ويكيبيديا

    "de asesoramiento a los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستشارية إلى الدول
        
    • الاستشارية للدول
        
    • اﻻستشارية الى الدول
        
    • المشورة إلى الدول
        
    • الاستشارية المقدمة إلى الدول
        
    • المشورة للدول
        
    • المشورة إلى فرادى الدول
        
    • استشارية تقدم إلى الدول
        
    • استشارية للدول
        
    Informe de la CCAAP sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    Informe del Secretario General sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros UN تقرير الأمين العام عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    Presta servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO acerca de diversas cuestiones vinculadas con el comercio y las finanzas en la región. UN يقدم الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء في الاسكوا بشأن مختلف المسائل المتصلة بالتجارة والمالية في المنطقة.
    Proporciona servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO en las esferas conexas del desarrollo social y de la comunidad; UN يقدم الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء في الاسكوا في المجالات الاجتماعية ومجالات تنمية المجتمعات المحلية ذات الصلة؛
    Prestación de asesoramiento a los Estados Miembros con respecto al derecho de tratados y su aplicación práctica UN :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن قانون المعاهدات وممارساتها
    :: Proporcionar servicios de asesoramiento a los Estados miembros mediante análisis, orientación y aportaciones sustantivas a las actividades de formación dirigidas a mejorar su análisis de las dificultades del desarrollo y su formulación de políticas diversas UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء من خلال التحليل وإسداء المشورة وتقديم الإسهامات الفنية في الأنشطة التدريبية الرامية إلى تعزيز جهودها في مجالي تحليل تحديات التنمية وصياغة خيارات للسياسات
    Esto irá acompañado de servicios de asistencia técnica y de asesoramiento a los Estados miembros y los órganos intergubernamentales. UN وسيقترن ذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    Esto irá acompañado de servicios de asistencia técnica y de asesoramiento a los Estados miembros y los órganos intergubernamentales. UN وسيقترن ذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    Sería necesario también personal temporario general durante el bienio para realizar la labor vinculada con la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los Estados Miembros; UN وستلزم المساعدة العامة المؤقتة أيضا في فترة السنتين للنهوض بالأعمال المقترنة بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء؛
    Prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros (continuación) UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء (تابع)
    La ONUDD seguirá proporcionando apoyo científico y técnico y servicios de asesoramiento a los Estados Miembros que lo soliciten, para tratar de garantizar que las drogas puedan identificarse y analizarse y que los laboratorios forenses nacionales y otras instituciones científicas puedan proporcionar los servicios de expertos requeridos para los esfuerzos internos de fiscalización de drogas y lucha contra la delincuencia. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم العلمي والتقني والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء عند طلبها، بغية محاولة وضمان التمكّن من استبانة المخدرات وتحليلها وتمكّن مختبرات التحاليل الشرعية وغيرها من المؤسسات العلمية من توفير الخدمات المتخصصة اللازمة للجهود الداخلية لمكافحة المخدرات والجرائم.
    Proporciona servicios de asesoramiento a los Estados miembros y ayuda a formular estrategias y políticas en materia de transporte; UN يقدم الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء ويساعد في وضع استراتيجيات وسياسات النقل؛
    Pueden prestarse servicios de asesoramiento a los Estados que lo soliciten y promoverse estrategias conjuntas contra la delincuencia. UN كما يمكن تقديم الخدمات الاستشارية للدول التي تطلبها، وتعزيز الاستراتيجيات المشتركة لمكافحة الجريمة.
    Las iniciativas que se llevarán a cabo incluyen la prestación de asesoramiento a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y los agentes del desarrollo subregional; la organización de reuniones públicas; y el mejoramiento de los contactos y las comunicaciones. UN وستشمل اﻷنشطة توفير الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء، والجماعات الاقتصادية اﻹقليمية ومنفذي التنمية على الصعيد دون اﻹقليمي؛ وتنظيم منتديات عامة؛ وتحسين الربط الشبكي والاتصالات.
    Las actividades de la CESPAO en esta esfera se centran en la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados miembros, como por ejemplo a Qatar sobre la ordenación del agua potable en las zonas rurales. UN وتركز أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، في هذا الشأن، على توفير الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء، من قبيل تقديم المشورة إلى قطر بشأن إدارة مياه الشرب في المناطق الريفية.
    Las iniciativas que se llevarán a cabo incluyen la prestación de asesoramiento a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y los agentes del desarrollo subregional; la organización de reuniones públicas; y el mejoramiento de los contactos y las comunicaciones. UN وستشمل اﻷنشطة توفير الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء، والجماعات الاقتصادية اﻹقليمية ومنفذي التنمية على الصعيد دون اﻹقليمي؛ وتنظيم منتديات عامة؛ وتحسين الربط الشبكي والاتصالات.
    Las Naciones Unidas están llamadas a continuar desempeñando un papel clave y eficaz de asesoramiento a los Estados acerca de las principales cuestiones del desarrollo mundial. UN والأمم المتحدة مدعوة إلى الاستمرار في أداء دور رئيسي وفعال في تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي وفي إسداء المشورة إلى الدول حول جميع القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنمية العالمية.
    En sus actividades de asesoramiento a los Estados Miembros, la UNESCO se remite a los principios y directrices prestados en el documento de posición sobre la educación en un mundo plurilingüe. UN 23 - وتستند اليونسكو في أعمالها الاستشارية المقدمة إلى الدول الأعضاء على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي حددتها ورقة الموقف بشأن التعليم في عالم متعدد اللغات.
    Pidió también a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, con carácter prioritario, diera publicidad a los efectos negativos de las actividades de los mercenarios para el derecho de los pueblos a la libre determinación y que, cuando así se solicitara y procediera, prestara servicios de asesoramiento a los Estados afectados por las actividades de los mercenarios. UN وطلبت أيضا إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أن تبادر على سبيل الأولوية، إلى الإعلان عما يترتب على أنشطة المرتزقة من آثار تؤثر سلبا في حق الشعوب في تقرير المصير، وأن تقدم المشورة للدول المتضررة من جراء أنشطة المرتزقة، حسب الاقتضاء وعند ورود طلب منها بذلك.
    :: Prestación de asesoramiento a los Estados en forma individual sobre la reforma del sector de la seguridad mediante la celebración de 2 reuniones subregionales de expertos nacionales y 4 misiones técnicas UN :: القيام، من خلال اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين و 4 بعثات تقنية،بإسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح قطاع الأمن الوطني؛
    a) Servicios de asesoramiento a los Estados Miembros sobre la posible incorporación de textos de la CNUDMI a la legislación nacional; UN )أ( خدمات استشارية تقدم إلى الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إدماج نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في التشريعات الوطنية؛
    Servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO en materia de recursos hídricos UN خدمات استشارية للدول الأعضاء في الإسكوا في مجال الموارد المائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد