ويكيبيديا

    "de apoyo judicial internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم القضائي الدولي
        
    • للدعم القضائي الدولي
        
    La Sección de Apoyo Judicial Internacional proporciona orientación normativa esencial y apoyo administrativo y operacional al programa de Apoyo Judicial Internacional. UN ويقدم قسم الدعم القضائي الدولي توجيها أساسيا في مجال السياسة العامة ودعما إداريا وتنفيذيا لبرنامج الدعم القضائي الدولي.
    La Sección de Apoyo Judicial Internacional es responsable de dirigir y administrar el Programa Especial. UN وقد أنيطت بقسم الدعم القضائي الدولي مسؤولية إدارة وتنفيذ هذا البرنامج الخاص.
    Además, el Departamento ejerce funciones esenciales de orientación normativa y de apoyo administrativo y operacional al programa de Apoyo Judicial Internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الإدارة التوجيهات الأساسية في مجال السياسة العامة والدعمين الإداري والتشغيلي لبرنامج الدعم القضائي الدولي.
    Programa Especial de Apoyo Judicial Internacional en Kosovo UN البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي في كوسوفو
    Programa Especial de Apoyo Judicial Internacional en Kosovo UN البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي في كوسوفو
    Además, las funciones de Apoyo Judicial Internacional colman la laguna existente en lo relativo a capacidad, al tiempo que proporcionan la plataforma para establecer un sistema judicial sostenible en Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الدعم القضائي الدولي يسد الثغرة الموجودة حاليا من حيث القدرات ويُتخذ في الوقت ذاته كقاعدة لإرساء نظام قضائي مستدام في كوسوفو.
    La División de Apoyo Judicial Internacional está trabajando también para crear una secretaría y unos archivos más eficientes y amplios con el fin de establecer un registro objetivo que sirva de base para analizar la función de los magistrados y fiscales internacionales. UN وتقوم شعبة الدعم القضائي الدولي أيضا بإنشاء مرفق تسجيل وأرشيف أكثر شمولا وفعالية بغية خلق سجل موضوعي لتحليل دور القضاة الدوليين والمدعين العامين.
    La Cámara Especial de la Corte Suprema para el Organismo Fiduciario de Kosovo, administrada por la División de Apoyo Judicial Internacional, tendrá el mandato de decidir sobre las reclamaciones relativas a las actividades del Organismo Fiduciario de Kosovo. UN وأُنشئت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بوكالة كوسوفو الاستئمانية الواقعة تحت إدارة شعبة الدعم القضائي الدولي للفصل في المطالب الناجمة عن أنشطة الوكالة.
    Se está por ultimar otro arreglo operacional que permitirá a la EULEX tener acceso a los expedientes de la División de Apoyo Judicial Internacional. UN وقد أوشك وضع ترتيبات عملية أخرى في صيغتها النهائية لتمكين بعثة الاتحاد الأوروبي من الاطلاع على ملفات شعبة الدعم القضائي الدولي.
    Bajo la supervisión general del Administrador de Apoyo Judicial Internacional y la supervisión técnica de los magistrados y fiscales internacionales, los oficiales jurídicos se encargan de revisar y analizar todos los documentos recibidos que estén relacionados con los procesos a fin de determinar las cuestiones jurídicas y velar por que se analicen los hechos del caso. UN والموظفون القانونيون مسؤولون، تحت الإشراف العام لمدير الدعم القضائي الدولي والإشراف الفني للقضاة والمدعين العامين الدوليين، عن مراجعة وتحليل جميع الوثائق الواردة والمتعلقة بالمحاكمات من أجل تحديد المسائل القانونية ولضمان معالجة المسائل المتعلقة بالوقائع.
    Por ejemplo, en relación con la cuestión del Programa Especial de Apoyo Judicial Internacional en Kosovo, la forma de apoyo propuesta originalmente por el Secretario General cambió luego de la visita de la Comisión Consultiva y de sus deliberaciones con altos funcionarios de la Misión y con jueces internacionales y un fiscal en el tribunal de distrito de Mitrovica. UN ففيما يتعلق بمسألة برنامج الدعم القضائي الدولي لكوسوفو مثلا، فقد تغير أسلوب الدعم الذي اقترحه أصلا الأمين العام بعد زيارة اللجنة الاستشارية والمناقشات التي أجرتها مع موظفي البعثة ومع القضاة الدوليين والمدعي العام في محكمة مقاطعة ميتروفتسا.
    Se necesitan, en total, 302 puestos para el Departamento de Justicia, que se ha fortalecido, para la Oficina del Director, la División de Servicios Judiciales de Kosovo, la División de Apoyo Judicial Internacional y la División de Gestión Penal. UN 69 - يحتاج الأمر إلى ما مجموعه 302 وظيفة لتعزيز إدارة العدل، وذلك لمكتب المدير، وشعبة الخدمات القضائية في كوسوفو، وشعبة الدعم القضائي الدولي وشعبة إدارة السجون.
    División de Apoyo Judicial Internacional UN شعبة الدعم القضائي الدولي
    La División de Apoyo Judicial Internacional se encarga principalmente de dirigir y administrar el programa de jueces y fiscales internacionales en todo Kosovo. UN 89 - وتتولى شعبة الدعم القضائي الدولي المسؤولية الكاملة عن توجيه برنامج القضاة والمدعين العامين الدوليين وإدارة شؤونه في جميع أرجاء كوسوفو.
    División de Apoyo Judicial Internacional UN شعبة الدعم القضائي الدولي
    División de Apoyo Judicial Internacional UN شعبة الدعم القضائي الدولي
    Al mismo tiempo, el Representante Especial del Secretario General puso en marcha el Programa Especial de Apoyo Judicial Internacional en Kosovo, con el fin de restablecer un poder judicial independiente, imparcial y multiétnico. UN وفي غضون ذلك، وضع الممثل الخاص للأمين العام برنامجا للدعم القضائي الدولي في كوسوفو بهدف إعادة هيئة قضائية مستقلة ونزيهة ومتعددة الإثنيات.
    Un acontecimiento principal con importantes consecuencias financieras fue la decisión adoptada por el Representante Especial del Secretario General en mayo de 2000 de iniciar un Programa Especial de Apoyo Judicial Internacional en Kosovo. UN 23- يعد القرار الذي اتخذه الممثل الخاص للأمين العام في شهر أيار/مايو 2000 بالمباشرة بتنفيذ برنامج خاص للدعم القضائي الدولي في كوسوفو تطورا رئيسيا له وقع هام من حيث الموارد.
    La contribución temporal aportada por el Programa Especial de Apoyo Judicial Internacional en Kosovo, anteriormente mencionado, complementa los esfuerzos del Departamento para reforzar y rehabilitar las instituciones judiciales existentes, y para aliviar deficiencias en el sistema judicial actual. UN 104 - يكمل الوجود المؤقت لبرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي في كوسوفو، المشار إليه فيما سبق، جهود الإدارة لتعزيز وإصلاح المؤسسات القضائية الحالية، وللحد من أوجه الخلل في النظام القضائي الحالي.
    El Programa Especial de Apoyo Judicial Internacional en Kosovo ha dado rápida respuesta a la urgente necesidad de complementar la limitada capacidad del país en materia judicial antes del establecimiento de la UNMIK y de aliviar las presiones que soportaba el poder judicial local al abordar determinadas causas. UN 22 - يوفر البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي في كوسوفو استجابة سريعة للاحتياج العاجل المتعلق باستكمال القدرة القضائية المحدودة التي كانت سائدة في الفترة السابقة على البعثة، وتخفيف الضغط الذي يعاني منه النظام القضائي المحلي في التعامل مع حالات معينة.
    El Programa Especial de Apoyo Judicial Internacional ha dado pronta respuesta a la urgente necesidad de complementar la limitada capacidad judicial existente en Kosovo antes del establecimiento de la UNMIK y mitigar la presión que soporta la judicatura local en la tramitación de algunas causas. UN قدم البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي استجابة سريعة للاحتياج العاجل لتكملة القدرة القضائية المحدودة في كوسوفو في الفترة السابقة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة ولتخفيف الضغط الذي يعانيه القضاء المحلي في تناول بعض القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد