ii) Grado de satisfacción expresado por los usuarios de los servicios en las encuestas de la Sección de Apoyo General | UN | `2 ' درجة ارتياح المستعملين التي عبروا عنها ردا على الدراسات الاستقصائية التي أجراها قسم الدعم العام: |
El informe dice que las expresiones de Apoyo General, en forma de declaraciones y resoluciones, deben ser seguidas por acciones tangibles. | UN | يذكر التقرير أن التعبيرات عن الدعم العام في شكل بيانات وقرارات لا بد أن تتبعها أعمال ملموسة. |
Alojamiento para las tropas de la Dependencia de Apoyo General | UN | أماكن إقامة القوات التابعة لوحدة الدعم العام |
Fue objeto de Apoyo General la propuesta de mejorar la interacción de los procedimientos especiales con los gobiernos en cuanto al contenido de sus informes. | UN | وحظي نداء لتحسين تفاعل الإجراءات الخاصة مع الحكومات بشأن محتوى تقاريرها بتأييد عام. |
Además, el equipo contaba con asesoramiento técnico en cuestiones militares y de seguridad así como expertos en ciencias forenses y personal de Apoyo General. | UN | وإضافة إلى هؤلاء الأعضاء، زُود الفريق بالخبراء التقنيين في المسائل العسكرية والأمنية، فضلا عن خبراء في الطب الشرعي وموظفين للدعم العام. |
Sin embargo, como el texto de esos párrafos había sido objeto de Apoyo General en el Grupo de Trabajo, su delegación no obstaculizaría el avance de la elaboración del protocolo facultativo. | UN | ولكن، لما كان نص هذه الفقرات قد لقي تأييداً عاماً داخل الفريق العامل، فإن وفده لن يقف عثرة في طريق إحراز تقدم في صوغ البروتوكول الاختياري. |
Alojamiento de la Dependencia de Apoyo General | UN | أماكن إقامة للقوات التابعة لوحدة الدعم العام |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام. |
ii) Mayor grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء للخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام |
Desde 2009, las obligaciones por terminación del servicio incluyen la prima por terminación del servicio para el personal de Apoyo General en Viena | UN | ابتداء من عام 2009، تشمل استحقاقات نهاية الخدمة بدل نهاية الخدمة لموظفي الدعم العام التابعين للمكتب في فيينا |
Sección de Apoyo General y Sección de Adquisiciones de la División de Gestión | UN | قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة |
Con motivo del Día Mundial del Medio Ambiente, la Sección de Apoyo General organizó una conferencia para especialistas de un día de duración en el Centro Internacional de Viena. | UN | ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة. |
Sección de Apoyo General y Sección de Adquisiciones de la División de Gestión | UN | قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة |
Dependencia de Archivos y Expedientes (Registro), que funciona en la Sección de Apoyo General. | UN | وحدة السجلات والمحفوظات هي قسم الدعم العام. |
Una vez instalados en el distrito de su elección, los ex combatientes se benefician de otros programas de Apoyo General que incluyen el suministro de semillas y herramientas y el acceso a la distribución alimentaria de emergencia. | UN | وعند استقرار الجنود السابقين في المناطق التي يختارونها، فإنهم يستفيدون من برامج الدعم العام اﻷخرى، بما في ذلك توفير البذور واﻷدوات وإمكانية الوصول إلى توزيع اﻷغذية الطارئة. |
En Viena, cada organización tiene su propio servicio de adquisiciones a través de la Sección de Apoyo General. | UN | ٥٧ - وفي فيينا تتوفر لكل منظمة خدمة الشراء الخاصة بها في إطار قسم الدعم العام. |
En el bienio 2000–2001, la Sección de Apoyo General tendrá a su cargo la obtención de los siguientes productos: | UN | ٢٧ واو - ٢٤ سينجز قسم الدعم العام النواتج التالية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢: |
Nuestro objetivo principal consiste en reafirmar los principios que gozan de Apoyo General y en garantizar que el año próximo se lleve a cabo una labor significativa en la Conferencia de Desarme, en la cual parecen existir perspectivas de elaborar un consenso para crear un órgano subsidiario que realice una tarea multilateral importante. | UN | وهدفنا الرئيسي هو أن نؤكد المبادئ التي تحظى بتأييد عام وأن نوفر بعض العمل الهام لمؤتمر نزع السلاح في العام المقبل حيث تبدو احتمالات التوصل إلى توافق في اﻵراء بشـــأن إنشـــاء هيئــة فرعية تقوم بعمل متعدد اﻷطراف له معنى. |
b) Sección de Finanzas: dos puestos de Apoyo General en la Sección de Finanzas; | UN | (ب) قسم المالية: وظيفتان للدعم العام في قسم المالية؛ |
37) Estas exigencias son, por supuesto, significativas y sirven de Apoyo General e indirecto a la presunción de que los tratados relativos al medio ambiente se aplican en caso de conflicto armado. | UN | 37) وهذه الفروض مهمة بطبيعة الحال وتوفر تأييداً عاماً وغير مباشر لاستخدام الافتراض الذي يفيد بأن المعاهدات البيئية تسري في حالة النزاع المسلح. |
Opinaba que sólo habría que debatir propuestas viables y no las que no gozaban de Apoyo General. | UN | ومن رأيها أن لا تناقش إلا المقترحات العملية وليس المقترحات التي لا تتمتّع بالتأييد العام. |