ويكيبيديا

    "de asociaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لرابطات
        
    • رابطات
        
    • جمعيات
        
    • لجمعيات
        
    • لكرة
        
    • للجمعيات
        
    • الرابطات
        
    • الجمعيات ذات
        
    • والتكتيل بين
        
    • للرابطات
        
    • من شراكات
        
    • للمهندسين الاستشاريين
        
    • من الجمعيات
        
    • من الشراكات بين
        
    • أو عملية أو ممارسة
        
    Confederación Panhelénica de Asociaciones de Cooperativas Agrícolas UN الاتحاد الهيليني العام لرابطات التعاونيات الزراعية
    Un observador de la Federación Mundial de Asociaciones de Salud Pública informó a la Asamblea Mundial de la Salud que UN وأخبر مراقب عن الاتحاد العالمي لرابطات الصحة العامة جمعية الصحة العالمية بأنها
    * Centros de capacitación de expedidores de carga de la Federación Internacional de Asociaciones de Expedidores de Carta (FIATA) UN المعدات المتعددة الوسائط/ معدات المحطات الطرفية مراكز تدريب موظفي الشحن في الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن
    Donde no existen redes de Asociaciones de residentes de barrios de tugurios consolidadas, los pobres de las ciudades no pueden participar realmente. UN وهـم لا يستطيعون أن يشاركوا بفعالية مع عدم وجود شبكات قوية على نطاق المدينة من رابطات سكان الأحياء الفقيرة.
    Apoyo al establecimiento de Asociaciones de cascos azules en Ucrania y Rusia UN تقديم المساعدة لإنشاء رابطات للخوذ الزرق في أوكرانيا وفي روسيا
    Como es natural, el Consejo incluirá representantes de Asociaciones de personas con discapacidad. UN وسيضم هذا المجلس، بطبيعة الحال، ممثلين عن جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sr. Akin Birdal Presidente de la Asociación Turca de Derechos Humanos y Vicepresidente de la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos UN السيد أكين بردال رئيس الرابطة التركية لحقوق اﻹنسان ونائب رئيس الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان
    Federación Internacional de Asociaciones de Fabricantes de Productos Farmacéuticos UN الاتحاد الدولي لرابطات منتجي المواد الصيدلانية
    Federación Japonesa de Asociaciones de Abogados UN الاتحاد الاسباني لرابطات أنصار الحياة
    Exposición presentada por escrito por la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos y el Centro Palestino de Derechos Humanos UN بيان خطي قدمه الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان والمركز الفلسطيني لحقوق الإنسان
    Federación Japonesa de Asociaciones de Abogados UN الاتحاد اﻹسباني لرابطات أنصار الحياة
    La Unión de Abogados Árabes (UAA) es una confederación panárabe de Asociaciones de abogados y sociedades jurídicas establecida en 1944. UN والاتحاد هو ائتلاف لرابطات المحامين وجمعيات فقهاء القانون في البلدان العربية، أنشئ في عام ١٩٤٤.
    Exposición presentada por escrito por la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial UN بيان كتابي مقدم من الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    También expresa su satisfacción por la decisión del CCSAIP de volver a participar en la labor de la Comisión y lamenta que continúe la ausencia de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). UN وقال إن وفده يرحب أيضا بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال اللجنة ويعرب عن أسفه لاستمرار غياب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين.
    239. En 1992 siguió aumentando el volumen de las comunicaciones procedentes de ex afiliados y de Asociaciones de jubilados de Moscú y Kiev. UN ٢٣٩ - وفي عام ١٩٩٢ استمر وصول عدد كبير من الرسائل من المشتركين السابقين ومن رابطات المتقاعدين في موسكو وكييف.
    Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales UN تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    Los barrios étnicos también permiten que se establezcan pequeñas empresas y organismos que atiendan las necesidades de los migrantes, lo que facilita la formación de Asociaciones de migrantes. UN كما تساعد اﻷحياء اﻹثنية على إنشاء أعمال ووكالات صغيرة ترعى حاجات المهاجرين، وبالتالي تسهل تشكيل جمعيات المهاجرين.
    Alianza de Asociaciones de Veteranos de las Guerras de Liberación UN تحالف جمعيات المحاربين القدماء في حروب التحرير الصربية
    La Unión Nacional de Asociaciones de Campesinos es la principal organización creada en el ámbito rural, integrada por hombres y mujeres. UN الاتحاد الوطني لجمعيات الفلاحين هو المنظمة الرئيسية التي أنشئت في البيئة الريفية وتضم الرجال والنساء على السواء.
    Federación Internacional de Asociaciones de Netball UN الاتحاد الدولي لكرة البسيبول الخفيفة
    Unión Panamericana de Asociaciones de Ingenieros UN اتحاد البلدان اﻷمريكية للجمعيات الهندسية
    Por estar rodeadas de Asociaciones de mujeres, pudieron recibir atención y rehabilitación. UN وبرعاية من الرابطات النسائية، أمكن لهؤلاء النساء تلقي العلاج والتعافي.
    240. Esta medida se tradujo con suma rapidez en un aumento muy marcado del número de Asociaciones de carácter nacional y local. UN 240- وسرعان ما أسفر ذلك أيضاً عن زيادة واضحة جداً في عدد الجمعيات ذات الطابع الوطني والمحلي.
    Tema 3 - Las consecuencias del entorno económico posterior a la Ronda Uruguay para el fomento de la empresa, con inclusión de las cuestiones de política relacionadas con la cooperación entre empresas y la creación de Asociaciones de empresas UN البند ٣: آثار البيئة الاقتصادية لما بعد جولة أوروغواي على تنمية المشاريع، بما في ذلك قضايا السياسة العامة المتصلة بالتعاون والتكتيل بين الشركات
    Se están adoptando medidas para unir a todas las mujeres por medio de asociaciones nacionales, y se ha creado una federación regional de Asociaciones de mujeres. UN وتتخذ اﻵن تدابير ترمي إلى توحيد جميع النساء من خلال الرابطات الوطنية، وقد أنشىء اتحاد إقليمي للرابطات النسائية.
    Se sirve de un conjunto de Asociaciones de carácter público y privado entre el Gobierno y las empresas transnacionales para aumentar la capacidad local de suministro mediante programas de capacitación y supervisión. UN فهذا المركز يستفيد من مجموعة من شراكات القطاعين العام والخاص المقامة بين الحكومة والشركات عبر الوطنية من أجل تنمية القدرة التوريدية المحلية من خلال برامج التدريب والتوجيه.
    Federación Internacional de Asociaciones de UN الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين
    La realidad de tal libertad viene confirmada por el número impresionante de Asociaciones de todo tipo y de sindicatos que funcionan en el país. UN ويستدل على هذه الحرية من وجود عدد مذهل من الجمعيات المختلفة الطابع، ومن كثرة النقابات العاملة في البلاد.
    La tarea fundamental del programa es establecer en cada país una base institucional de Asociaciones de los sectores público y privado que apoye la creación, el desarrollo y la expansión de la pequeña y mediana empresa. UN وتتمثل المهمة اﻷساسية للبرنامج في إقامة قاعدة مؤسسية من الشراكات بين القطاعين العام والخاص في كل بلد تدعم إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتطويرها والتوسع فيها.
    CMPPNU Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas DCI Dependencia Común de Inspección FAO Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación FICSA Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales UN أفضل ممارسة أي سياسة أو استراتيجية أو برنامج أو عملية أو ممارسة ابتكارية ثبت أن لها أثرا إيجابيا على اﻷداء، ويستخدمها حاليا جهة عمل رئيسية واحدة على اﻷقل وتعد ملائمة وممكنة التطبيق على جهات عمل أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد