ويكيبيديا

    "de asentamiento en la ribera occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستيطانية في الضفة الغربية
        
    • الاستيطاني في الضفة الغربية
        
    • الاستيطان في الضفة الغربية
        
    • الاستيطانية في أنحاء الضفة الغربية
        
    • استيطانية في الضفة الغربية
        
    En particular, insto a Israel a que cese toda actividad de asentamiento en la Ribera Occidental ocupada, incluida Jerusalén Oriental, y a que adopte medidas concretas para seguir reduciendo las numerosas restricciones vigentes tanto en la Ribera Occidental como en Gaza. UN وأحث إسرائيل بوجه خاص على وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تتخذ خطوات ملموسة تجاه مواصلة تخفيف القيود العديدة المفروضة في كل من الضفة الغربية وغزة.
    El Comité tiene la intención de movilizar una mayor vigilancia internacional de la evolución de los acontecimientos sobre el terreno, en particular la interrupción de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental, y el fin de todas las demás políticas y prácticas ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado. UN وتعتزم اللجنة حشد مزيد من الفحص الدقيق على المستوى الدولي للتطورات على أرض الواقع، ولا سيما وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وإنهاء جميع السياسات والممارسات الإسرائيلية الأخرى غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    El Comité tendrá como objetivo movilizar la intensificación de la vigilancia internacional de los acontecimientos que ocurren en el terreno, en particular en lo que respecta a la cesación de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental y a la supresión de todas las políticas y prácticas ilícitas que impone Israel en el territorio palestino ocupado. UN وستعمل اللجنة على حشد الدعم الدولي المتزايد لكشف الحقائق عن الأحداث في الميدان، لا سيما فيما يتصل بوقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، ووضع حد لجميع السياسات والممارسات الإسرائيلية غير القانونية الأخرى في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    También reconocieron la necesidad de mejorar la situación sobre el terreno, entre otras cosas, en lo relativo a las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y a las restricciones impuestas en Gaza, así como a los legítimos intereses de seguridad de las partes pertinentes. UN وأقروا أيضا بضرورة تحسين الأوضاع على أرض الواقع، بما في ذلك ما يتعلق بوضع النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية والقيود المفروضة على غزة وكذلك المصالح الأمنية المشروعة للأطراف المعنية.
    Muchos miembros del Consejo también reconocieron la necesidad de realizar mejoras en la situación sobre el terreno, incluso en las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y las restricciones impuestas a Gaza, así como los legítimos intereses de seguridad de las partes pertinentes. UN وأقر العديد من أعضاء المجلس أيضا بضرورة تحسين الأوضاع على أرض الواقع، بما في ذلك ما يتعلق بوضع النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية والقيود المفروضة على غزة وكذلك المصالح الأمنية المشروعة للأطراف المعنية.
    Sharon se refería a las observaciones formuladas anteriormente por Ross enviado especial de los Estados Unidos, quien había dicho que las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental “... eran muy perjudiciales para el logro de la paz”. UN وكان شارون يشير إلى الملاحظات التي كان قد أبداها مبعوث الولايات المتحدة الخاص، روس، الذي قال إن نشاط الاستيطان في الضفة الغربية " ... نشاط هدام للغاية بالنسبة لمتابعة السلام " .
    El Comité tiene la intención de movilizar una mayor vigilancia internacional de la evolución de los acontecimientos sobre el terreno, en particular la interrupción de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental, y el fin de todas las demás políticas y prácticas ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado. UN وتعتزم اللجنة حشد مزيد من الفحص الدقيق على المستوى الدولي للتطورات على أرض الواقع، ولا سيما وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وإنهاء جميع السياسات والممارسات الإسرائيلية الأخرى غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    El Comité tiene la intención de movilizar una mayor vigilancia internacional de los acontecimientos sobre el terreno, en particular la interrupción de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental y el fin de todas las demás políticas y prácticas ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado. UN وستسعى اللجنة إلى تعبئة التدقيق الدولي المتزايد بالنسبة للتطورات على أرض الواقع، وخاصة وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وإنهاء كل السياسات والممارسات الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El Comité tiene la intención de movilizar una mayor vigilancia internacional de la evolución de los acontecimientos sobre el terreno, en particular la interrupción de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental, y el fin de todas las demás políticas y prácticas ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado. UN وتعتزم اللجنة حشد مزيد من الفحص الدقيق على المستوى الدولي للتطورات على أرض الواقع، ولا سيما وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وإنهاء جميع السياسات والممارسات الإسرائيلية الأخرى غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    En particular, insto a Israel a que cese toda actividad de asentamiento en la Ribera Occidental ocupada, incluida Jerusalén Oriental, y a que adopte medidas concretas para seguir reduciendo las numerosas restricciones vigentes tanto en la Ribera Occidental como en Gaza. UN وأحث إسرائيل بوجه خاص على أن توقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تتخذ خطوات ملموسة تجاه مواصلة تخفيف القيود العديدة المفروضة في كل من الضفة الغربية وغزة.
    En varias ocasiones, el Secretario General ha lamentado públicamente que continúe la expansión de los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y ha repetido que los asentamientos contravienen el derecho internacional y que debe ponerse fin a todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وقد ندّد الأمين العام علناً، في مناسبات عديدة، بمواصلة توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وأعلن مراراً أن المستوطنات تمثل انتهاكاً للقانون الدولي وأنه يجب وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية().
    En un mensaje leído por el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, el Secretario General de las Naciones Unidas puso de relieve la necesidad de una iniciativa concertada para la paz en 2013 a fin de salvar la solución biestatal, declaró que el statu quo era insostenible y reiteró que las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental eran ilegales. UN 34 - وأردف قائلا إن الأمين العام للأمم المتحدة أكد، في رسالة تلاها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، على الحاجة إلى مبادرة مشتركة للسلام في عام 2013 من أجل إنقاذ الحل القائم على وجود دولتين، وذكر أن الوضع الراهن لا يمكن أن يستمر، وشدد على أن الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية هي أنشطة غير قانونية.
    A ese respecto, exhortamos a Israel a que retire sus fuerzas militares de las aldeas palestinas reocupadas en septiembre de 2000 y que ponga fin a todas las formas de actividades de asentamiento en la Ribera Occidental ocupada, incluida Jerusalén oriental. UN وفي هذا الصدد، ندعو إسرائيل إلى المضي قدما في سحب قواتها العسكرية من المدن الفلسطينية التي أعادت احتلالها في أيلول/سبتمبر عام 2000 وأن توقف كافة أشكال النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Además, recordó que las constantes actividades de asentamiento en la Ribera Occidental eran contrarias al derecho internacional y constituían un obstáculo para la paz, y destacó que entre el 11 y el 13 de marzo había tenido lugar una peligrosa escalada de la violencia en Gaza, durante la cual se habían disparado de forma indiscriminada contra Israel más de 70 cohetes y 5 proyectiles de mortero. UN وذكَّر بأن استمرار النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية يتنافى مع القانون الدولي، ويشكل عقبة في طريق السلام، وشدد على أنه كان هناك تصعيد خطير للعنف في غزة في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس، حيث تم إطلاق أكثر من 70 صاروخا وخمس قذائف هاون بصورة عشوائية باتجاه إسرائيل.
    La actividad de asentamiento en la Ribera Occidental viene a ser una infracción de las disposiciones de muchas leyes humanitarias, incluidos el artículo 55 del Reglamento de La Haya y el artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra2, que estipula que " la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado " . UN 41 - يشكِّل النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية انتهاكات للعديد من أحكام القانون الإنساني، بما فيها المادة 55 من قواعد لاهاي() والمادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة(2) التي تنص على أنه " لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحِّل أو تنقل جزءاً من سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد