Subdivisión de Servicios de asesoramiento técnico | UN | فرع الخدمات الاستشارية التقنية والمنشورات |
Reunión de grupos intergubernamentales de asesoramiento técnico | UN | اجتماع اﻷفرقة الاستشارية التقنية الحكومية الدولية |
Podrán contribuir a esta labor los grupos de asesoramiento técnico previstos en el seno del órgano subsidiario de asesoramiento. | UN | وأما أفرقة المشورة التقنية المتوخاة في إطار هذه الهيئة فقد يكون لها دور في هذا الصدد؛ |
La prohibición comprende el suministro de asesoramiento técnico, ayuda o instrucción relativa a actividades militares o a personal armado. | UN | ويشمل الحظر تقديم المشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية أو الأفراد المسلحين. |
Grupo Intergubernamental de asesoramiento técnico sobre Tecnologías (GAT-T) | UN | الاختصاصات الفريق الاستشاري التقني الحكومي الدولي المعني بالتكنولوجيات |
Reuniones de grupos intergubernamentales de asesoramiento técnico | UN | اجتماع اﻷفرقة الاستشارية التقنية الحكومية الدولية |
Se proporcionaron servicios de asesoramiento técnico a gobiernos y organizaciones no gubernamentales. | UN | وقدمت المساعدة الاستشارية التقنية الى الحكومات والى منظمات غير حكومية. |
Examen de la labor de los grupos de asesoramiento técnico | UN | النظــر فــي عمــل اﻷفرقـــــة الاستشارية التقنية |
Asimismo, se organizaron cursos prácticos a nivel nacional y se prestaron servicios de asesoramiento técnico a redes nacionales de información sobre la mujer. | UN | ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات. |
Prestación especial de servicios de asesoramiento técnico a los Estados Miembros sobre las estadísticas por sexo | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء بشأن الاحصاءات القائمة على نوع الجنس |
Prestación de asesoramiento técnico y de formación en procesos de democratización, leyes electorales y organización y administración electorales | UN | :: تقديم المشورة التقنية والتدريب بشأن عمليات إحلال الديمقراطية والقوانين الانتخابية، وسبل تنظيم الانتخابات وإدارتها |
El FNUAP continúa encauzando los servicios de asesoramiento técnico por conducto de la CEPE y la OMS. | UN | ويواصل تقديم خدمات المشورة التقنية عن طريق اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة الصحة العالمية. |
Subprograma 6. Servicios de asesoramiento técnico y publicaciones | UN | البرنامج الفرعي ٦ خدمات المشورة التقنية والمنشورات |
Probable-mente disminuya Prestación de asesoramiento técnico y de política en la etapa inicial | UN | تقديم المشورة التقنية والمشورة المتعلقة بالسياسة العامة في مرحلة وضع السياسات والاستراتيجيات |
Probable-mente disminuya Prestación de asesoramiento técnico y de política en la etapa inicial | UN | تقديم المشورة التقنية والمشورة المتعلقة بالسياسة العامة في مرحلة وضع السياسات والاستراتيجيات |
Grupo Intergubernamental de asesoramiento técnico sobre Metodologías (GAT-M) | UN | الفريق الاستشاري التقني الحكومي الدولي المعني بالمنهجيات |
Además, tampoco debería aislársela de la cuestión de la dotación de personal del Programa de asesoramiento técnico. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينبغي النظر إلى هذه المسألة بمعزل عن ملاك موظفي البرنامج الاستشاري التقني. |
Además, tampoco debería aislársela de la cuestión de la dotación de personal del Programa de asesoramiento técnico. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينبغي النظر إلى هذه المسألة بمعزل عن ملاك موظفي البرنامج الاستشاري التقني. |
Servicios de asesoramiento técnico, equipo y capacitación para modernizar los laboratorios de metrología y ensayo; | UN | ● خدمات استشارية تقنية وما يلزم من المعدات والتدريب للارتقاء بمختبرات القياس والاختبار؛ |
Prestación de asesoramiento técnico mediante expertos en materia de devolución de poderes y descentralización | UN | وتقديم المشورة الفنية من خلال خبراء في مجال تفويض السلطات والأخذ باللامركزية |
Se recordó al respecto que en su primer período de sesiones el Comité propuso que se estableciera un grupo de asesoramiento técnico. | UN | وأشير في هذا الصدد الى أن اللجنة كانت قد اقترحت في دورتها اﻷولى إنشاء فريق استشاري تقني. |
El Comité se ha consolidado como el principal órgano de asesoramiento técnico a las Partes en el Tratado Antártico. | UN | وقد وطدت اللجنة الآن مركزها بصفتها الهيئة الاستشارية الفنية الأساسية للأطراف في معاهدة أنتاركتيكا. |
Durante el último decenio, el PNUD ha sido un proveedor destacado de asesoramiento técnico en la reforma de las administraciones públicas. | UN | 184 - وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال العقد الماضي، مقدما رائدا للمشورة التقنية في إصلاح الإدارة العامة. |
Destaca en particular el papel del PNUMA en el ulterior desarrollo y aplicación del derecho ambiental internacional, así como en la prestación de asesoramiento técnico, jurídico e institucional a los gobiernos para establecer y fortalecer sus estructuras jurídicas e institucionales nacionales. | UN | ويؤكد، على وجه التحديد، دور البرنامج في مواصلة تطوير وتنفيذ القانون البيئي الدولي وكذلك تزويد الحكومات بالمشورة التقنية والقانونية والمؤسسية في وضع وتعزيز أطرها القانونية والمؤسسية الوطنية. |
:: Supervisión funcional de 16 médicos jefes y prestación de asesoramiento técnico médico a todo el personal de apoyo médico de las misiones a fin de mantener la coherencia y un nivel aceptable de prestación de servicios de salud | UN | :: ممارسة رقابة وظيفية على 16 رئيسا من رؤساء الخدمات الطبية وتوفير رقابة تقنية طبية على كامل نظام الدعم الطبي للبعثات من أجل الحفاظ على الاتساق وكفالة مستوى لائق لتقديم الخدمات الصحية |
Muchas Partes instaron al OSACT a que estableciera sin demora grupos intergubernamentales de asesoramiento técnico. | UN | وحث كثير من اﻷطراف الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أن تشكل فريقا حكوميا دوليا استشاريا تقنيا دون تأخير. |
21. En 1993, la Oficina Regional de Africa Oriental y Meridional suministró aproximadamente 1.000 jornadas de trabajo de apoyo directo profesional y de asesoramiento técnico a las oficinas exteriores del UNICEF en la región, o sea, más del doble del apoyo prestado a nivel nacional en 1992. | UN | ١٢ - خلال عام ٣٩٩١ قدم المكتب اﻹقليمي لشرق افريقيا والجنوب اﻹفريقي حوالي ٠٠٠ ١ يوم عمل من الدعم الاستشاري الفني والتقني المباشر إلى المكاتب الميدانية لليونيسيف بالمنطقة، وهو ما يربو على ضعفي الدعم المقدم على الصعيد القطري في عام ٢٩٩١. |
Se prestarán servicios de asesoramiento técnico a las agrupaciones económicas subregionales. | UN | وسوف تقدم خدمات مشورة تقنية إلى الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية. |
:: 2 misiones de asesoramiento técnico a la CEDEAO y 2 talleres subregionales de fomento de la capacidad sobre gobernanza del sector de la seguridad y reforma del sector de la seguridad | UN | :: إرسال بعثتين استشاريتين تقنيتين إلى منطقة الجماعة الاقتصادية وتنظيم حلقتي عمل دون إقليميتين لبناء القدرات في مجال حوكمة قطاع الأمن وإصلاحه؛ |