ويكيبيديا

    "de armas de destrucción en masa en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أسلحة الدمار الشامل في
        
    • من أسلحة التدمير الشامل في
        
    • من الأسلحة النووية في
        
    • أسلحة دمار شامل في
        
    • لأسلحة الدمار الشامل في
        
    • من جميع أسلحة الدمار الشامل
        
    • من أسلحة الدمار النووي الشامل في
        
    • من هذه الأسلحة في
        
    Además, Jordania apoya todas las iniciativas dirigidas a establecer una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وفضلا عن ذلك، يدعم الأردن جميع المبادرات الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Italia otorga mucha importancia a los esfuerzos que se están realizando por establecer una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتعلق إيطاليا أهمية كبيرة على الجهود الجارية ﻹنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    Es completo porque tiene por objetivo eliminar toda una categoría de armas de destrucción en masa en unos plazos específicos determinados de antemano. UN فهي شاملة ﻷنها تهدف إلى إزالة فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل في إطار زمني معين ومحدد سلفا.
    Esto abrirá el camino para la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ومن شأن هذا أن يمهد الطريق لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Dichas medidas incluían la pronta conclusión de un texto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares como paso hacia el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتتضمن الانتهاء في وقت مبكر من وضع نص معاهدة لمنطقة خالية من الأسلحة النووية على أن تكون هذه المعاهدة خطوة في اتجاه إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Asimismo, Israel sigue desafiando los llamamientos internacionales a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وبالمثل تواصل إسرائيل تحدي النداءات الدولية بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Suecia está firmemente convencida de la necesidad de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتلتزم السويد بقوة بضرورة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Se está preparando una publicación conjunta sobre una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ويجري العمل على إصدار منشور بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    En 2003 remitió al Consejo de Seguridad un amplio proyecto de resolución en que abogaba por la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وفي عام 2003، قدم إلى مجلس الأمن مشروع قرار شامل يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Lamentamos que en el informe del Secretario General no se abordara la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ونأسف أن تقرير الأمين العام لم يتناول ضرورة إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Suecia está firmemente convencida de la necesidad de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتلتزم السويد بقوة بضرورة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Suecia está firmemente convencida de la necesidad de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتؤكد السويد بقوة الحاجة إلى منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    A ese respecto, la falta de progresos en el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio es motivo de grave preocupación. UN وفي هذا الصدد، يثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا خطيرا.
    A ese respecto, la falta de progresos en el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio es motivo de grave preocupación. UN وفي هذا الصدد، يثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا خطيرا.
    A ese respecto, la falta de progresos en el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio es motivo de grave preocupación. UN وفي هذا الصدد، يثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا شديدا.
    :: Zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio UN :: منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط
    Como resultado, cada vez nos acercamos más a la visión de un mundo libre de toda una categoría de armas de destrucción en masa en condiciones de verificación internacional. UN ونتيجة لذلك، نقترب أكثر من أي وقت مضى من رؤية عالم خال من فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل في ظل شروط للتحقق الدولي.
    La falta de avances en la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio plantea un grave problema. UN ويثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا حقيقيا.
    Suecia está firmemente convencida de la necesidad de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتعرب السويد عن اقتناعها الجازم بالحاجة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    China considera que los Estados de la región no deberían expandir sus fuerzas armadas más allá de lo razonablemente necesario para la defensa propia y deberían tomar medidas prácticas para evitar la proliferación de las armas nucleares y otros tipos de armas de destrucción en masa en la región. UN وتدعو الصين دول المنطقة إلى عدم زيادة قوتها المسلحة بما يتجاوز حدود الكفاية الدفاعية المعقولة، وإلى أن تتخذ تدابير عملية للحيلولة دون انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل في المنطقة.
    Establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    El Tratado vigente sobre el espacio ultraterrestre prohíbe la presencia de armas de destrucción en masa en el espacio. UN وتحظر معاهدة الفضاء الخارجي القائمة وجود أسلحة دمار شامل في الفضاء.
    Se informó a la Comisión de que el titular desempeñaría funciones de apoyo en todos los aspectos del trabajo relacionado con la posible utilización de armas de destrucción en masa en actos terroristas. UN أبلغت اللجنة بأن شاغل هذه الوظيفة سيقدم خدمات دعم في جميع نواحي العمل المتعلقة بالاستخدام المحتمل لأسلحة الدمار الشامل في الأعمال الإرهابية.
    El Buró de Coordinación reiteró su apoyo al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وكرر مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز الإعراب عن تأييده لإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    El Sr. Al Assad estuvo investigando y escribió un ensayo sobre el tema de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, asistió a la Conferencia de Desarme y entabló relaciones con la comunidad diplomática y académica en Ginebra. UN وأجرى السيد الأسد بحثا وأعدّ ورقة عن موضوع إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار النووي الشامل في الشرق الأوسط، وحضر مؤتمر نـزع السلاح وتفاعل مع الدبلوماسيين والباحثين في جنيف.
    :: El Líbano lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa y contribuye al desarme como contribución al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. El Líbano niega además la legitimidad del uso o la amenaza de uso de esas armas. UN :: مكافحة انتشار هذه الأسلحة والحد من التسلح وبخاصة لجهة إنشاء منطقة خالية من هذه الأسلحة في الشرق الأوسط، كما أنه ضد مشروعية التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد