ويكيبيديا

    "de armas de fuego o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسلحة نارية أو
        
    • الأسلحة النارية أو
        
    • النار أو
        
    • بالأسلحة النارية أو
        
    • الأسلحة أو التعامل فيها
        
    La pena correspondiente a la tenencia de armas de fuego o municiones sin licencia es un año de prisión o multa de 2.000 rupias. UN والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه.
    8. Tenencia de armas de fuego o munición en número superior al máximo declarado UN حيازة أسلحة نارية أو ذخيرة تزيد على الحد اﻷقصى المصرح به.
    Además, actualmente no existe ninguna licencia para la fabricación de armas de fuego o municiones. UN وعلاوة على ذلك لا يوجد حالياً أي ترخيص يسمح بتصنيع أسلحة نارية أو ذخائر.
    La Ley de Aduanas prohíbe la importación de armas de fuego o municiones sin el permiso del Comisionado de Aduanas. UN ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك.
    :: Venta y Prestación de armas de fuego o Explosivos. UN :: بيع الأسلحة النارية أو المتفجرات أو تقديم خدمات ذات صلة بها.
    Los disparos de armas de fuego o la explosión de minas han producido heridas a un total de 344 personas. IV. Aspectos financieros UN وجُرح ما مجموعه 344 فردا نتيجة لإطلاق النار أو لانفجار الألغام.
    :: Implica el uso de armas de fuego o explosivos; UN :: ينطوي على استخدام أسلحة نارية أو متفجرات؛
    Además, en virtud de la Ley de explosivos No. 7, de 1987, se requiere una licencia para la posesión, la compra, la adquisición, la fabricación, la venta, la transferencia o la importación de armas de fuego o municiones. UN وعلاوة على ذلك، يفرض القانون رقم 7 المتعلق بالأسلحة النارية لعام 1987 شروط الحصول على ترخيص لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر، أو شرائها أو اقتنائها أو صنعها أو بيعها أو نقلها أو استيرادها.
    La Ley prohibe el suministro de armas de fuego o explosivos a personas que no sean titulares de un permiso u otra autorización para portar esas armas. UN وهذا القانون يحظر إمداد أي شخص بأي أسلحة نارية أو متفجرات إذا لم يكن لديه ترخيص لحمل هذه الأسلحة أو لديه سلطة أخرى تخوله ذلك.
    La importación de armas de fuego o piezas de armas de fuego a Nueva Zelandia sin un permiso emitido por la policía de Nueva Zelandia constituye un delito. UN الاستيراد يعد استيراد أسلحة نارية أو أجزاء من الأسلحة النارية إلى نيوزيلندا دون الحصول على تصريح من الشرطة جريمة في نيوزيلندا.
    a) Un delito tipificado en el artículo 12 (tenencia de armas de fuego o municiones con intención de causar lesiones); UN (أ) جريمة نص عليها البند 12 (أ) (حيازة أسلحة نارية أو ذخائر بنية الجرح)؛
    b) Un delito tipificado en el artículo 13 (utilización de armas de fuego o municiones para oponer resistencia a una detención); UN (ب) جريمة نص عليها البند 13 (استخدام أسلحة نارية أو ذخائر لمقاومة الاعتقال)؛
    De modo análogo, con arreglo al artículo 4 del proyecto de ley de represión del terrorismo, una persona que proporcione a otra o la invite a recibir instrucción o adiestramiento en la fabricación o utilización de armas de fuego o explosivos y armas de destrucción en masa será culpable de un delito. UN وبموجب المادة 4 من مشروع قانون قمع الإرهاب أيضا، يعتبر الشخص الذي يقدم شخصا آخر أو يدعوه لتلقي تعليمات أو تدريب يتعلق بصنع أو استخدام أسلحة نارية أو مواد منفجرة أو أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل، أنه ارتكب جرما.
    v) Implica el uso de armas de fuego o explosivos; UN ' 5` استخدام الأسلحة النارية أو المتفجرت؛
    Incluso antes de la aprobación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, Palau ya contaba con legislación que tipificaba la posesión de armas de fuego o municiones. UN كانت بالاو، حتى قبل صدور قرار مجلس الأمن 1373، قد سنت تشريعا يجرم امتلاك الأسلحة النارية أو الذخيرة.
    :: El artículo 4 prohíbe la posesión, compra o adquisición de armas de fuego o municiones sin un certificado o permiso. UN :: يحظر البند 4 حيازة أو شراء أو اقتناء الأسلحة النارية أو الذخائر بدون شهادة أو تصريح
    3.10. Ningún miembro de las tropas de la frontera fue procesado nunca en la República Democrática Alemana por ordenar la utilización de armas de fuego o por ejecutar tales órdenes. UN 3-10 ولم تجر قط ملاحقة عضو من أعضاء حرس الحدود في الجمهورية الديمقراطية الألمانية بتهمة إصدار أوامر باستخدام الأسلحة النارية أو بتهمة تنفيذ هذه الأوامر.
    5. Código Administrativo Revisado, secc. 883 - Exige una licencia para los fabricantes de armas de fuego o tratantes en éstas. UN 5 - القانون الإداري المنقح، المادة 883 - الترخيص المطلوب لصناعة الأسلحة النارية أو بيعها.
    Hasta el momento la Oficina de INTERPOL Habana no ha recibido ninguna solicitud de cooperación de INTERPOL en relación con el seguimiento de armas de fuego o explosivos. UN وحتى الآن لم يتلق مكتب منظمة الإنتربول في هافانا أي طلب للتعاون مع المنظمة فيما يتعلق برصد الأسلحة النارية أو المتفجرات.
    Los disparos de armas de fuego o la explosión de minas han producido heridas a un total de 344 personas. UN وقد أدى إطلاق النار أو انفجار ألغام إلى جرح ما مجموعه 344 فردا.
    La condena a trabajos forzados se pronunciará de todos modos, y podrá elevarse hasta un máximo de 10 años, si el delincuente se dedicó al comercio de armas de fuego o sus municiones en regiones en que se desarrollen operaciones militares. UN وتُفرض عقوبة السجن دائما ويمكن أن يبلغ حدها الأقصى عشر سنوات إذا كان مرتكب المخالفة قد تاجر بالأسلحة النارية أو ذخيرتها في المناطق التي تجرى فيها عمليات عسكرية.
    Toda persona a la que se expida una licencia para dedicarse a la importación o exportación de armas de fuego o para comerciar con armas deberá: UN " أي شخص يرخص له بمزاولة استيراد أو تصدير الأسلحة أو التعامل فيها أو الاتجار بها بموجب هذه اللائحة عليه أن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد