ويكيبيديا

    "de artículo sobre la responsabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • المواد المتعلق بمسؤولية
        
    • المواد بشأن مسؤولية
        
    • مواد تتعلق بمسؤولية
        
    En efecto, no es necesario seguir ciegamente el proyecto de artículo sobre la responsabilidad de los Estados por los hechos ilícitos internacionales. UN وأضاف أنه ليس هناك ما يدعو إلى اتباع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دون تبصر.
    Son partidarios de seguir utilizando las disposiciones sobre la responsabilidad del Estado como base para los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وهي تؤيد استمرار الاعتماد على الأحكام المتعلقة بمسؤولية الدول كأساس لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن
    Sin embargo, los comentarios relativos al proyecto de artículo sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos demuestran claramente que en el proyecto se proponen severas restricciones a la aplicación del criterio de estado de necesidad. UN على أن التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا تبين بوضوح أن المشاريع تقترح فرض قيود صارمة على تطبيق معيار الضرورة.
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن
    Además, tal solución sería aconsejable si el Relator Especial y la Comisión decidieran explorar la necesidad de redactar algunos proyectos de artículo sobre la responsabilidad del Estado por actos relacionados con organizaciones internacionales. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون من المستصوب قيام المقرر الخاص واللجنة باستكشاف الحاجة إلى صياغة بعض المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال المتعلقة بالمنظمات الدولية.
    Polonia se reserva el derecho a modificar su posición acerca de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales cuando la Comisión concluya su labor. UN وتحتفظ بولندا بالحق في إعادة النظر في موقفها بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عند إتمام عمل اللجنة.
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión 90 - 91 283 UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن 90-91 222
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن
    Sin embargo, en los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales no se examinan todas las cuestiones que pueden afectar a la responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional. UN غير أنه لم يجر بحث جميع المسائل التي قد تمس مسؤولية دولة فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها
    C. Texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن بصفة مؤقتة
    La cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales es compleja. Seguir muy de cerca los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de los Estados es un buen punto de partida, pero hay que tener presente que las organizaciones internacionales son sujetos de derecho internacional muy variados y que se diferencian en muchos aspectos del Estado. UN 26 - وأضاف قائلا إن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية معقد؛ وإن المتابعة الدقيقة لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول تمثل منطلقا سليما، إلا أنه يجب أن نضع في الاعتبار أن هناك تنوعا شديدا فيما بين المنظمات الدولية بوصفها أشخاصا للقانون الدولي وأنها تختلف عن الدول من نواح كثيرة.
    Por lo que se refiere a la transposición del artículo 25 del proyecto de artículo sobre la responsabilidad del Estado, relativo al estado de necesidad, su delegación no ve ninguna razón que justifique la decisión de eliminar la circunstancia que excluya la ilicitud ni de supeditarla a otras condiciones. UN 12 - وفيما يتعلق بنقل المادة 25 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، التي تتناول حالة الضرورة، قال إن وفده لا يرى أي سبب يبرر قرار حذف الظرف النافي لعدم المشروعية أو ربطه بشروط أخرى.
    En general parece adecuado utilizar los artículos sobre responsabilidad de los Estados como modelo para el proyecto de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN 19 - وإجمالا، يبدو من المناسب استخدام المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كنموذج لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Asimismo, celebramos la invitación cursada por la Comisión a los asesores jurídicos de una serie de organizaciones internacionales para iniciar un examen con la Comisión de todos los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales y del enfoque aplicado hasta la fecha por la Comisión y el Relator Especial. UN ونود في الوقت نفسه أن نشيد بالدعوة الموجهة من اللجنة إلى المستشارين القانونيين لعدد من المنظمات الدولية من أجل المشاركة معها في مناقشة تتناول المجموعة الكاملة لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية علاوة على النهج الذي اتبعه المقرر الخاص واللجنة حتى الآن.
    Es evidente que dicho concepto ha de constituir una de las piedras angulares del proyecto de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ومن الواضح أن مثل هذا المفهوم يتعين أن يشكل حجر الزاوية لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.
    El texto del proyecto de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales debe ser semejante al del artículo 2 de la Convención de Viena de 1986, a fin de conseguir una normalización y una codificación que no dejen margen para replantear cuestiones que ya han sido objeto de acuerdo. UN ودعا إلى ضرورة أن تكون صياغة مشروع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية مشابها لصياغة المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1986، من أجل تحقيق التوحيد وإيجاد شكل من أشكال التقنين لا يدع مجالا لإعادة فتح باب المناقشة بشأن مسائل تم التوصل فيها بالفعل إلى اتفاق.
    Ciertamente, la Comisión, en su primer intento por redactar los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de los Estados, había procurado abarcar tanto los principios de la responsabilidad de los Estados en su formulación actual como la cuestión de la protección diplomática. UN والواقع أن سعي اللجنة في البداية إلى وضع مشاريع مواد تتعلق بمسؤولية الدول شمل محاولة لتناول مسؤولية الدول بصيغتها الحالية وكذلك موضوع الحماية الدبلوماسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد