ويكيبيديا

    "de asistencia técnica al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة التقنية إلى
        
    • مساعدة تقنية إلى
        
    • المساعدة التقنية لصالح
        
    • للمساعدة التقنية في
        
    • المساعدة التقنية الى
        
    Acuerdo de Fondo Común PNUD/Suiza de asistencia técnica al sector de la salud UN الاتفاق المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي وسويسرا لتجميع الموارد لتقديم المساعدة التقنية إلى قطاع الصحة
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Acuerdo mancomunado de asistencia técnica al sector de la salud UN الصندوق الاستئماني لاتفاق جمع اﻷموال لتقديم المساعدة التقنية إلى قطاع الصحة التابع للبرنامج اﻹنمائي
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Acuerdo mancomunado de asistencia técnica al sector de la salud UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاستئماني لاتفاق جمع اﻷموال لتقديم المساعدة التقنية إلى قطاع الصحة
    i) Prestación de asistencia técnica al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para la elaboración en 2006 del segundo informe Perspectivas del Medio Ambiente Africano. UN ' 1` تقديم مساعدة تقنية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد تقرير التوقعات البيئية الثاني لأفريقيا في عام 2006.
    2. El Coordinador de la Asistencia al pueblo palestino presentó el informe de la secretaría sobre el tema, que contenía una descripción actualizada de los progresos obtenidos en la ejecución de las actividades de asistencia técnica al pueblo palestino. UN 2- عرض منسق المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني تقرير الأمانة عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني والذي يتضمن معلومات مستوفاة عن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية لصالح الشعب الفلسطيني.
    En 1998-1999, en el marco de la asistencia técnica a la Comunidad de Estados Independientes (TACIS), un importante programa de asistencia técnica al Ministerio de Política Antimonopolios contribuyó a fomentar la competencia en la Federación de Rusia mediante leyes y políticas de competencia eficaces. UN وفي عامي 1998 و1999، نفذ برنامج مهم للمساعدة التقنية في إطار برنامج المساعدة التقنية لرابطة الدول المستقلة لصالح الوزارة الروسية أسهم إسهاماً كبيراً في تشجيع المنافسة في الاتحاد الروسي بوضع قانون وسياسة فعالين في مجال المنافسة.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Acuerdo mancomunado de asistencia técnica al sector de la salud UN الصندوق الاسئتماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاتفاق جمع اﻷموال من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى قطاع الصحة
    El Consejo también examinó la aplicación de su decisión 124, relativa a la prestación de asistencia técnica al Iraq con respecto a las reclamaciones ambientales. UN وناقش مجلس الإدارة أيضا تنفيذ مقرره 124 بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى العراق فيما يتعلق بالمطالبات البيئية.
    La secretaría ha presentado anualmente a la Junta de Comercio y Desarrollo un informe acerca de su programa de asistencia técnica al pueblo palestino. UN وتقدم الأمانة تقارير سنوية إلى مجلس التجارة والتنمية عن برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    :: Prestación de asistencia técnica al Ministerio del Interior para crear un sitio web a fin de mejorar la comunicación con la población UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية في إنشاء موقع على الإنترنت بغرض تحسين الاتصالات مع المواطنين
    :: Prestación de asistencia técnica al Ministerio del Interior para crear un centro canino nacional UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية في إنشاء مركز وطني للكلاب البوليسية
    :: Prestación de asistencia técnica al Gobierno sobre el seguimiento de la incorporación de una perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    :: 96 días-persona de policía de las Naciones Unidas de asistencia técnica al Comité Técnico sobre Delincuencia y Asuntos Penales UN :: 96 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية
    Recomendaciones relativas a la asistencia de las Naciones Unidas y otras modalidades de asistencia técnica al Gobierno de Liberia UN توصيات بشأن المساعدة التي تقدّمها الأمم المتحدة وغيرها من المساعدة التقنية إلى حكومة ليبريا
    Actualmente, el equipo de asistencia técnica al CEP del PNUD consta de dos expertos de alto nivel y un voluntario de las Naciones Unidas (VNU). UN ويتشكل الفريق التابع للبرنامج الإنمائي والمعني بتقديم المساعدة التقنية إلى المجلس من اثنين من كبار الخبراء ومتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة.
    En ese sentido, la comunidad internacional debe participar activamente en la prestación de asistencia técnica al Gobierno para gestionar mejor la organización de las próximas elecciones. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يؤدي المجتمع الدولي دوراً نشطاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بغية تحسين الإعداد للانتخابات المقبلة.
    La División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está proyectando una misión de asistencia técnica al Afganistán en 2006 para prestar orientación y apoyo específicos en relación con la presentación de información relacionada con esa Convención y su aplicación. UN وتخطط شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للقيام ببعثة مساعدة تقنية إلى أفغانستان في عام 2006 بغرض تقديم توجيه ودعم محددين بخصوص إعداد التقارير والتنفيذ في إطار اللجنة.
    :: Prestación de asistencia técnica al Gobierno, la sociedad civil y otros actores pertinentes, previa solicitud y en estrecha coordinación con otras partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, a fin de apoyar el fomento de la capacidad civil y un marco de gobernanza ampliamente representativo UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومة، بناء على طلبها، بتنسيق وثيق مع الأجزاء الأخرى المعنية من منظومة الأمم المتحدة، لدعم بناء القدرات المدنية ووضع إطار تمثيلي واسع النطاق للحوكمة
    :: Prestación de asistencia técnica al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Rumania con objeto de coordinar la formación de un grupo de trabajo intergubernamental encargado de sentar las bases comunes para la elaboración de un programa de desarrollo participativo y una estrategia compleja, tras registrarse los conflictos interétnicos en Hǎdǎreni, condado de Mureş en Rumania, 1° de septiembre a 15 de octubre de 2005. UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رومانيا لتنسيق فريق عامل حكومي يرمي إلى إيجاد أسس مشتركة لوضع برنامج تنمية تعاوني واستراتيجية متشعبة، وذلك عقب النزاع العرقي الذي جرى في هاداريني، في مقاطعة موريس في رومانيا، في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    2. El Coordinador de la Asistencia al pueblo palestino presentó el informe de la secretaría sobre el tema, que contenía una descripción actualizada de los progresos obtenidos en la ejecución de las actividades de asistencia técnica al pueblo palestino. UN 2 - عرض منسق المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني تقرير الأمانة عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني والذي يتضمن معلومات مستوفاة عن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية لصالح الشعب الفلسطيني.
    2. El Coordinador de la Asistencia al pueblo palestino presentó el informe de la secretaría sobre el tema, que contenía una descripción actualizada de los progresos obtenidos en la ejecución de las actividades de asistencia técnica al pueblo palestino. UN 2 - عرض منسق المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني تقرير الأمانة عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني والذي يتضمن معلومات مستوفاة عن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية لصالح الشعب الفلسطيني.
    El PNUD está prestando asistencia al Paraguay para la eliminación del tetracloruro de carbono por medio de un proyecto de asistencia técnica al sector de los solventes aprobado por el Comité Ejecutivo en abril de 2005. UN 246- ويزوّد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باراغواي بالمساعدة على التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وذلك من خلال مشروع للمساعدة التقنية في قطاع المذيبات حظي بموافقة اللجنة التنفيذية في نيسان/أبريل 2005.
    Al mismo tiempo, quisiera hacer hincapié en nuestro deseo de que el Organismo continúe dedicando todos los recursos disponibles a la prestación de asistencia técnica al mundo en desarrollo, llevando así los beneficios de la utilización de la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos a todas las naciones. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد أننا نرغب في أن تواصل الوكالة تكريس جميع الموارد المتاحة لتقديم المساعدة التقنية الى العالم النامي، حتى تتحقق لجميع الدول الفائدة من استخدامات الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية في اﻷغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد