El Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social formuló una declaración. | UN | وأدلى مدير مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق ببيان. |
Se establecerá también una oficina de apoyo en Port Sudan, además del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación de Addis Abeba. | UN | كما سيتم إنشاء مكتب للدعم في بورسودان إلى جانب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا. |
También habrá personal de apoyo en la Oficina del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación en Addis Abeba. | UN | وسيعين أيضا موظفون للدعم في مكتب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا. |
Además, existe un reconocimiento general de que las Naciones Unidas tienen un papel fundamental que cumplir a la hora de articular esa respuesta y de ofrecer los mecanismos necesarios de Apoyo y Coordinación. | UN | وثمة أيضا إدراك بأن للأمم المتحدة دورا أساسيا في تنسيق هذه الاستجابة وتوفير آليات الدعم والتنسيق الضرورية. |
Señaló que el módulo de apoyo en gran escala aún no se había aplicado, y que el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación aún no se había establecido en Addis Abeba. | UN | وأشار إلى أن مجموعة تدابير الدعم القوي لم تنفذ بعد، وأن آلية الدعم والتنسيق المشتركة لم تُنشأ بعد في أديس أبابا. |
En su ausencia, el Jefe de la Dependencia de Apoyo y Coordinación de la Gestión del Cambio presentó ambos temas. | UN | ونيابة عنه، قام رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير بعرض كلا الموضوعين. |
Se solicitó más información sobre los planes para aplicar las mejoras institucionales de manera eficiente y efectiva y sobre la creación propuesta de una oficina de Apoyo y Coordinación sobre el terreno. | UN | وطلب مزيد من المعلومات بشأن خطط تعميم التحسينات بكفاءة وفعالية وبشأن اقتراح إنشاء مكتب للدعم والتنسيق الميدانيين. |
Redistribución del puesto de Oficial de Enlace de Policía del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación | UN | نقل وظيفة ضابط الاتصال بالشرطة من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق |
El componente de apoyo proporcionará apoyo administrativo y logístico a la nueva Oficina integrada propuesta, así como al Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación. | UN | بينما سيقدم عنصر الدعم الدعم الإداري واللوجستي للمكتب المتكامل الجديد المقترح، وإلى الآلية المشتركة للدعم والتنسيق. |
De conformidad con esta propuesta, se mantendrá la actual categoría del titular del puesto que actualmente presta apoyo al Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación. | UN | وسيُبقي هذا الاقتراح على الرتبة الحالية لشاغل الوظيفة الذي يساعد الآن الآلية المشتركة للدعم والتنسيق. |
:: Las funciones administrativas del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) | UN | :: المهام الإدارية للآلية المشتركة للدعم والتنسيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
La Oficina integrada propuesta y el Mecanismo Consultivo de Apoyo y Coordinación tendrían un total de 76 puestos. | UN | وسيتضمن المكتب المتكامل المقترح والآلية المشتركة للدعم والتنسيق معاً ما مجموعه 76 وظيفة. |
Reasignación del puesto de Jefe de la Oficina procedente del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación | UN | إعادة انتداب رئيس مكتب من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق |
El ACNUR debe mejorar las medidas de Apoyo y Coordinación fortaleciendo las estructuras y la capacidad en la sede y sobre el terreno | UN | إن المفوضية بحاجة إلى تحسين ترتيبات الدعم والتنسيق عن طريق تعزيز الهياكل والقدرات في المقر والميدان |
División de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social | UN | مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
El Gobierno ha recurrido a los considerables conocimientos especializados de la ONUDI para formular una estrategia de regeneración industrial de la región que entrañe el establecimiento de una zona económica especial y un organismo de desarrollo para administrar la zona y realizar funciones de Apoyo y Coordinación. | UN | وقد أفادت الحكومة من الخبرة الواسعة لليونيدو في وضع استراتيجية للتجديد الصناعي لﻹقليم، بما في ذلك إنشاء منطقة اقتصادية خاصة ووكالة إنمائية ﻹدارة المنطقة وأداء مهام الدعم والتنسيق. |
También se mantuvo una eficaz colaboración con la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea para obtener apoyo técnico a fin de establecer el mecanismo mixto de Apoyo y Coordinación en Addis Abeba. | UN | وتم التعاون أيضا بشكل فعال مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للحصول على الدعم الهندسي لإقامة آلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا. |
Las Naciones Unidas deben seguir desempeñando una función rectora en las actividades de Apoyo y Coordinación encaminadas en tal sentido. | UN | وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة القيام بدور رائد في دعم وتنسيق الجهود التي تحقق هذا الهدف. |
Durante 1998, se determinará si la Dependencia de Apoyo y Coordinación de Cambios en la Gestión sigue siendo necesaria a la vista de los resultados que dé la ejecución del Proyecto Delphi. | UN | وسيجري خلال عام ٨٩٩١ استعراض مدى استمرار الحاجة إلى وحدة دعم وتنسيق إدارة التغيير وذلك في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ مشروع دلفي. |
El examen puso de manifiesto que el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación, con sede en Addis Abeba, desempeña eficazmente importantes funciones de coordinación, apoyo y enlace. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن آلية تنسيق الدعم المشتركة الموجودة في أديس أبابا تؤدي بفعالية مهام التنسيق والدعم والاتصال الهامة. |
La Dependencia de Apoyo y Coordinación de Cambios en la Gestión se creó para asistir en la ejecución y coordinación del Proyecto Delphi. | UN | ولقد أنشئت وحدة تنسيق ودعم إدارة التغيير بغرض تقديم المساعدة في تنفيذ وتنسيق مشروع دلفي. |
Se ha establecido una dependencia de Apoyo y Coordinación en cuestiones de género, ubicada en la Oficina de Proyectos, para aumentar la coordinación y fomentar la incorporación de la perspectiva de género en todo ONUHábitat. | UN | 3 - تم إنشاء وحدة للتنسيق والدعم الجنساني تتخذ من مكتب المشاريع مقراً لها لزيادة التنسيق والتعميم المعزز للمنظور الجنساني على نطاق موئل الأمم المتحدة بأكمله. |
Algunas delegaciones afirmaron que el Fondo debía desempeñar una función de Apoyo y Coordinación en los grupos en vez de dotarse de una capacidad importante de respuesta de emergencia sobre el terreno. | UN | 71 - وذكرت بعض الوفود أن على الصندوق أن يقوم بدور داعم وتنسيقي فيما يتصل بالمجموعات بدلا من إنشاء قدرات على الاستجابة لحالات الطوارئ الكبرى في الميدان. |
Las delegaciones de Etiopía y Suiza formulan preguntas a las que responde el Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social. | UN | وطرح وفدا إثيوبيا وسويسرا أسئلة رد عليها مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق. |
Con escasos recursos, ha realizado misiones de evaluación de necesidades, ha facilitado asistencia técnica y ha desempeñado diversas actividades de Apoyo y Coordinación relacionadas con la observación y la verificación de procesos electorales. | UN | وقامت الشعبة رغم مواردها الضئيلة بإرســــال بعثات لتقييم الاحتياجات، ووفرت المساعدة التقنية، واضطلعت بمجموعة متنوعة من اﻷنشطة الداعمة والتنسيقية بصدد مراقبة العمليات الانتخابية والتحقق منها. |
El Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación siguió reuniéndose con una periodicidad anual | UN | ولا تزال آلية التنسيق والدعم المشتركة تعقد اجتماعات سنوية |