:: Prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a los sistemas mundiales de información y comunicación. | UN | :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية. |
Prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la BLNU | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Número de instituciones regionales provistas de apoyo en materia de creación de capacidad para la prestación de asistencia técnica de alta calidad | UN | عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية عالية الجودة عالية |
La asistencia proporcionada por el PNUD a los Territorios dependientes del Caribe en el actual ciclo de programación (1997 - 2000) tiene como principal objetivo la prestación de apoyo en materia de a) erradicación de la pobreza y desarrollo social; b) buena gestión de los asuntos públicos y fomento de la capacidad; y c) ordenación del medio ambiente. | UN | 17 - تتمثل مجالات التركيز الرئيسية للمساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى الأقاليم التابعــة فـــي منطقة البحر الكاريبي في دورة البرنامج الحالية (1997 - 2000) في تقديم الدعم في المجالات الآتية (أ) القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية؛ (ب) الإدارة العامــــة وبنــاء القدرات؛ (ج) الإدارة البيئية. |
:: Suministro de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a un máximo de 150 usuarios individuales (incluidos contratistas individuales) | UN | :: تقديم خدمات دعم للعملاء في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعدد أقصاه 150 مستخدما فرديّا (بمن فيهم المتعاقدون) |
Número de instituciones regionales provistas de apoyo en materia de creación de capacidad para la prestación de asistencia técnica de alta calidad | UN | عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية ذات نوعية عالية |
Durante el último año las necesidades de apoyo en materia de salud reproductiva en todos los tipos de situaciones de crisis han sido especialmente apremiantes. | UN | 15 - وخلال السنة الماضية، كانت الاحتياجات من الدعم في مجال الصحة الإنجابية في جميع أنواع حالات الأزمات كبيرة بصورة خاصة. |
En general, diversas entidades del Estado colombiano podrían beneficiarse de apoyo en materia de capacitación y equipos para la inteligencia técnica y humana. | UN | ويمكن بوجه عام لشتى الأجهزة الحكومية الكولومبية الاستفادة من الدعم في مجال التدريب والتجهيز فيما يتعلق بالاستخبارات البشرية والتقنية. |
El aumento de la capacidad de apoyo en materia de la tecnología de la información será fundamental para incrementar la eficacia en todas las etapas de las actividades de la División. | UN | كما أن قدرة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات سيكون لها متى عززت أهمية شديدة في جميع مراحل عمليات الشعبة وصولا إلى تحقيق مزيد من الفعالية. |
Acumulando una amplia experiencia práctica, la Dirección ha ido comprendiendo cada vez mejor la función de " apoyo en materia de políticas " que debería desempeñar dentro del PNUD. | UN | وإذ كان المكتب يقوم بجمع خبرة عملية مستفيضة كان يعمل بصورة مستمرة على شحذ فهمه لدور ' الدعم في مجال السياسات` الذي ينبغي له أن يؤديه في إطار البرنامج الإنمائي. |
Se celebraron consultas para identificar los instrumentos utilizados por los equipos de las Naciones Unidas en los países y las necesidades de apoyo en materia de evaluación y fomento de la capacidad. | UN | وأجريت مشاورات لتحديد الأدوات التي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية والاحتياجات من الدعم في مجال تقييم القدرات وتنميتها. |
ii) Coordinación de la prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las misiones permanentes y de observación acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York; | UN | ' 2` تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
La EIRD había cooperado también con organizaciones como el Centro para la preparación en caso de catástrofe de Asia en la prestación de apoyo en materia de capacitación y otras esferas en relación con la gestión de las catástrofes en Asia. | UN | كما تعاونت مع منظمات من قبيل المركز الآسيوي للتأهب للكوارث في توفير التدريب وغيره من أشكال الدعم في مجال إدارة الكوارث في آسيا. |
i) Coordinación de la prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las misiones permanentes de los Estados Miembros y misiones de observación acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York; | UN | ' 1` تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
:: Prestación de apoyo en materia de información geográfica a las misiones sobre el terreno, incluido el análisis del agua subterránea y del terreno y la preparación de un modelo de movilidad | UN | :: تقديم الدعم في مجال المعلومات الجغرافية للبعثات الميدانية، بما في ذلك إجراء تحليلات لأغراض تقييم موارد المياه الجوفية، وتحليل التضاريس الأرضية، وإعداد نموذج التنقل |
Se proporcionaron servicios de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas especiales y la BLNU | UN | قُدّم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Prestación de apoyo en materia de información geográfica a las misiones sobre el terreno, incluido el análisis del agua subterránea y del terreno y la preparación de un modelo de movilidad | UN | توفير الدعم في مجال المعلومات الجغرافية للبعثات الميدانية، بما في ذلك تحليل تقييمات المياه الجوفية، وتحليل التضاريس الأرضية، وإعداد نموذج للتنقل |
La asistencia proporcionada por el PNUD a los Territorios dependientes del Caribe en el actual ciclo de programación (1997-2000) tiene como principal objetivo la prestación de apoyo en materia de a) erradicación de la pobreza y desarrollo social; b) buena gestión de los asuntos públicos y fomento de la capacidad; y c) ordenación del medio ambiente. | UN | 29 - تتمثل مجالات التركيز الرئيسية للمساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى الأقاليم التابعــة فـــي منطقة البحر الكاريبي في دورة البرنامج الحالية (1997 - 2000) في تقديم الدعم في المجالات الآتية (أ) القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية؛ (ب) الإدارة العامــــة وبنــاء القدرات؛ (ج) والإدارة البيئية. |
Suministro de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a un máximo de 150 usuarios individuales (incluidos contratistas particulares) | UN | تقديم خدمات دعم للعملاء في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعدد أقصاه 150 مستخدما فرديّا (بما في ذلك المتعاقدين الأفراد) |
La Comisión observa que los proveedores de servicios de apoyo en materia de finanzas, cadena de suministros, recursos humanos y servicios centrales de apoyo están representados en el Comité Directivo. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مقدمي خدمات الدعم في مجالات الشؤون المالية، وسلسلة الإمداد، والموارد البشرية، والدعم المركزي، ممثلون في اللجنة التوجيهية. |