Uno de los principios fundamentales que enuncia hace hincapié en que los Estados tienen el derecho soberano de aprovechar sus propios recursos (...) y la responsabilidad de velar porque las actividades realizadas (...) bajo su control no causen daños al medio ambiente de otros Estados. | UN | ومن المبادئ اﻷساسية التي جاءت فيه: أن الدول لها حق سيادي في استغلال مواردها ولكن ليس لها الحق في إلحاق أضرار بيئية بدول أخرى. |
- Los Estados tienen el derecho de aprovechar sus propios recursos siempre que no causen daños al medio ambiente de otros Estados. | UN | - للدول الحق في استغلال مواردها مع عدم اﻹضرار ببيئة الدول اﻷخرى. |
De conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y los principios del derecho internacional, los Estados tienen el derecho soberano de aprovechar sus propios recursos según sus propias políticas ambientales y la responsabilidad de velar por que las actividades realizadas dentro de su jurisdicción o bajo su control no causen daños al medio ambiente de otros Estados o de zonas que estén fuera de los límites de su jurisdicción nacional. | UN | للدول، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ولمبادئ القانون الدولي، الحق السيادي في استغلال مواردها طبقاً لسياساتها البيئية الخاصة، وتتحمل المسؤولية عن ضمان ألاّ تسبب الأنشطة المضطلع بها داخل نطاق ولايتها أو تحت سيطرتها ضرراً لبيئة الدول الأخرى أو لبيئة المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
Un grupo de países indicó que las opciones normativas para la minería debían respetar el principio 2 (derecho soberano de un Estado de aprovechar sus propios recursos según sus propias políticas ambientales y de desarrollo) de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وأشارت مجموعة من البلدان إلى أن خيارات السياسة في مجال التعدين يجب أن تحترم المبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (الحق السيادي للدولة في استغلال مواردها عملا بسياساتها البيئية والإنمائية). |
Cuba espera que en la Conferencia Río+20 se reafirmen los Principios de Río, en particular el principio 2 sobre los derechos soberanos de cada Estado de aprovechar sus propios recursos y el principio 7, relativo a las responsabilidades comunes pero diferenciadas de los Estados en lo referente a la degradación medioambiental. | UN | وأضافت قائلة إن كوبا كذلك تتطلع إلى مؤتمر ريو + 20 للتأكيد مجددا على مبادئ ريو، ولا سيما المبدأ 2 المتعلق بالحق السيادي للدول في استغلال مواردها الخاصة والمبدأ 7 المتعلق بالمسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة للدول إزاء التدهور البيئي. |
En cambio, el principio 2 de la Declaración de Río reconoce que " los Estados tienen el derecho soberano de aprovechar sus propios recursos según sus propias políticas ambientales y de desarrollo " . | UN | وبالمقابل، يعترف المبدأ 2 من إعلان ريو بأن " الدول تتمتع ... بالحق السيادي في استغلال مواردها الخاصة تبعا لسياساتها البيئية والإنمائية " (). |