UN وأجريت مشاورات لتحديد الأدوات التي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية والاحتياجات من الدعم في مجال تقييم القدرات وتنميتها.
    ii) Coordinación de la prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las misiones permanentes y de observación acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York; UN ' 2` تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛
    La EIRD había cooperado también con organizaciones como el Centro para la preparación en caso de catástrofe de Asia en la prestación de apoyo en materia de capacitación y otras esferas en relación con la gestión de las catástrofes en Asia. UN كما تعاونت مع منظمات من قبيل المركز الآسيوي للتأهب للكوارث في توفير التدريب وغيره من أشكال الدعم في مجال إدارة الكوارث في آسيا.
    i) Coordinación de la prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las misiones permanentes de los Estados Miembros y misiones de observación acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York; UN ' 1` تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛
    :: Prestación de apoyo en materia de información geográfica a las misiones sobre el terreno, incluido el análisis del agua subterránea y del terreno y la preparación de un modelo de movilidad UN :: تقديم الدعم في مجال المعلومات الجغرافية للبعثات الميدانية، بما في ذلك إجراء تحليلات لأغراض تقييم موارد المياه الجوفية، وتحليل التضاريس الأرضية، وإعداد نموذج التنقل
    Se proporcionaron servicios de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas especiales y la BLNU UN قُدّم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Prestación de apoyo en materia de información geográfica a las misiones sobre el terreno, incluido el análisis del agua subterránea y del terreno y la preparación de un modelo de movilidad UN توفير الدعم في مجال المعلومات الجغرافية للبعثات الميدانية، بما في ذلك تحليل تقييمات المياه الجوفية، وتحليل التضاريس الأرضية، وإعداد نموذج للتنقل
    La asistencia proporcionada por el PNUD a los Territorios dependientes del Caribe en el actual ciclo de programación (1997-2000) tiene como principal objetivo la prestación de apoyo en materia de a) erradicación de la pobreza y desarrollo social; b) buena gestión de los asuntos públicos y fomento de la capacidad; y c) ordenación del medio ambiente. UN 29 - تتمثل مجالات التركيز الرئيسية للمساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى الأقاليم التابعــة فـــي منطقة البحر الكاريبي في دورة البرنامج الحالية (1997 - 2000) في تقديم الدعم في المجالات الآتية (أ) القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية؛ (ب) الإدارة العامــــة وبنــاء القدرات؛ (ج) والإدارة البيئية.
    Suministro de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a un máximo de 150 usuarios individuales (incluidos contratistas particulares) UN تقديم خدمات دعم للعملاء في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعدد أقصاه 150 مستخدما فرديّا (بما في ذلك المتعاقدين الأفراد)
    La Comisión observa que los proveedores de servicios de apoyo en materia de finanzas, cadena de suministros, recursos humanos y servicios centrales de apoyo están representados en el Comité Directivo. UN وتلاحظ اللجنة أن مقدمي خدمات الدعم في مجالات الشؤون المالية، وسلسلة الإمداد، والموارد البشرية، والدعم المركزي، ممثلون في اللجنة التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد