:: La Lista de Asesores Letrados presta asesoramiento y representación jurídicos a 250 funcionarios | UN | :: تقديم المشورة القانونية والتمثيل القانوني من جانب فريق تقديم المشورة إلى 250 موظفا |
:: La Lista de Asesores Letrados interpone 84 recursos de apelación ante la Junta Mixta de Apelación | UN | :: تقديم فريق تقديم المشورة 84 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك |
:: La Lista de Asesores Letrados interpone 34 recursos de apelación ante el Comité Mixto de Disciplina | UN | :: تقديم فريق تقديم المشورة 34 بيانا إلى اللجنة التأديبية المشتركة |
Administración de justicia en la Secretaría: resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación en 2003 y 2004; estadísticas sobre la resolución de los asuntos e información sobre la labor de la Lista de Asesores Letrados | UN | إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2003 و 2004؛ وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق الفتاوى |
Además, se solicita el establecimiento de la Dependencia de equipos de Asesores Letrados mediante la transferencia de nueve puestos de categoría P-4 de la Sección de investigación a la Sección de acusación. | UN | ٨ - ومطلوب أيضا إنشاء وحدة فريق المستشارين القانونيين بنقل تسع وظائف برتبة ف - ٤ من قسم التحقيقات إلى قسم الادعاء. |
Secretarías de la Junta Mixta de Apelación, el Comité Mixto de Disciplina, el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones y la Lista de Asesores Letrados | UN | أمانات مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية، والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، وفريق المستشارين |
:: La Lista de Asesores Letrados interpone 18 recursos de apelación ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | :: تقديم فريق تقديم المشورة 18 بيانا إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
:: La Lista de Asesores Letrados interpone 20 recursos de apelación ante otras instancias de apelación | UN | :: تقديم فريق تقديم المشورة 20 بيانا إلى هيئات الرجوع الأخرى |
Resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación en 2005 y 2006 y estadísticas sobre la resolución de los asuntos y la labor de la Lista de Asesores Letrados | UN | نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2005 و 2006 وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة |
Las organizaciones que tienen un sistema de representación de sus funcionarios también pueden pedir ayuda al Grupo de Asesores Letrados. | UN | ويمكن أيضا للمنظمات التي وضعت إجراءات معينة لإتاحة تمثيل موظفيها طلب المساعدة إلى فريق تقديم المشورة. |
Funcionarios del PMA, la UNESCO, el OOPS y la OMI han pedido asistencia directamente a la oficina de Nueva York del Grupo de Asesores Letrados. | UN | والتمس موظفون لدى برنامج الأغذية العالمي واليونسكو وأونروا والمنظمة البحرية الدولية، المساعدة بشكل مباشر من مكتب فريق تقديم المشورة في نيويورك. |
:: Asesoramiento y representación jurídicos a 188 funcionarios por parte de la Lista de Asesores Letrados | UN | :: إتاحة فريق تقديم المشورة للمشورة والتمثيل القانونيين إلى 188 موظفا |
Materia y número de casos nuevos sometidos a los miembros de la Lista de Asesores Letrados de Nueva York en 2007 | UN | مواضيع القضايا الجديدة التي نظر فيها فريق تقديم المشورة في نيويورك خلال عام 2007 وعدد تلك القضايا |
Distribución, por lugar de destino, de los casos disciplinarios en que actuaron como representantes miembros de la Lista de Asesores Letrados de Nueva York en 2007 | UN | توزيع القضايا التأديبية التي تولى التمثيل فيها فريق تقديم المشورة في نيويورك حسب مراكز العمل في عام 2007 |
Administración de justicia en la Secretaría: resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación en 2003 y 2004; estadísticas sobre la resolución de los asuntos e información sobre la labor de la Lista de Asesores Letrados | UN | إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2003 و 2004؛ وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق الفتاوى |
III. Estadísticas sobre la resolución de los asuntos y labor de la Lista de Asesores Letrados | UN | ثالثا - إحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق الفتاوى |
Aquí se incluyen la secretaría de la Junta Mixta de Apelación, la secretaría de la Lista de Asesores Letrados, la Dependencia de Derecho Administrativo y el Asesor Jurídico Superior de la Oficina de la Secretaria General Adjunta. | UN | وذلك يشمل أمانة مجلس الطعون المشترك، وأمانة فريق الفتاوى، ووحدة القانون الإداري، وكبير المستشارين القانونيين في مكتب وكيل الأمين العام. |
Secretarías de la Junta Mixta de Apelación, el Comité Mixto de Disciplina, el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones y la Lista de Asesores Letrados | UN | أمانات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى وفريق المستشارين |
La Comisión Consultiva conviene en que se proporcionen recursos para la capacitación de los integrantes de la Lista de Asesores Letrados. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على توفير الموارد لتدريب أعضاء فريق الدفاع. الخلاصة |
:: Presentación de 53 declaraciones de apelación a la Junta Mixta de Apelación por miembros de la Lista de Asesores Letrados | UN | :: تقديم فريق الفتاوى 53 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك |
También era necesario reducir al mínimo las posibilidades de que se produjera en el proceso un conflicto de intereses y de mejorar la formación de los miembros de la Junta Mixta de Apelación y la Lista de Asesores Letrados. | UN | وثمة أيضا حاجة للحد من إمكانية وقوع تضارب في المصالح في هذه الإجراءات إلى أدنى حد ممكن ولتحسين التدريب المقدم لأعضاء مجلس الطعون المشترك وفريق الفتاوى. |
Es un hecho reconocido que gran parte de los mecanismos oficiales de administración de justicia, como la Junta Mixta de Apelaciones/Comité Mixto de Disciplina, la Lista de Asesores Letrados y los grupos especiales, se basan en la contribución voluntaria de los funcionarios. | UN | من المسلم به أن جزءا كبيرا من نظام العدالة الرسمي - أي مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة وأفرقة الفتاوى والأفرقة المخصصة - يعتمد على المساهمة التطوعية من الموظفين. |
En el informe también se reconoce la necesidad de fortalecer la representación jurídica del personal y de proporcionar apoyo jurídico para la Lista de Asesores Letrados. | UN | ويقر التقرير أيضا بالحاجة إلى تعزيز التمثيل القانوني للموظفين وإلى توفير الدعم القانوني لفريق الفتاوى. |
Presentación de 53 declaraciones de apelación a la Junta Mixta de Apelación por miembros de la Lista de Asesores Letrados | UN | تقديم فريق المشورة 53 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك |
Además, como parte de la profesionalización del sistema de justicia interna, se asignará un oficial jurídico de dedicación completa a la Lista de Asesores Letrados. | UN | وباﻹضافة الى ذلك وكجزء من تحلي النظام الداخلي ﻹقامة العدل بالاحترافية، سيعين موظف قانوني متفرغ في فريق المستشارين. |
La Lista de Asesores Letrados tramitó 266 expedientes nuevos en 2005, un 48,5% de los cuales procedía de oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | 101 - فقد تلقى فريق مستشاري الموظفين 266 دعوى جديدة في عام 2005، 48.50 في المائة منها وردت من المكاتب خارج المقر. |
El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve. | UN | وقد طلب اتحاد الموظفين في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن يقوم منسق نيويورك بزيارة سانتياغو لإنشاء فريق فتاوى فيها، حيث أن الموظَّفَين اللذين كانا يقدمان المشورة لزملائهم في اللجنة سيغادران مقر العمل ذاك قريبا. |