ويكيبيديا

    "de armas nucleares contra los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷسلحة النووية ضد الدول
        
    • الأسلحة النووية ضد دول
        
    • الأسلحة النووية ضد دولة
        
    • أسلحة نووية ضد الدول
        
    • أسلحة نووية ضد دول
        
    Consideramos que dicha resolución puede constituir una útil medida inicial, siempre que esté redactada de modo que cree una norma jurídica internacional, proscribiendo el empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de esas armas de manera completa. UN ونرى أن مثل هذا القرار من شأنه أن يشكﱢل خطوة أولى مفيدة شريطة أن يصاغ بأسلوب يؤدي إلى صك قانوني دولي يحرﱢم بشكل شامل استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير النووية.
    La comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos por establecer zonas libres de armas nucleares. Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben comprometerse a no emplear ni a amenazar con el empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores o las zonas libres de armas nucleares. UN وينبغي للمجتمع الدولي دعم الجهود المبذولة من أجل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وينبغي لكافة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التعهد بألا تستعمل أو تهدد بأن تستعمل اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Nos preocupa que las doctrinas que contemplan la utilización de armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares no hayan sido abandonadas por la mayoría de las Potencias nucleares. UN وإننا نشعر بقلق بالغ ﻷن معظم الدول النووية لم تتخل عن المذاهب التي تنطوي على استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير النووية.
    La India tampoco recurrirá al empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares contra los Estados que no poseen tales armas. UN كما أن الهند لن تلجأ إلى استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها.
    China suscribe la política de no ser el primero en emplear armas nucleares y se ha comprometido de manera inequívoca a no recurrir a la amenaza o al empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de ese tipo de armas o contra las zonas libres de armas nucleares. UN وتتقيَّد الصين بسياسة عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية، وقد أعلنت التزاماً صريحاً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    El orador exhorta a la Conferencia a que adopte decisiones por las que se prohíba el desarrollo y la producción de nuevas armas nucleares y se prohíba el empleo o la amenaza de recurrir al empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de ese tipo de armas. UN وقال إنه يدعو المؤتمر إلى اعتماد قرارات تحظر تطور وإنتاج أسلحة نووية جديدة، وتحظر استخدام أو التهديد باستخدام أسلحة نووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Se han hecho declaraciones oficiales en apoyo de la amenaza del empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de esas armas. UN لقد وردت بيانات رسمية برفض التهديد باستخدام أسلحة نووية ضد دول غير مسلحة نووياً.
    China también espera que los cinco Estados se unan para promover enérgicamente la negociación y celebración de un instrumento jurídico internacional para la prohibición del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares contra los Estados que no poseen estas armas o las zonas libres de armas nucleares, a fin de hacer una contribución decisiva para liberar a la humanidad de la amenaza de una guerra nuclear. UN كما أنها تأمل بأن تتفق هذه الدول الخمس فيما بينها على تعزيز التفاوض وتوقيع وثيقة قانونية دولية تمنع استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، أو ضد مناطق مجردة من اﻷسلحة النووية، مما يسهم اسهاما قاطعاً في الخلاص من التهديد بحرب نووية.
    Por lo tanto, China se ha comprometido inequívoca e incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con el empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores o las zonas libres de armas nucleares y ha propuesto que se concierten lo antes posible los instrumentos jurídicos internacionales correspondientes. UN ولذلك فإن الصين تعهدت بوضوح ودون أي شرط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة هذه اﻷسلحة أو ضد المناطق الخالية من هذه اﻷسلحة، واقترحت أن تبرم في هذا الشأن صكوكا دولية قانونية في أقرب وقت ممكن.
    Acogemos con beneplácito la resolución que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha adoptado recientemente sobre esta cuestión, así como las declaraciones concertadas de las Potencias nucleares acerca de la no utilización de armas nucleares contra los Estados Partes en el Tratado de no proliferación que no poseen dichas armas. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذه مؤخراً مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن هذه المشكلة، كما نرحب بالبيانات المتناسقة التي أصدرتها الدول النووية فيما يتعلق بعدم استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Las declaraciones unilaterales de ciertas Potencias nucleares, en virtud de las cuales se comprometen a no recurrir al empleo ni a la amenaza del empleo de armas nucleares contra los Estados que no las posean, han sido, es necesario decirlo y congratularse por ello, un paso en la buena dirección. UN أما إعلانات بعض الدول النووية بخصوص التزامها من طرف واحد بعدم اللجوء إلى استعمال أو التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية فهي تشكل خطوة هامة في الاتجاه السليم ينبغي الاعتراف بها والثناء عليها.
    La delegación declaró que, siendo un Estado poseedor de armas nucleares responsable, su país tenía una política declarada de disuasión mínima y de " no ser el primero en emplear " armas nucleares contra ningún país y de " no empleo " de armas nucleares contra los Estados que no posean esas armas. UN وأوضح أن دولته، بوصفها دولة حائزة لﻷسلحة النووية لديها الاحساس بالمسؤولية، لديها سياسة معلنة قوامها حد أدنى من الردع و " عدم المبادأة باستعمال " اﻷسلحة النووية ضد جميع البلدان و " عدم استعمال " اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية.
    La delegación declaró que, siendo un Estado poseedor de armas nucleares responsable, su país tenía una política declarada de disuasión mínima y de " no ser el primero en emplear " armas nucleares contra ningún país y de " no empleo " de armas nucleares contra los Estados que no posean esas armas. UN وأوضح أن دولته، بوصفها دولة حائزة لﻷسلحة النووية لديها الاحساس بالمسؤولية، لديها سياسة معلنة قوامها حد أدنى من الردع و " عدم المبادأة باستعمال " اﻷسلحة النووية ضد جميع البلدان و " عدم استعمال " اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية.
    La delegación declaró que, siendo un Estado poseedor de armas nucleares responsable, su país tenía una política declarada de disuasión mínima y de " no ser el primero en emplear " armas nucleares contra ningún país y de " no empleo " de armas nucleares contra los Estados que no posean esas armas. UN وأوضح أن دولته، بوصفها دولة حائزة لﻷسلحة النووية لديها الاحساس بالمسؤولية، لديها سياسة معلنة قوامها حد أدنى من الردع و " عدم المبادأة باستعمال " اﻷسلحة النووية ضد جميع البلدان و " عدم استعمال " اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية.
    En abril los Estados Unidos, el Reino Unido, Rusia y Francia armonizaron sus políticas de prohibición del empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el TNP, salvo en el caso poco probable de agresión contra un Estado poseedor de armas nucleares o sus aliados por parte de un Estado no poseedor, en alianza o asociación con un Estado poseedor de armas nucleares. UN وقامت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وروسيا وفرنسا في نيسان/أبريل بتنسيق سياساتها المتعلقة بحظر استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، إلا في حالة بعيدة الحدوث وهي وقوع هجوم من دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية متحالفة أو مرتبطة بدولة حائزة لﻷسلحة النووية على دولة حائزة لﻷسلحة النووية أو على حلفائها.
    * Negociación de un acuerdo universal y jurídicamente vinculante sobre la no utilización de armas nucleares contra los Estados que no las posean; UN التفاوض على اتفاق عالمي ملزم قانوناً بشأن عدم استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Negociación de un acuerdo universal y jurídicamente vinculante sobre la no utilización de armas nucleares contra los Estados que no las posean; UN التفاوض على اتفاق عالمي ملزم قانوناً بشأن عدم استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    China suscribe la política de no ser el primero en emplear armas nucleares y se ha comprometido de manera inequívoca a no recurrir a la amenaza o al empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de ese tipo de armas o contra las zonas libres de armas nucleares. UN وتتقيَّد الصين بسياسة عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية، وقد أعلنت التزاماً صريحاً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    El orador exhorta a la Conferencia a que adopte decisiones por las que se prohíba el desarrollo y la producción de nuevas armas nucleares y se prohíba el empleo o la amenaza de recurrir al empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de ese tipo de armas. UN وقال إنه يدعو المؤتمر إلى اعتماد قرارات تحظر تطور وإنتاج أسلحة نووية جديدة، وتحظر استخدام أو التهديد باستخدام أسلحة نووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    La resolución 984 podría tener efectos positivos para la concreción de una norma jurídica internacional que prohibiese el empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de tales armas, si se hubiese redactado de manera tal que crease una nueva norma jurídica en este sentido. UN وقد يكون للقرار ٤٨٩ أثر إيجابي في تَبَلور قاعدة قانونية دولية تحظر استخدام أسلحة نووية ضد دول غير حائزة ﻷسلحة نووية، في حال صياغته بطريقة يتم فيها استحداث قاعدة قانونية جديدة في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد