ويكيبيديا

    "de armas de destrucción en masa y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسلحة الدمار الشامل ووسائل
        
    • أسلحة الدمار الشامل ونظم
        
    • من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات
        
    • أسلحة الدمار الشامل أو
        
    • بأسلحة الدمار الشامل ووسائل
        
    • من أسلحة الدمار الشامل ومن
        
    • أسلحة الدمار الشامل وفي
        
    • لأسلحة الدمار الشامل وما
        
    • أسلحة الدمار الشامل وما
        
    • أسلحة الدمار الشامل ونزع
        
    • أسلحة الدمار الشامل ووسائط
        
    • أسلحة التدمير الشامل ووسائل
        
    • أسلحة الدمار الشامل والمواد
        
    • أسلحة الدمار الشامل ومكافحة
        
    • من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات
        
    También han surgido nuevas amenazas, en especial respecto del riesgo de la proliferación de distintos tipos de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ولقد بزغت أخطار جديدة أيضا، خاصة فيما يتصل بخطر انتشار أنواع متنوعة من أسلحة الدمار الشامل ووسائل ايصالها.
    Dado este hecho —o mejor dicho, para evitar sus consecuencias—, Egipto propone la iniciación de negociaciones efectivas que lleven al establecimiento de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores. UN وفي ذلك، بل لتجنب ذلك، فإن مصر تقترح بدء المناقشات الفعلية ﻹنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    La proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores sigue constituyendo una amenaza para la humanidad. UN ولا تزال مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تشكل تهديدا للبشرية.
    El Brasil ha contraído varios compromisos en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN لقد تعهدت البرازيل ببضعة التزامات في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    60. Prohibición del desarrollo y de la fabricación de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de tales armas: informe de la Conferencia de Desarme UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Impedir la proliferación de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores se ha convertido en una tarea de la máxima urgencia en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN لقد أصبح منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها من أكثر المهام إلحاحا في صون السلم والأمن الدوليين.
    El control del suministro de tecnologías fundamentales asociadas al desarrollo de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores constituye un instrumento importante para luchar contra su propagación. UN والتحكم في جانب العرض في مجال التكنولوجيات الأساسية المرتبطة باستحداث أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها، يعد أداة مهمة في مكافحة انتشار هذا النوع من الأسلحة.
    Australia apoya plenamente el establecimiento, en el Oriente Medio, de una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus vectores que sea efectivamente verificable. UN تؤيد أستراليا تأييداً تاماً إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، تكون قابلة للتحقق منها على نحو فعال.
    Consciente de la necesidad de combatir la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها،
    La proliferación de armas de destrucción en masa y sus vectores sigue siendo una amenaza clara e inmediata para la paz y la seguridad internacionales. UN وما زال انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يمثل تهديدا واضحا وماثلاً للسلم والأمن الدوليين.
    Esta situación, a su vez, ha intensificado nuestra vigilancia de la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN وذلك بدوره زاد يقظتنا إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Consciente de la necesidad de combatir la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها،
    Enfoque general aplicado por Francia a la lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores UN النهج العام الذي تتبعه فرنسا في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل ايصالها
    Francia subraya la pertinencia, en materia de seguridad, del concepto de zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN وهي تؤكد الأهمية الأمنية لمفهوم هذه المناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    La Comisión aplica los principios establecidos por el Gobierno, en particular el que prohíbe toda contribución a la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN وتطبق هذه اللجنة المبادئ المحددة من الحكومة وبخاصة مبدأ حظر أي مساهمة في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Francia trabaja activamente en el marco de estos regímenes para prevenir la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN وهي تعمل بهمة في إطار هذه النظم لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    La India no apoya, ayuda ni alienta a ningún Estado en el desarrollo de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ولن تدعم الهند أو تساعد أو تشجع أي دولة على تطوير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Como lo demuestra la situación imperante en el Iraq, el Oriente Medio es una región en la que la proliferación de armas de destrucción en masa y de sus vehículos portadores es una cuestión inquietante. UN وكما توضح الحالة في العراق، فإن الشرق اﻷوسط منطقة تنتشر فيها أسلحة الدمار الشامل ونظم نقلها، وهذه مسألة شائكة.
    PROHIBICIÓN DEL DESARROLLO Y DE LA FABRICACIÓN DE NUEVOS TIPOS de armas de destrucción en masa y DE NUEVOS SISTEMAS DE TALES UN حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات
    Con este tipo de proliferación de armas de destrucción en masa y el despliegue o ensayo de misiles sólo se logra agravar las tensiones regionales. UN وهذا النوع من انتشار أسلحة الدمار الشامل أو نشر القذائف أو تجربة إطلاقها لا يؤدي سوى إلى تفاقم التوترات الإقليمية.
    La India ejerce control sobre la exportación de bienes, material y tecnología que puedan servir directa o indirectamente para la fabricación de armas de destrucción en masa y sus vectores. UN ما فتئت الهند تمارس المراقبة على تصدير السلع والمواد والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة وغير المباشرة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Fiji, como siempre, está comprometida con el mantenimiento de la paz y la seguridad y con el logro de un mundo libre de armas de destrucción en masa y terrorismo. UN وفيجي، كعهدها دائماً، تلتزم بصون السلم والأمن وبعالم خال من أسلحة الدمار الشامل ومن الإرهاب.
    Viet Nam ha mantenido en todo momento una posición contraria a la proliferación de armas de destrucción en masa y favorable a la eliminación total de esas armas. UN يتمثل موقف فييت نام الثابت في معارضته لانتشار أسلحة الدمار الشامل وفي سعيه للقضاء الكامل على هذه الأسلحة.
    Observamos con inquietud las actuales transferencias de armas de destrucción en masa y de materiales y tecnologías conexas. UN ونلاحظ مع القلق عمليات النقل الجارية لأسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيات.
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام بشأن عدم توفير أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى الجهات غير التابعة للدول
    Éstas han contribuido a la creación de un ambiente propicio para el control y la limitación de armamentos convencionales, la no proliferación de armas de destrucción en masa y el desarme, lo cual permitiría dedicar una mayor cantidad de recursos al desarrollo económico y social de los pueblos. UN وقد ساعد هذا على تهيئة بيئة مواتية لتحديد الأسلحة التقليدية والحد منها وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح، مما سيمكننا من تخصيص موارد أكبر لتنمية شعوبنا اقتصادياً واجتماعياً.
    A pesar del recurrente fracaso de los esfuerzos diplomáticos, existe un amplio acuerdo en el sentido de que la seguridad de la comunidad internacional está siendo amenazada por la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, así como por el peligro de que agentes no estatales puedan tener acceso a tales armas. UN ورغم تكرار إخفاق الجهود الدبلوماسية، هناك اتفاق كبير على أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائط إطلاقها وخطر أن تحصل الأطراف من غير الدول على مثل هذه الأسلحة يشكلان تحديا لأمن المجتمع الدولي.
    Los enormes arsenales de armas convencionales y las considerables existencias de armas de destrucción en masa y de sus medios vectores entrañan un riesgo persistente de proliferación. UN وتنطوي الترسانات المهولة لﻷسلحة التقليدية والمخزونات الضخمة من أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها على خطر الانتشار.
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام بشأن عدم توفير أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة للجهات الفاعلة من غير الدول
    La Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación está actualmente en proceso de elaboración y constituye otra medida valiosa para poner término a la proliferación de armas de destrucción en masa y luchar contra el terrorismo. UN وتعد المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي هي قيد الإعداد حالياً تدبيراً قيماً آخر أيضا يرمي إلى وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب.
    F. Nuevos tipos de armas de destrucción en masa y nuevos sistemas de tales armas; armas UN اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة؛ واﻷسلحة اﻹشعاعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد