ويكيبيديا

    "de asistencia técnica en curso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة التقنية الجارية
        
    • المساعدة التقنية الجاري تنفيذها
        
    Asimismo, recomendó que los Estados parte proporcionaran información sobre los proyectos de asistencia técnica en curso relacionados con la aplicación de la Convención. UN كما أوصى الدول الأطراف بأن تقدّم معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    La Subdivisión de Prevención del Terrorismo intercambia información con respecto a las actividades de asistencia técnica en curso y previstas a nivel de los países y regiones con los interlocutores de la Unión Europea encargados de planificar y ejecutar actividades de lucha contra el terrorismo. UN ويتبادل فرع منع الإرهاب المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمعة على الصعيدين القطري والإقليمي مع المحاورين المسؤولين عن تخطيط إجراءات مكافحة الإرهاب وتنفيذها في الاتحاد الأوروبي.
    También ha sido una ocasión para analizar los programas de asistencia técnica en curso, que pueden servir para responder a algunas de las necesidades detectadas en los exámenes. UN كما أتاحت الفرصة لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية التي يمكن من خلالها معالجة بعض الاحتياجات المستبانة في عمليات الاستعراض.
    También ha sido una ocasión para analizar los programas de asistencia técnica en curso, que pueden servir para responder a algunas de las necesidades detectadas en los exámenes. UN كما تتيح الفرصة لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية التي قد يمكن من خلالها تلبية بعض الاحتياجات المستبانة في عمليات الاستعراض.
    Mantener un plan de trabajo global y un archivo de las actividades de asistencia técnica en curso, según el sistema de prestación de asistencia técnica a nivel regional, y además procurar promover la eficaz coordinación de las iniciativas y actividades. UN (ز) الإبقاء على خطة عمل شاملة وملف بشأن أنشطة المساعدة التقنية الجاري تنفيذها في شبكة التنفيذ على المستوى الإقليمي، ومن جهة أخرى النظر في تعزيز التنسيق الفعال للمبادرات والأنشطة.
    30. El Grupo recomendó a todos los Estados parte que, cuando procediera, proporcionaran información sobre los proyectos de asistencia técnica en curso relacionados con la aplicación de la Convención. UN 30- وأوصى الفريق جميع الدول الأطراف بأن تقدّم، عند الاقتضاء، معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Los Estados parte quizá deseen estudiar los modos de crear o intensificar esa coordinación en los planos mundial, regional y nacional, por ejemplo, informando acerca de las actividades de asistencia técnica en curso. UN ولعلّ الدول الأطراف ترغب في النظر في الطرائق التي قد يلزم وضعها أو تعزيزها لتيسير هذا التنسيق على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، بما في ذلك عن طريق توفير معلومات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الجارية حاليا.
    15. Recomienda también que todos los Estados parte, cuando proceda, sigan proporcionando a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito información sobre los proyectos de asistencia técnica en curso relacionados con la aplicación de la Convención; UN 15- يوصي أيضاً جميعَ الدول الأطراف بأن تواصل، حسب الاقتضاء، تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بمعلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    30. El Grupo recomendó a todos los Estados parte que, cuando procediera, proporcionaran información sobre los proyectos de asistencia técnica en curso relacionados con la aplicación de la Convención. UN 30- وأوصى الفريق جميع الدول الأطراف بأن تقدّم، حيثما انطبق الحال، معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    En cuanto al número de proyectos de asistencia técnica en curso, el PNUFID ejecuta actualmente 80 proyectos en los países en la esfera de la reducción de la demanda, en comparación con 31 proyectos de reducción de la oferta y 72 proyectos de eliminación del tráfico ilícito de drogas. UN وفيما يتعلق بعدد مشاريع المساعدة التقنية الجارية ، ينفذ اليوندسيب حاليا ٨٠ مشروعا على المستوى القطري في ميدان خفض الطلب ، مقارنة بما يبلغ ٣١ مشروعا لخفض العرض و٧٢ مشروعا لقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    13. La Oficina ha mantenido plenamente informados de sus actividades al Comité contra el Terrorismo y a su Dirección Ejecutiva, les ha proporcionado los informes de todas las misiones y periódicamente ha puesto a su disposición prototipos de las actividades de asistencia técnica en curso y previstas. UN 13- واظب المكتب على إطلاع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية بشكل كامل على أنشطته، وتبادل مع اللجنة وإدارتها التنفيذية كل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية أو المزمع إجراؤها.
    45. El Grupo de trabajo sugirió que la Secretaría organizara, con ocasión del segundo período de sesiones de la Conferencia, una mesa redonda que congregara a los representantes de Estados y de organismos donantes multilaterales y bilaterales para examinar los programas de asistencia técnica en curso y planificados y mejorar la coordinación conforme lo requiera la aplicación de la Convención. UN 45- واقترح الفريق العامل أن تنظم الأمانة مائدة مستديرة خلال الدورة الثانية للمؤتمر تجمع بين ممثلي الدول والوكالات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية والمزمعة وتحسين التنسيق وفقا للاحتياجات اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    La Subdivisión de Prevención del Terrorismo ha proporcionado al Comité y a su Dirección Ejecutiva informes de las misiones y ha puesto periódicamente a su disposición matrices en que constan las actividades de asistencia técnica en curso y previstas, y en junio de 2006 les proporcionó información sobre las actividades de la ONUDD en materia de lucha contra el terrorismo. UN وقد تبادل فرع منع الإرهاب مع اللجنة وإدراتها التنفيذية تقارير بعثاته والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية أو المزمع إجراؤها، وقدم إليهما في حزيران/يونيه 2006، معلومات عن أنشطة المكتب في ميدان مكافحة الإرهاب.
    58. Además de haber organizado conjuntamente el curso práctico euromediterráneo sobre los mecanismos de cooperación internacional en asuntos penales relativos a la lucha contra el terrorismo en mayo de 2008, la ONUDD y la Unión Europea han seguido intercambiando información sobre las actividades de asistencia técnica en curso y previstas a nivel nacional y regional. UN 58- وإضافة إلى التنظيم المشترك لحلقة العمل الأوروبية المتوسطية بشأن آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في أيار/مايو 2008، واصل المكتب والاتحاد الأوروبي تبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمع تنفيذها على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    c) La UNODC celebró consultas con el Comité y su Dirección Ejecutiva para planificar sus actividades, e intercambió con ellos informes de misión y matrices sobre las actividades de asistencia técnica en curso y previstas; UN (ج) عقدت مشاورات مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية في سياق تخطيط أنشطة المكتب. وجرى تبادل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمع تنفيذها؛
    c) La UNODC celebró consultas con el Comité y su Dirección Ejecutiva para planificar sus actividades, e intercambió con ellos informes de misión y matrices de períodos correspondientes a las actividades de asistencia técnica en curso y previstas; UN (ج) عقدت مشاورات مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية بشأن تخطيط أنشطة المكتب. وجرى تبادل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية أو المزمع تنفيذها؛
    Que recopilara y analizara los resultados y conclusiones de los cursos prácticos regionales y subregionales sobre el Convenio de Rotterdam, y que incluyese la información recibida de los gobiernos y organismos donantes, así como la información sobre actividades de asistencia técnica en curso, en otros foros y convenios conexos que podrían ser de pertinencia para el Convenio de Rotterdam; y UN (أ) تجميع وتحليل نتائج واستنتاجات حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن اتفاقية روتردام وتضمين معلومات واردة من حكومات ووكالات مانحة وكذلك معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية الجارية في محافل أخرى واتفاقيات ذات صلة يمكن أن تكون ذات أهمية بالنسبة لاتفاقية روتردام؛
    c) Se celebraron consultas con el Comité y su Dirección Ejecutiva durante la planificación de las actividades de la ONUDD; se intercambiaron informes de misión y matrices de períodos correspondientes a las actividades de asistencia técnica en curso y previstas, y el Comité y su Dirección Ejecutiva proporcionaron orientación sobre los países que necesitaban asistencia; UN (ج) جرت مشاورات مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية أثناء التخطيط لأنشطة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة؛ وجرى تبادل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية أو المزمع تنفيذها؛ وقدّمت اللجنة ومديريتها التنفيذية التوجيه بشأن البلدان المحتاجة إلى المساعدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد