ويكيبيديا

    "de artículos sobre la protección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد المتعلقة بالحماية
        
    • المواد المتعلقة بحماية
        
    • المواد المتصلة بالحماية
        
    • المواد بشأن الحماية
        
    • المواد الخاصة بالحماية
        
    • المواد المعنية بالحماية
        
    Habiendo aprobado el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, UN وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية،
    Austria encomia nuevamente a la Comisión de Derecho Internacional por haber aprobado en segunda lectura el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, uno de los grandes logros del último quinquenio. UN تكرر النمسا الإعراب عن تهانيها للجنة القانون الدولي لاعتمادها في القراءة الثانية مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وهو ما يشكل إنجازا رئيسيا في السنوات الخمس الأخيرة.
    El proyecto de artículos sobre la protección diplomática se incluyó inicialmente en el estudio de la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN وتندرج صياغة المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أصلا في دراسة مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    28. Puede concebirse una cooperación con otros organismos bajo varias formas, para llevar a cabo un estudio y preparar un proyecto de artículos sobre la protección de la atmósfera. UN 28- يمكن وضع تصورات عديدة للتعاون مع الهيئات الأخرى في مجال إجراء الدراسات وصياغة مشاريع المواد المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    Durante la segunda lectura del proyecto de artículos sobre la protección diplomática, su delegación desearía que la Comisión volviera a examinar algunas de las disposiciones propuestas originalmente por el Relator Especial pero que no se adoptaron en primera lectura. UN 2 - وأوضح أنه خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد المتصلة بالحماية الدبلوماسية، فإن وفده يود أن تعاود اللجنة النظر في بعض الأحكام التي اقترحها أصلا المقرر الخاص ولكنها لم تعتمد في القراءة الأولى.
    C. Texto del proyecto de artículos sobre la protección UN جيم- نصوص مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها
    C. Texto del proyecto de artículos sobre la protección diplomática aprobado por la Comisión en primera lectura UN جيم- نصوص مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى
    En apoyo de la sugerencia de que la doctrina de las manos limpias se incluya en el proyecto de artículos sobre la protección diplomática se han expuesto los siguientes argumentos: UN 3 - وقد طرحت الحجج التالية تأييدا لمقترح إدراج مبدأ الأيدي النظيفة في مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    Dicha ficción, introducida por Vattel, proclamada en el asunto de las Concesiones de Mavrommatis en Palestina y adoptada por la Comisión en el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, es fundamental para comprender la protección diplomática. UN هذا التخيل الذي ابتدعه فاتل، وظهر في قضية امتيازات مافروماتيس في فلسطين، واعتمدته اللجنة في مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، هو أساسي من أجل تفهم الحماية الدبلوماسية.
    E. Texto del proyecto de artículos sobre la protección UN هاء- نص مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية 49-50 13
    Esas diferencias, han hecho que la Comisión llegara a la conclusión de que la protección ejercida por una organización internacional en favor de uno de sus agentes no debe formar parte de un proyecto de artículos sobre la protección diplomática. UN وقد حمل هذا النوع من الفوارق اللجنة على استنتاج أن حماية وكيل منظمة دولية هي مسألة ليس مكانها مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    El proyecto de artículos sobre la protección diplomática aprobado por la Comisión parece ser una buena combinación de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional sobre el tema. UN 23 - ومشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها اللجنة تشكل، فيما يبدو، مزيجا مواتيا من تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا في هذا السبيل.
    La Federación de Rusia considera que el proyecto de artículos sobre la protección diplomática es el feliz resultado de años de trabajo de la Comisión de Derecho Internacional para a aclarar las normas relativas a una de las instituciones más importantes del derecho internacional. UN يرى الاتحاد الروسي أن مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تمثل النتيجة الناجحة لسنوات من عمل لجنة القانون الدولي من أجل توضيح القواعد المتعلقة بأحد أهم الأعراف الراسخة في القانون الدولي.
    Esta cuestión reviste una importancia notable para los gobiernos y celebramos que la Comisión haya aprobado en segunda lectura el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, junto con sus comentarios. UN فهذه المسألة تحظى بأهمية كبيرة لدى الحكومات، ونحن نرحب باعتماد اللجنة في القراءة الثانية مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والتعليقات عليها.
    Ponemos de relieve la observación del Relator Especial de que el destino del proyecto de artículos sobre la protección diplomática está estrechamente ligado al de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN ونشير إلى ملاحظة المقرر الخاص بأن مصير مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية مرتبط بشكل وثيق بمصير المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Por ello, sería prematuro determinar que el proyecto de artículos sobre la protección diplomática debería servir de base para una convención, cuando no existe todavía el consenso de que los artículos sobre la responsabilidad de los Estados adoptarán la forma de un tratado. UN ومن هنا، سيكون من السابق لأوانه تقرير وجوب أن تشكل مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أساسا لاتفاقية، بينما لم يجر التوصل حتى الآن إلى توافق في الآراء بشأن صياغة المواد المتعلقة بمسؤولية الدول في شكل معاهدة.
    El proyecto de artículos sobre la protección diplomática es importante por derecho propio y no debe vincularse su suerte al proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente lícitos. UN وأشار إلى أن لمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أهمية في حد ذاتها، ولاينبغي ربط مصيرها بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    En el párrafo 3 se invita a los gobiernos a presentar sus comentarios sobre la elaboración de una convención basada en el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, que figura en el anexo de la resolución. UN فالفقرة 3 تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن إعداد اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والمرفقة بالقرار.
    A la luz de lo expuesto anteriormente, el Relator Especial concluye que está justificado incorporar en el proyecto de artículos sobre la protección de las personas en casos de desastre un proyecto de artículo adicional sobre el desarrollo del deber de cooperar. UN 116 - وفي ضوء كل ما ذُكر أعلاه، يخلص المقرر الخاص إلى وجود ما يسوغ إدراج مشروع مادة إضافية تتعلق بتفاصيل واجب التعاون في مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Como ha pedido la Comisión, Marruecos presentará comentarios por escrito acerca del proyecto de artículos sobre la protección diplomática como contribución a la segunda lectura. UN 6 - ومضى يقول إن المغرب، بناءً على طلب اللجنة، سوف تقدم تعليقات خطية على مشاريع المواد المتصلة بالحماية الدبلوماسية كمساهمة في القراءة الثانية.
    Portugal considera que el proyecto de artículos sobre la protección diplomática y la responsabilidad de los Estados podría formar parte de convenciones paralelas, ya que los dos temas van tradicionalmente de la mano, como ha reconocido la propia Comisión de Derecho Internacional. UN وترى البرتغال أن مشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية ومشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول يمكن أن تشكلا جزءا من اتفاقيات موازية إذ إن الموضوعين يقترنان عادة، كما تقر بذلك لجنة القانون الدولي نفسها.
    Existe una estrecha relación entre el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado y el proyecto de artículos sobre la protección diplomática. UN وهناك علاقة وثيقة بين مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية الدولة ومشاريع المواد الخاصة بالحماية الدبلوماسية.
    En particular, se debería seguir perfeccionando el proyecto de artículos sobre la protección diplomática mediante la celebración de negociaciones y consultas amplias entre los Estados Miembros. UN وينبغي، بصفة خاصة، المزيد من تنقيح مشاريع المواد المعنية بالحماية الدبلوماسية وذلك من خلال مفاوضات ومشاورات واسعة النطاق فيما بين الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد