El procedimiento propuesto de arbitraje acelerado no se pondría a disposición de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ولن تتاح إجراءات التحكيم المعجلة المقترحة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
10. Procedimientos de arbitraje acelerado para los consultores y contratistas particulares | UN | 10 - إجراءات التحكيم المعجلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
Sobre la base de las estimaciones de costos hechas precedentemente respecto únicamente de la entidad neutral y los honorarios de los árbitros, el costo anual estimado del procedimiento de arbitraje acelerado oscilaría entre 1.431.150 y 1.626.150 dólares. | UN | وبالاستناد إلى التقديرات أعلاه لتكاليف الكيان المحايد ورسوم المحكمين فحسب، سيتراوح إجمالي التكلفة السنوية المقدَّرة لإجراءات التحكيم المعجلة بين 150 431 1 دولاراً و 150 626 1 دولاراً. |
Esbozo para un reglamento de procedimiento de arbitraje acelerado relativo a los contratos de las Naciones Unidas con consultores y contratistas particulares: documento de concepto | UN | الخطوط العامة لقواعد إجراءات التحكيم المعجَّلة بموجب عقود الأمم المتحدة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: ورقة مفاهيم |
Propuso un proceso de dos etapas, constituido por una fase de solución informal de la controversia y un procedimiento de arbitraje acelerado en caso de que fracase la fase de solución informal de la controversia. | UN | واقترح الأمين العام عملية من مرحلتين تتألف من مرحلة غير رسمية لتسوية المنازعات وإجراء التحكيم المعجّل في حالة فشل المرحلة غير الرسمية لتسوية النزاع(). |
" a) Establecimiento de un procedimiento especial de arbitraje acelerado, bajo los auspicios de asociaciones de arbitraje locales, nacionales o regionales, para las reclamaciones por un monto inferior a 25.000 dólares de los Estados Unidos presentadas por contratistas que prestan servicios personales; " | UN | " (أ) إرساء إجراء خاص معجل للتحكيم يجري تنفيذه تحت رعاية رابطات التحكيم المحلية أو الوطنية أو الإقليمية للمطالبات التي تقل قيمتها عن 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة والتي يقدمها المتعاقدون في مجال الخدمات الشخصية " ؛ |
La propuesta del Secretario General sobre los procedimientos de arbitraje acelerado para los consultores y contratistas es prometedora y conviene perfeccionarla más. | UN | واقتراح الأمين العام المتعلق بإجراءات تحكيم معجلة للمتعاقدين والخبراء الاستشاريين هو اقتراحا واعدا وينبغي مواصلة تحسينه. |
D. Consecuencias del establecimiento de un procedimiento de arbitraje acelerado para los consultores y contratistas individuales | UN | دال - الآثار المترتبة على وضع إجراءات التحكيم المعجلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
6. Procedimientos de arbitraje acelerado para los consultores y contratistas particulares | UN | 6 - إجراءات التحكيم المعجلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
V. Análisis de las consecuencias normativas y financieras en caso de que los consultores y contratistas particulares comprendidos en los procedimientos de arbitraje acelerado propuestos pudieran acceder a la mediación bajo el sistema informal | UN | تحليل للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي |
183. La propuesta del Secretario General sobre un mecanismo de arbitraje acelerado para los consultores y contratistas particulares figura en el anexo IV del presente informe. | UN | 183 - ويرد مقترح الأمين العام بشأن آلية لإجراءات التحكيم المعجلة لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
8. Según se propone en el anexo II, párrafos 5 y 23 a 26, del documento A/66/275, y se describe a continuación, un elemento básico del procedimiento de arbitraje acelerado será la entidad neutral. | UN | 8 - على النحو المقترح في الفقرة 5 وفي الفقرات 23 إلى 26 من المرفق الثاني للوثيقة A/66/275 وكما هو مبيَّن أدناه، يشكل الكيان المحايد عنصراً أساسياً من إجراءات التحكيم المعجلة. |
A la luz de los posibles costos y repercusiones operacionales, la Comisión Consultiva recomienda que se realice un análisis más exhaustivo de la relación costo-beneficio para determinar la viabilidad de los procedimientos de arbitraje acelerado propuestos para los consultores y contratistas particulares, así como de la posibilidad de permitirles acceder a la mediación bajo el sistema informal. | UN | وفي ضوء الآثار المحتمل ترتبها من حيث التكاليف والتشغيل، توصي اللجنة بإنجاز تحليل أشمل للتكاليف والفوائد لتحديد جدوى إجراءات التحكيم المعجلة المقترحة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وكذلك السماح لهم بالاستفادة من خدمات الوساطة بموجب النظام غير الرسمي. |
Hay que realizar un análisis más exhaustivo de la relación costo-beneficio para determinar la viabilidad de los procedimientos de arbitraje acelerado propuestos para los consultores y contratistas. Además, la Comisión Consultiva sigue oponiéndose a que el acceso al sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas se amplíe al personal que no es de plantilla. | UN | وقالت ينبغي إعداد تحليل أشمل للفوائد من حيث التكاليف لتحديد جدوى إجراءات التحكيم المعجلة والمقترحة للاستشاريين والمتعاقدين.كما واصلت اللجنة الاستشارية معارضة أي تعزيز لإمكانية وصول الأفراد غير الموظفين إلى نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
b) Un análisis de las consecuencias normativas y financieras en caso de que los consultores y contratistas particulares previstos en la propuesta de procedimiento de arbitraje acelerado pudieran acceder a la mediación bajo el sistema informal; | UN | (ب) تحليل للآثار المتعلقة بالسياسة والآثار المالية في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي؛ |
a) Tome nota de que la introducción de un procedimiento de arbitraje acelerado para resolver controversias con consultores y contratistas individuales exigiría a la Organización recursos adicionales significativos, según se señala en el presente informe; | UN | (أ) أن تحيط علماً بأن اعتماد إجراءات التحكيم المعجلة لحل المنازعات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين سيتطلب موارد إضافية كبيرة للمنظمة على النحو المبين في هذا التقرير؛ |
1. Las categorías de personal que no es de plantilla y no está contemplado en el mecanismo de resolución de controversias propuesto en el anexo II del informe del Secretario General sobre administración de justica (A/66/275.y Corr.1) ni en el procedimiento propuesto de arbitraje acelerado que figura en el anexo IV del presente informe incluyen: | UN | 1 - تتضمن فئات الأفراد من غير الموظفين الذين لا تشملهم آلية تسوية المنازعات المقترحة في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام عن إقامة العدل المؤرخ 8 آب/أغسطس 2011 (A/66/275 و Corr.1) أو إجراءات التحكيم المعجلة المقترحة الواردة في فرع المرفق الرابع من التقرير ما يلي: |
IV. Procedimientos de arbitraje acelerado para los consultores y contratistas particulares | UN | المرفق الرابع - إجراءات التحكيم المعجَّلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
La primera contiene la propuesta del Secretario General para poner en práctica un mecanismo de procedimientos de arbitraje acelerado para consultores y contratistas individuales. | UN | ويرِد في الفرع الأول مقترح الأمين العام بشأن تنفيذ الآلية المتعلقة بإجراءات التحكيم المعجَّلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين. |
En el párrafo 38 b) de su resolución 66/237, la Asamblea General solicitó un análisis de las consecuencias normativas y financieras en caso de que los consultores y contratistas particulares previstos en la propuesta de procedimiento de arbitraje acelerado pudieran acceder a la mediación bajo el sistema informal. | UN | 60 - وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 38 (ب) من قرارها 66/237، أن يقدم إليها تحليل للسياسة والآثار المالية التي تترتب على السماح لفرادى المتعاقدين والاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجَّلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة في إطار النظام غير الرسمي. |
Propuso un proceso de dos etapas, constituido por una fase de solución informal de la controversia y un procedimiento de arbitraje acelerado en caso de que fracase la fase de solución informal de la controversia. | UN | واقترح الأمين العام عملية من مرحلتين تتألف من مرحلة غير رسمية لتسوية المنازعات وإجراء التحكيم المعجّل في حالة فشل المرحلة غير الرسمية لتسوية النزاع(). |
a) Establecimiento de un procedimiento especial de arbitraje acelerado, bajo los auspicios de asociaciones de arbitraje locales, nacionales o regionales, para las reclamaciones por un monto inferior a 25.000 dólares presentadas por contratistas que prestan servicios personales. | UN | (أ)إرساء إجراء خاص معجل للتحكيم يجري تنفيذه تحت رعاية رابطات التحكيم المحلية أو الوطنية أو الإقليمية للمطالبات التي تقل قيمتها عن 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة والتي يقدمها المتعاقدون في مجال الخدمات الشخصية. |
Se observó que la cuestión del acceso de los consultores y los contratistas particulares al sistema informal y el establecimiento de los procedimientos de arbitraje acelerado eran dos cuestiones diferentes que deberían examinarse por separado; el examen de la una se realizaría sin perjuicio del examen de la otra. | UN | ولوحظ أن مسألة استفادة الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من النظام غير الرسمي ووضع إجراءات تحكيم معجلة مسألتان منفصلتان ينبغي معالجة كل منهما على حدة؛ على أن يتم النظر في إحداهما دون المساس بالنظر في الأخرى. |
c) En el Reglamento de arbitraje acelerado se indicarían los tipos concretos de demanda contractual a la que se aplicaría, por ejemplo, la demanda por incumplimiento de contrato o por rescisión improcedente del contrato. | UN | (ج) تحدد القواعد المعجَّلة أنواع المطالبات التعاقدية المعينة التي تطبَّق عليها، وذلك على سبيل المثال المطالبات التي يدَّعي فيها حدوث خرق للعقد أو إنهائه بشكل غير صحيح. |