ويكيبيديا

    "de ascendencia asiática" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أصل آسيوي
        
    • من أصول آسيوية
        
    • الأصول الآسيوية
        
    Sí, y puedo decir que nuestro hombre es de ascendencia asiática. Open Subtitles نعم. وأستطيع القول أيضاً أنّ رجلنا ربّما يكون من أصل آسيوي.
    5. Reconoce con profunda preocupación el aumento del antisemitismo y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como la aparición de movimientos violentos y raciales basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra las comunidades árabe, judía y musulmana, así como las comunidades de personas de ascendencia africana, de ascendencia asiática y otras comunidades; UN 5 - وإذ تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية الإسلام في مختلف أنحاء العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية ضد الجماعات العربية والمسلمة واليهودية وكذلك جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛
    5. Reconoce con profunda preocupación el aumento del antisemitismo y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como la aparición de movimientos violentos y raciales basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra las comunidades árabe, judía y musulmana, así como las comunidades de personas de ascendencia africana, de ascendencia asiática y otras comunidades; UN 5 - تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية الإسلام في مختلف أنحاء العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية ضد الجماعات العربية والمسلمة واليهودية، وكذلك جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛
    Observando con profunda preocupación el aumento del antisemitismo, la cristianofobia y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como la aparición de movimientos violentos y raciales basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra las comunidades árabes, cristianas, judías y musulmanas, así como contra las comunidades de personas de ascendencia africana, de ascendencia asiática y otras comunidades, UN وإذ تدرك ببالغ القلق ازدياد اللاسامية والعداء للمسيحية وللإسلام في أنحاء مختلفة من العالم، وظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية وعلى أفكار تمييزية ضد الجاليات العربية والمسيحية واليهودية والإسلامية والجماعات المنحدرة من أصل أفريقي والجماعات المنحدرة من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات،
    La Alta Comisionada se refirió a su propia experiencia de la diversidad cultural, por su condición de sudafricana de ascendencia asiática y por el hecho de que, tras haber iniciado su carrera profesional en su país, la había seguido ejerciendo en el ámbito internacional. UN وأشارت المفوضة السامية إلى تجربتها الخاصة مع التنوع الثقافي كامرأة من جنوب أفريقيا منحدرة من أصول آسيوية دخلت مساراً مهنياً بدأ وطنياً ثم قادها إلى الساحة الدولية.
    Reafirmando también la condena de la discriminación de las personas de ascendencia asiática y africana, así como de ascendencia indígena o de otro tipo, formulada en la Declaración y el Programa de Acción de Durban, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد ما ورد في إعلان وبرنامج عمل ديربان من إدانة للتمييز الممارس ضد ذوي الأصول الآسيوية والأفريقية، وضد السكان الأصليين وذوي الأصول الأخرى،
    Observando con profunda preocupación el aumento del antisemitismo, la cristianofobia y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como la aparición de movimientos violentos y raciales basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra las comunidades árabes, cristianas, judías y musulmanas, así como contra las comunidades de personas de ascendencia africana, de ascendencia asiática y otras comunidades, UN وإذ تدرك ببالغ القلق ازدياد اللاسامية والعداء للمسيحية وللإسلام في أنحاء مختلفة من العالم، وظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية وعلى أفكار تمييزية ضد الجاليات العربية والمسيحية واليهودية والإسلامية والجماعات المنحدرة من أصل أفريقي والجماعات المنحدرة من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات،
    Eres la única persona de ascendencia asiática en la oficina, Chip. Open Subtitles وأنت الشخص الوحيد من أصل آسيوي في المكتب يا (تشيب).
    18. Al Comité le preocupa que la Ley de matrimonios de asiáticos en vigor contempla el matrimonio convenido y establece que la edad mínima para contraer matrimonio es de 13 años en el caso de las mujeres y de 15 años en el de los hombres de ascendencia asiática. UN (18) وتعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون الزواج الآسيوي الحالي ينص على " الزيجات المدبرة " ، ويجعل سن الزواج الدنيا 13 عاما للإناث و15 عاما للذكور بالنسبة للمواطنين من أصل آسيوي.
    21. El Comité manifiesta su preocupación por las exigencias adicionales, discriminatorias y arbitrarias que se imponen a los nubios, los árabes de la costa, los somalíes y los kenianos de ascendencia asiática para reconocerles la nacionalidad y concederles documentos de identidad como cédulas de identidad, certificados de nacimiento o pasaportes kenianos. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء فرض شروط تمييزية وتعسفية على النوبيين وعرب السواحل والصوماليين والكينيين المنحدرين من أصل آسيوي فيما يتعلق بالاعتراف بالجنسية والحصول على وثائق الهوية مثل بطاقة الهوية وشهادة الميلاد وجواز السفر الكينية.
    Mencionando los párrafos 331, 333, 335 y 337 del último informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (A/57/18), el representante del Pakistán recuerda que el Canadá viola el derecho a la propiedad, a la libertad y a la seguridad, a la protección contra la discriminación y a la educación de la población autóctona y de las personas de ascendencia asiática o africana. UN 17 - أشار إلى الفقرات 331 و333 و335 و337 من التقرير الأخير للجنة القضاء على التمييز العنصري (A/57/18) وقال إن كندا تنتهك حق السكان الأصليين والأشخاص المنحدرين من أصل آسيوي أو أفريقي في الملكية وحقهم في الحرية وفي الأمن وفي الحماية من التمييز وحقهم في التعليم.
    d) Discriminación basada en la ascendencia: en la Recomendación general Nº XXIX (2002) se reafirma la condena de la discriminación de las personas de ascendencia asiática o africana y de ascendencia indígena o de otras formas de ascendencia que se expresaba en la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN (د) الأشخاص الذين يتعرضون للتمييز بسبب النسب: تعيد التوصية العامة التاسعة والعشرين (2002) التأكيد على إدانة التمييز ضد الأشخاص من أصل آسيوي أو أفريقي والسكان الأصليين والأشكال الأخرى من النسب المشار إليها في إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    5. Reconoce con profunda preocupación el aumento del antisemitismo, la cristianofobia y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como la aparición de movimientos violentos y raciales basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra las comunidades árabe, cristiana, judía y musulmana, así como contra las comunidades de personas de ascendencia africana, de ascendencia asiática y otras comunidades; UN 5- تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام في أنحاء مختلفة من العالم، فضلاً عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة وجماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛
    5. Observa con profunda preocupación el aumento del antisemitismo, la cristianofobia y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como la aparición de movimientos violentos y raciales basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra las comunidades árabe, cristiana, judía y musulmana, así como contra las comunidades de personas de ascendencia africana, de ascendencia asiática y otras comunidades; UN 5- تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام في أنحاء مختلفة من العالم، فضلاً عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة وجماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛
    5. Observa con profunda preocupación el aumento del antisemitismo, la cristianofobia y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como la aparición de movimientos violentos y raciales basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra las comunidades árabe, cristiana, judía y musulmana, así como contra las comunidades de personas de ascendencia africana, de ascendencia asiática y otras comunidades; UN 5- تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام في أنحاء مختلفة من العالم، فضلاً عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة وجماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛
    Deplorando el acusado y considerable aumento de las tendencias xenofóbicas y racistas en algunas regiones del mundo, especialmente hacia las categorías de víctimas ya individualizadas en la Declaración y el Programa de Acción de Durban, tales como los migrantes, los refugiados, las personas que buscan asilo, las personas de ascendencia africana, las personas de ascendencia asiática y las minorías nacionales y étnicas, UN وإذ يعرب عن استيائه إزاء موجة كره الأجانب والنزعات العنصرية وتزايدها الحادّ في مناطق معينة من العالم، ولا سيما تجاه تلك الفئات من الضحايا التي حددها إعلان وبرنامج عمل ديربان كالمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والأشخاص المنحدرين من أصل آسيوي والأقليات القومية والإثنية،
    Deplorando el acusado y considerable aumento de las tendencias xenofóbicas y racistas en algunas regiones del mundo, especialmente hacia las categorías de víctimas ya individualizadas en la Declaración y el Programa de Acción de Durban, tales como los migrantes, los refugiados, las personas que buscan asilo, las personas de ascendencia africana, las personas de ascendencia asiática y las minorías nacionales y étnicas, UN وإذ يعرب عن استيائه إزاء موجة كره الأجانب والنزعات العنصرية وتزايدها الحادّ في مناطق معينة من العالم، ولا سيما تجاه تلك الفئات من الضحايا التي حددها إعلان وبرنامج عمل ديربان كالمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والأشخاص المنحدرين من أصل آسيوي والأقليات القومية والإثنية،
    90. En la misma sesión, en relación con las propuestas de un nuevo texto que se ubicaría después del párrafo 37, en el epígrafe provisional sobre " Personas de ascendencia asiática " , formularon declaraciones y/o propuestas de redacción la India (en nombre del Grupo Asiático), Sudáfrica (en nombre del Grupo Africano), Filipinas y Singapur. UN 90- وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيانات و/أو مقترحات صياغة بخصوص مقترحات بإضافة نص جديد يُدرج بعد الفقرة 37، تحت العنوان الفرعي المؤقت المتعلق بموضوع " الأشخاص المنحدرين من أصل آسيوي " ، وفود الهند (باسم المجموعة الآسيوية)، وجنوب أفريقيا (باسم المجموعة الأفريقية)، والفلبين، وسنغافورة.
    21) El Comité manifiesta su preocupación por las exigencias adicionales, discriminatorias y arbitrarias que se imponen a los nubios, los árabes de la costa, los somalíes y los kenianos de ascendencia asiática para reconocerles la nacionalidad y concederles documentos de identidad como cédulas de identidad, certificados de nacimiento o pasaportes kenianos. UN (21) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء فرض شروط تمييزية وتعسفية على النوبيين وعرب السواحل والصوماليين والكينيين المنحدرين من أصل آسيوي فيما يتعلق بالاعتراف بالجنسية والحصول على وثائق الهوية مثل بطاقة الهوية وشهادة الميلاد وجواز السفر الكينية.
    18. El Comité lamenta que la policía haga mayor uso del procedimiento de " interpelación y registro " , que afecta desproporcionadamente a los miembros de grupos étnicos minoritarios, y en particular a las personas de ascendencia asiática y africana. UN 18- وتأسف اللجنة للجوء الشرطة بصورة متزايدة إلى عمليات " الإيقاف والتفتيش " التي تؤثر بصورة غير متناسبة في أفراد فئات الأقليات الإثنية، ولا سيما الأشخاص المنحدرين من أصول آسيوية وأفريقية.
    18) El Comité lamenta que la policía haga mayor uso del procedimiento de " interpelación y registro " , que afecta desproporcionadamente a los miembros de grupos étnicos minoritarios, y en particular a las personas de ascendencia asiática y africana. UN (18) وتأسف اللجنة للجوء الشرطة بصورة متزايدة إلى عمليات " الإيقاف والتفتيش " التي تؤثر بصورة غير متناسبة في أفراد فئات الأقليات الإثنية، ولا سيما الأشخاص المنحدرين من أصول آسيوية وأفريقية.
    Reafirmando también la condena de la discriminación de las personas de ascendencia asiática y africana, así como de ascendencia indígena o de otro tipo, formulada en la Declaración y el Programa de Acción de Durban, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد ما ورد في إعلان وبرنامج عمل ديربان من إدانة للتمييز الممارس ضد ذوي الأصول الآسيوية والأفريقية، وضد السكان الأصليين وذوي الأصول الأخرى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد