ويكيبيديا

    "de asistencia para la remoción de minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة في إزالة الألغام
        
    • للمساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    • تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    • المساعدة على إزالة اﻷلغام
        
    • المساعدة في مجال إزالة الألغام
        
    • اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام
        
    • للمساعدة على إزالة اﻷلغام
        
    • من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    Por lo tanto, a comienzos de 1999, el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas ejecutó, con la asistencia de la oficina del PNUD en Nicaragua, un proyecto provisional de asistencia para la remoción de minas para ayudar al Gobierno de Nicaragua a restablecer las condiciones normales de circulación en las zonas afectadas por el huracán Mitch. UN وبناء على ذلك، قامت دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة، في أوائل عام 1999، وبمساعدة من مكتب الأمم المتحدة في نيكاراغوا، بتنفيذ مشروع مؤقت لتقديم المساعدة في إزالة الألغام بهدف دعم جهود حكومة نيكاراغوا في مجال إعادة استتباب ظروف التنقل العادية في المناطق المتضررة من جراء الإعصار ميتش.
    Cabe destacar también el importante papel de algunos países de la región en las actividades de desminado emprendidas en el marco de la Misión de asistencia para la remoción de minas en Centro América (MARMINCA), con el envío de expertos militares. UN ولا بد أن يشير المرء أيضا إلى الدور الهام الذي قام به عدد من البلدان في منطقتنا، في إطار أنشطة إزالة الألغام التي تضطلع بها بعثة تقديم المساعدة في إزالة الألغام في أمريكا الوسطى، بإيفاد خبراء عسكريين.
    8. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe acerca de la aplicación de la presente resolución y del seguimiento de las resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia para la remoción de minas y las actividades relativas a las minas, incluidas las políticas y actividades pertinentes de las Naciones Unidas; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن متابعة القرارات السابقة بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام والمساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام، يشمل سياسات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Es imperiosamente necesario contar con más programas de asistencia para la remoción de minas a fin de eliminar estos mortíferos desechos de guerra. UN والمطلوب على نحو عاجل وضع برامج إضافية للمساعدة في إزالة اﻷلغام بغية إزالة مخلفات الحرب القاتلة هذه.
    En el informe sobre el programa de asistencia para la remoción de minas de Nicaragua figura información detallada sobre esas operaciones. UN وترد معلومات مفصلة بشأن هذه العمليات في التقرير المعد عن برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا.
    54. Durante el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR), antes de abril de 1994 se pusieron en marcha varios planes de asistencia para la remoción de minas. UN ٥٤ - وُضعت خطط المساعدة على إزالة اﻷلغام في اطار ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في رواندا قبل نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Como ya dije, los efectos destructivos de esta plaga son numerosos en cuanto a víctimas y profundos en cuanto a los daños que causan. El Secretario General de las Naciones Unidas, en su informe de 1998 sobre las actividades de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minas, ya resumió esta cuestión suficientemente. UN كما قلت، إن الآثار الهدامة لهذه الآفة متعددة في ضحاياها وعميقة في أضرارها، يلخصها على قدر كافٍ الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره لسنة 1998 حول تقديم المساعدة في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد.
    8. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe acerca de la aplicación de la presente resolución y del seguimiento de las resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia para la remoción de minas y las actividades relativas a las minas, incluidas las políticas y actividades pertinentes de las Naciones Unidas; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن متابعة القرارات السابقة بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام والمساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام، يشمل سياسات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    10. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo cuarto período de sesiones un informe acerca de la aplicación de la presente resolución y del seguimiento de las resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia para la remoción de minas y sobre la prestación de asistencia para las actividades relativas a las minas, incluidas las políticas y actividades pertinentes de las Naciones Unidas; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن متابعة القرارات السابقة بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك سياسات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    11. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presente un informe acerca de la aplicación de la presente resolución y del seguimiento de las resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia para la remoción de minas y sobre la prestación de asistencia para las actividades relativas a las minas, incluidas las políticas y actividades pertinentes de las Naciones Unidas; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن متابعة القرارات السابقة بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك سياسات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    10. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo cuarto período de sesiones un informe acerca de la aplicación de la presente resolución y del seguimiento de las resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia para la remoción de minas y sobre la prestación de asistencia para las actividades relativas a las minas, incluidas las políticas y actividades pertinentes de las Naciones Unidas; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن متابعة القرارات السابقة بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك سياسات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    11. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presente un informe acerca de la aplicación de la presente resolución y del seguimiento de las resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia para la remoción de minas y sobre la prestación de asistencia para las actividades relativas a las minas, incluidas las políticas y actividades pertinentes de las Naciones Unidas; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن متابعة القرارات السابقة بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك سياسات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    15. Solicita al Secretario General que en su septuagésimo período de sesiones le presente un informe acerca de la aplicación de la presente resolución y del seguimiento de las resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia para la remoción de minas y sobre la prestación de asistencia para las actividades relativas a las minas; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن متابعة القرارات السابقة المتعلقة بتقديم المساعدة في إزالة الألغام وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام؛
    El gran mérito del informe del Secretario General reside, en primer lugar, en que nos ha dado a conocer la amplitud y la complejidad de la tarea que debemos cumplir así como la urgencia de coordinar los esfuerzos internacionales en materia de asistencia para la remoción de minas. UN إن الميزة الكبيرة لتقرير اﻷمين العام هي أنه يوضح نطاق وتعقيد المهمة التي تنتظرنا، علاوة على الحاجة الملحة لتنسيق الجهود الدولية للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Côte d ' Ivoire celebra los esfuerzos del Secretario General de las Naciones Unidas para detener la colocación de estas minas, en particular la reciente creación de un fondo de asistencia para la remoción de minas. UN وكوت ديفوار ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لوقف زرع تلك اﻷلغام، وبخاصة إنشاء صندوق مؤخرا للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    iv) En el marco de las Naciones Unidas, comprometerse a apoyar los esfuerzos por coordinar un programa de asistencia para la remoción de minas que constituya una respuesta común sin discriminación innecesaria; UN ' ٤ ' وفي إطار اﻷمم المتحدة، التعهد بدعم الجهود الرامية الى تنسيق برنامج استجابة موحدة للمساعدة في إزالة اﻷلغام دون تمييز غير ضروري؛
    Programa de asistencia para la remoción de minas en Centroamérica UN برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى
    Queremos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por su amplio informe sobre las actividades de las Naciones Unidas en materia de asistencia para la remoción de minas. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    En muchas operaciones de remoción de minas, las Naciones Unidas ha procurado obtener apoyo directo para los programas de asistencia para la remoción de minas mediante contribuciones " en especie " . UN ففي العديد من عمليات إزالة اﻷلغام، سعت اﻷمم المتحدة إلى الحصول على دعم مباشر لبرامج المساعدة على إزالة اﻷلغام من خلال تقديم تبرعات عينية.
    En segundo lugar, habida cuenta de los efectos de las minas terrestres en prácticamente todos los niveles de las instituciones políticas, económicas y sociales de un país, los programas de asistencia para la remoción de minas deberán formularse de manera tal que permitan hacer frente al problema en su totalidad, abordando simultáneamente y de manera integrada y coordinada todas las facetas del problema. UN ويجب ثانيا، إزاء كون اﻷلغام البرية تصيب بآثارها عمليا، كل مستويات المؤسسات السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان، تصميم برامج المساعدة على إزالة اﻷلغام بحيث تعالج المشكلة برمتها، متناولة كل أبعادها بالتزامن وبطريقة متكاملة ومنسقة.
    El Secretario General ha presentado luego informes anuales sobre la prestación de asistencia para la remoción de minas y sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas y otros programas de desminado114. UN وقدم الأمين العام سنويا تقارير عن المساعدة في مجال إزالة الألغام وعن تشغيل الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة الألغام وغيرها من برامج إزالة الألغام(114).
    Varios gobiernos y organizaciones internacionales han expresado decidido interés en prestar asistencia en la remoción de minas en Bosnia y Herzegovina, y algunos ya han prometido fondos al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minas. UN وقد أبدت عدة حكومات ومنظمات دولية اهتماما شديدا بالمساعدة في إزالة اﻷلغام الموجودة في البوسنة والهرسك. وقام بعضها بالفعل برصد اﻷموال لهذا الغرض لصندوق تبرعات اﻷمم المتحدة الاستئماني للمساعدة على إزالة اﻷلغام.
    1. Expresa su agradecimiento al Secretario General por su amplio informe, de 6 de septiembre de 1995, sobre las actividades de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minas y sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de asistencia para la remoción de minas A/50/408. , y toma nota con interés de las propuestas que figuran en el informe; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره الشامل المؤرخ ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام وعن تشغيل الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام)٣(، وتحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات الواردة فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد