ويكيبيديا

    "de asistencia al desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة اﻹنمائية التابعة
        
    • المساعدة اﻻنمائية التابعة
        
    • المساعدة اﻻنمائية التي
        
    En lo que respecta a las evaluaciones conjuntas, el Director señaló que el ACNUR participaba constantemente en el estudio del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN أما فيما يخص عمليات التقييم المشتركة، فقد أشار المدير إلى أن هناك مشاركة مستمرة من المفوضية في الدراسة التي تجريها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Hasta hace poco Grecia recibía ayuda para el desarrollo, pero desde hace tres años hemos pasado a ser un contribuyente importante, de acuerdo con las normas del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN ولقد كانت اليونان، حتى مؤخرا جدا، تتلقى مساعدة إنمائية، ولكن منذ ثلاث سنوات أصبحنا مساهما هاما فيها، ووصلنا لمعايير لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Por ejemplo, como contribución a los debates de la Comisión, el Centro del Sur y la Comisión de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos podrían preparar un informe amplio conjunto sobre modalidades de financiación nuevas e innovadoras. UN فعلى سبيل المثال، وكإسهام في مناقشة اللجنة، يمكن لمركز الجنوب ولجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إعداد تقرير شامل مشترك بشأن طرائق التمويل الجديدة والمبتكرة.
    - Directrices sobre conflictos, paz y desarrollo del Comité de Asistencia al Desarrollo de la OCDE UN ● المبادئ التوجيهية للمنازعات والسلام والتنمية التي وضعتها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    México ha mantenido, aun en el marco de un contexto financiero adverso, los niveles de Asistencia al Desarrollo de Nicaragua. UN وعلى الرغم من المناخ المالي المعاكس، حافظت المكسيك على مستوى المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها لنيكاراغوا.
    La reunión del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) este mismo mes brindará una oportunidad excelente para confirmar la disposición de los países desarrollados a cumplir las promesas que hicieron en El Cairo. UN وسيوفر اجتماع لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الذي سيعقد في وقت لاحق من هذا الشهر، فرصة ممتازة لتأكيد استعداد البلدان المتقدمة النمو للوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في القاهرة.
    Esta contribución es adicional a su asistencia oficial al desarrollo (AOD), que en 1993 representó el 0,25% del PIB según las estadísticas del Comité de Asistencia al Desarrollo de la OCDE. UN وتقدم نيوزيلندا مساهمتها باﻹضافة إلى ما تقدمه من مساعدة إنمائية رسمية بلغت في عام ٣٩٩١ ما نسبته ٥٢,٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي وفقاً ﻹحصاءات لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Una delegación subrayó la importancia de utilizar indicadores para lograr los objetivos del programa mundial y pidió información sobre la colaboración del PNUD con el Comité de Asistencia al Desarrollo de la OCDE en ese ámbito. UN وأبرز أحد الوفود أهمية استخدام المؤشرات لتحقيق أهداف البرنامج العالمي، وطلب تقديم معلومات عن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال.
    La cuantía de la AOD facilitada por los países donantes del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) fue de 59.000 millones de dólares en 1995, continuando así el estancamiento imperante desde 1992. UN وفي سنة ١٩٩٥ بلغت قيمة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي من أجل التنمية ٥٩ بليونا من الدولارات، وكان هذا استمرارا لاتجاه نحو الجمود بدأ منذ سنة ١٩٩٢.
    Mediante enlaces con el Comité de Asistencia al Desarrollo de la OCDE, el Banco Mundial, la FAO y el PNUD se acrecentarán las posibilidades de adquisición de datos. UN وعن طريق إقامة روابط مع لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومع البنك الدولي ومنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، سيتم توسيع نطاق احتياز البيانات.
    Una delegación subrayó la importancia de utilizar indicadores para lograr los objetivos del programa mundial y pidió información sobre la colaboración del PNUD con el Comité de Asistencia al Desarrollo de la OCDE en ese ámbito. UN وأبرز أحد الوفود أهمية استخدام المؤشرات لتحقيق أهداف البرنامج العالمي، وطلب تقديم معلومات عن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال.
    Otro orador solicitó información sobre cómo estaba contribuyendo el PNUD a difundir información sobre los objetivos aprobados por el Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (CAD/OCDE) y que se reseñaban en el documento titulado " Configurando el siglo XXI: la aportación de la cooperación para el desarrollo " . UN ١٥١ - وطلب متكلم آخر تقديم معلومات عن الطريقة التي يساعد بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نشر المعلومات عن اﻷهداف التي اعتمدتها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الواردة في الوثيقة المعنونة " تشكيل القرن الحادي والعشرين: مساهمة التعاون اﻹنمائي " .
    A este respecto, tomó nota de que el Comité de Asistencia al Desarrollo de la OCDE está cooperando con la Convención de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica a fin de introducir en sus estadísticas un indicador específico de la biodiversidad, y examinó la necesidad de información análoga sobre los proyectos relativos al cambio climático. UN ولاحظت في هذا السياق أن لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تتعاون مع اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنوع البيولوجي بغية إدخال " مؤشر " محدد خاص بالتنوع البيولوجي في إحصاءاتها، ونظرت في الحاجة إلى معلومات مماثلة تتعلق بمشاريع تغير المناخ.
    Otro orador solicitó información sobre cómo estaba contribuyendo el PNUD a difundir información sobre los objetivos aprobados por el Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (CAD/OCDE) y que se reseñaban en el documento titulado " Configurando el siglo XXI: la aportación de la cooperación para el desarrollo " . UN ١٥١ - وطلب متكلم آخر تقديم معلومات عن الطريقة التي يساعد بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نشر المعلومات عن اﻷهداف التي اعتمدتها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الواردة في الوثيقة المعنونة " تشكيل القرن الحادي والعشرين: مساهمة التعاون اﻹنمائي " .
    61. En 1996 las corrientes de recursos privados procedentes de países miembros del Comité de Asistencia al Desarrollo de la OCDE destinadas a la región alcanzaron un total neto de 3.500 millones de dólares, de los cuales 2.000 millones de dólares adoptaron la forma de inversiones directas. UN ١٦- أما تدفقات الموارد الخاصة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى المنطقة فبلغ صافي مجموعها ٥,٣ مليار دولار أمريكي في ٦٩٩١، منها ملياران في شكل استثمار مباشر.
    La asistencia oficial para el desrrollo, necesaria para el cumplimiento de los objetivos de las conferencias, ha venido disminuyendo. En general, la asistencia oficial para el desarrollo bajó al 0,22% del producto nacional bruto combinado de los países miembros del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) en 1997, muy por debajo de la meta del 0,7%. UN وهو يخلص إلى أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة لتنفيذ أهداف المؤتمرات آخذة في التضاؤل، وبصفة عامة، انخفضت تلك المساعدة في عام ١٩٩٧ إلى ٠,٢٢ في المائة من مجموع النواتج المحلية اﻹجمالية للبلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو ما يقل كثيرا على المستوى المستهدف وقدره ٠,٧ في المائة.
    El Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en el documento titulado Dando forma al siglo XXI: la contribución de la cooperación para el desarrollo3, ha propuesto crear una asociación mundial para el desarrollo, aprovechando los compromisos adquiridos por los países miembros en la Cumbre sobre Desarrollo Social y en otras recientes conferencias mundiales. UN ٧ - لقد اقترحت لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الدراسة " تحديد شكل القرن ٢١: اسهام التعاون اﻹنمائي " )٣( اقامة شراكة إنمائية عالمية استنادا الى الالتزامات التي تعهدت بها البلدان اﻷعضاء في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمرات العالمية اﻷخرى التي عقدت مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد