Por lo tanto, apoyamos las propuestas tendientes a ampliar el número de miembros del Consejo de Seguridad cuyo objetivo es asignar un número mayor de asientos a los países en desarrollo. | UN | لذلك فإننا نؤيد المقترحات الرامية إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن وتخصيص عدد أكبر من المقاعد للبلدان النامية. |
Se reservará un número limitado de asientos a observadores de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وسيجري تخصيص عدد محدود من المقاعد للمراقبين من منظمات المجتمع المدني. |
Se habilitarán 19 de las 60 cabinas de interpretación del edificio de conferencias para permitir el acceso de personas en sillas de ruedas, contando así con una alta proporción de asientos que cumplen plenamente los requisitos de accesibilidad. | UN | وستتاح إمكانية وصول الكراسي المتحركة إلى 19 من مجموع 60 من مقصورات الترجمة الشفوية في مبنى المؤتمرات، وبذلك يتم توفير نسبة عالية من مقاعد الترجمة الشفوية التي يمكن الوصول إليها بسهولة تامة. |
Esta misma asignación de asientos se aplicará a las sesiones de las Comisiones Principales. | UN | ويتبع ترتيب الجلوس نفسه في اللجان الرئيسية. |
Otros participantes en el Congreso dispondrán de asientos debidamente identificados. | UN | وستوفر للمشاركين الآخرين في المؤتمر أماكن محددة لجلوسهم مبين عليها ذلك. |
Por lo general, dada la multiplicidad de asientos, entre los términos de búsqueda figuran el nombre químico o el número CAS, o una combinación de términos técnicos, o ambos. | UN | وعموماً، تشمل مصطلحات البحث الاسم الكيميائي أو الرقم الصادر عن دائرة المستخلصات الكيميائية (CAS)، أو مجموعة مؤتلفة من المصطلحات الكيميائية، وذلك بسبب تعدد البنود المدخلة. |
Se propone que el número máximo de asientos en el Consejo sea de aproximadamente 23. | UN | ويُقترح أن يكون العدد اﻷقصى للمقاعد في المجلس ما يقرب من ٢٣ مقعدا. |
Sala de la Junta (MC13-301) (número fijo de asientos) | UN | ١٥٠ إلى ٢٠٠ قاعة المجلس (MC13-301) )مقاعد ثابتة( |
Se reservará cierto número de asientos en el Salón de Asambleas para un eventual excedente. | UN | وسيُحجز أيضاً عدد معين من المقاعد في قاعة الاجتماعات العامة للأعداد الزائدة؛ |
Se reservará un número limitado de asientos a observadores de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وسيجري تخصيص عدد محدود من المقاعد للمراقبين من منظمات المجتمع المدني. |
Se ha convocado a licitación tanto el suministro de asientos nuevos como la reparación de los antiguos en las salas de conferencias 1, 2 y 3 del edificio de conferencias, y 5, 6, 7 y 8 del edificio de la Asamblea General. | UN | ومن توفير المقاعد لغرف الاجتماع 1 و 2 و 3 من مبنى المؤتمرات، وغرف الاجتماع 5 و 6 و 7 و 8 من مبنى الجمعية العامة، يجري قبول عطاءات تنافسية لكل من المقاعد الجديدة ولإصلاح المقاعد. |
Habrá un número limitado de asientos disponible para la prensa impresa en la Sala del Pleno de Upolu. | UN | وسيخصَّص عدد محدود من المقاعد لوسائط الإعلام المطبوعة في قاعة أوبلو للجلسات العامة. |
Y entonces vi que había cientos de asientos vacíos en este avión y pensé... | Open Subtitles | ثم رأيت أنه كان هناك مئات من المقاعد الفارغة ، لذا قلت لنفسي |
Sí, habría un par de asientos vacíos menos en la mesa durante las fiestas si no hubiera traicionado a mi familia para salvarme mi propio culo. | Open Subtitles | نعم لكان هناك عدد أقل من المقاعد الفارغة في حفل الشواء العائلي لو لم أخن عائلتي لكي أختبئ |
En numerosas ocasiones durante nuestras negociaciones, la delegación de Egipto, junto con otras, ha expresado su preocupación por el limitado número de asientos del Consejo Ejecutivo reservados a Africa, cuya representación, en comparación con la de otros grupos, es considerablemente inferior. | UN | ففي مناسبات عديدة أثناء مفاوضاتنا، أعرب الوفد المصري، إلى جانب وفود أخرى، عن قلقه بشأن العدد المحدود من مقاعد المجلس التنفيذي المخصصة ﻷفريقيا، الممثلة تمثيلا أقل كثيرا مما ينبغي أن يكون لها مقارنة بالمجموعات اﻷخرى. |
En numerosas ocasiones durante nuestras negociaciones, la delegación de Egipto, junto con otras, ha expresado su preocupación por el limitado número de asientos del Consejo Ejecutivo reservados a Africa, cuya representación, en comparación con la de otros grupos, es considerablemente inferior. | UN | ففي مناسبات عديدة أثناء مفاوضاتنا، أعرب الوفد المصري، إلى جانب وفود أخرى، عن قلقه بشأن العدد المحدود من مقاعد المجلس التنفيذي المخصصة ﻷفريقيا، الممثلة تمثيلا أقل كثيرا مما ينبغي أن يكون لها مقارنة بالمجموعات اﻷخرى. |
Esta misma asignación de asientos se aplicará a las sesiones de las Comisiones Principales. | UN | ويتبع ترتيب الجلوس نفسه في اللجان الرئيسية. |
Esta misma asignación de asientos se aplicará a las sesiones de las Comisiones Principales. | UN | ويتبع ترتيب الجلوس نفسه في اللجان الرئيسية. |
Otros participantes en el Congreso dispondrán de asientos debidamente identificados. | UN | وستوفر للمشاركين الآخرين في المؤتمر أماكن محددة لجلوسهم مبين عليها ذلك. |
Por lo general, dada la multiplicidad de asientos, entre los términos de búsqueda figuran el nombre químico o el número CAS, o una combinación de términos técnicos, o ambos. | UN | وعموماً، تشمل مصطلحات البحث الاسم الكيميائي أو الرقم الصادر عن دائرة المستخلصات الكيميائية (CAS)، أو مجموعة مؤتلفة من المصطلحات الكيميائية، وذلك بسبب تعدد البنود المدخلة. |
En primer lugar, las propuestas no sólo deben tratar de la cuestión de la ampliación, sino también de su distribución, teniendo presente que la Carta siempre ha contemplado una asignación geográfica de asientos en el Consejo. | UN | أولا، يجب أن تتناول المقترحات ليس مسألة التوسيع فحسب، بل ايضا كيفية توزيع هذا التوسيع، مع مراعاة الحقيقة التي مفادها أن الميثاق قد نص دائما على التوزيع الجغرافي للمقاعد في المجلس. |
Sala E-1244 (número fijo de asientos) 107 3 idiomas | UN | الغرفة 4421-E )مقاعد ثابتة( |
En serio, este gráfico de asientos es como un sudoku gigante. | Open Subtitles | جدياً، جدول أماكن الجلوس هذا وكأنه أحجية كبيرة للعبة السودوكو. |
Sí, han añadido un segundo concierto super secreto y he podido conseguir un par de asientos en el backstage. | Open Subtitles | نعم لقد اضافو عرضاً سرياً وانا استطعت علي بضع تذاكر لمقاعد خلف الكواليس |
una distribución apropiada de asientos para las ONG; | UN | :: تأمين ترتيبات ملائمة لجلوس المنظمات غير الحكومية؛ |