ويكيبيديا

    "de asociados en la ejecución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشركاء المنفذين
        
    • شركاء منفذين
        
    • شركاء التنفيذ
        
    • شركاء منفذون
        
    • بالشركاء المنفذين
        
    Debido a esta evolución, y también por razones de claridad, convendría clasificar los distintos tipos de asociados en la ejecución con arreglo a la actividad y la labor que realizan. UN ويتطلب هذا التطور، ﻷسباب اﻹيضاح أيضا، القيام بمحاولة لتصنيف مختلف أنواع الشركاء المنفذين حسب أنشطتهم وأدائهم.
    Por ello, sería aconsejable categorizar los distintos tipos de asociados en la ejecución y clasificarlos de acuerdo con su actividad y rendimiento. UN لذا فإنه يبدو أن من المستصوب تبويب اﻷنواع المختلفة من الشركاء المنفذين وتصنيفها حسب نشاطها وأدائها.
    Al surgir nuevos problemas ha aumentado el número de asociados en la ejecución. UN وقد برز المزيد من المسائل التي تتطلب زيادة في عدد الشركاء المنفذين.
    Esa meta se aplicó en siete países, en vez de en diez, debido principalmente a la falta de asociados en la ejecución adecuados. UN ونُفّذ هذا الهدف في 7 بلدان بدلا من 10، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى الافتقار إلى شركاء منفذين مناسبين.
    Se eligieron 13 ONG locales en calidad de asociados en la ejecución UN تم تحديد 13 منظمة غير حكومية محلية للعمل ضمن شركاء التنفيذ
    Ejecución de los programas de asistencia humanitaria por medio de asociados en la ejecución UN إنجاز برامج المساعدة الإنسانية عن طريق الشركاء المنفذين
    El número de asociados en la ejecución aumentó a 700, de los cuales tres cuartas partes son organizaciones no gubernamentales nacionales. UN وزاد عدد الشركاء المنفذين إلى 700 شريك، كانت ثلاثة أربعاهم من المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    La parte relativa correspondiente a los fondos de programas desembolsados a través de asociados en la ejecución ha permanecido estable. UN وقد ظلت الحصة النسبية من الأموال البرنامجية التي أُنفقت من خلال الشركاء المنفذين ثابتة.
    Por consiguiente, la Junta no ha podido obtener garantías suficientes respecto de la validez de una parte considerable de los gastos efectuados por medio de asociados en la ejecución. UN ولذا لم يتمكن المجلس من الحصول على تأكيد كاف عن صحة نصيب كبير من النفقات المتكبدة عن طريق الشركاء المنفذين.
    En tales circunstancias, la Junta no ha podido obtener garantías suficientes respecto de la validez de una parte considerable de los gastos efectuados por medio de asociados en la ejecución. UN وفي هذه الظروف، لم يتمكن المجلس من الحصول على تأكيد كاف عن صحة نصيب كبير من النفقات المتكبدة عن طريق الشركاء المنفذين.
    En esas circunstancias, la Junta no ha podido obtener garantías suficientes respecto de la validez de una parte considerable de los gastos efectuados por medio de asociados en la ejecución. UN وفي هذه الظروف، لم يتمكن المجلس من الحصول على تأكيد كاف عن صحة نصيب كبير من النفقات المتكبدة عن طريق الشركاء المنفذين.
    Auditoría de las operaciones del ACNUR en Georgia: selección de asociados en la ejecución. UN مراجعة عمليات المفوضية في جورجيا: اختيار الشركاء المنفذين.
    Operaciones del ACNUR en Georgia: Selección de asociados en la ejecución UN عمليات المفوضية في جورجيا: انتقاء الشركاء المنفذين
    Tipos y número de asociados en la ejecución en 2010 UN أنواع وأعداد الشركاء المنفذين في عام 2010
    En particular, el ACNUR tiene la intención de fortalecer los procedimientos de diligencia debida con respecto a la selección de asociados en la ejecución. UN وبوجه خاص، تعتزم المفوضية تعزيز إجراءات بذل العناية الواجبة في ما يتعلق باختيار الشركاء المنفذين.
    No se observaron problemas importantes en lo que respecta a la identificación y selección de asociados en la ejecución o el método armonizado para las transferencias en efectivo. UN ولم تُلحظ أي مسائل هامة بشأن تحديد واختيار الشركاء المنفذين أو النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    En 2013, los gastos efectuados a través de asociados en la ejecución de proyectos ascendieron a 1.100 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الإنفاق عن طريق الشركاء المنفذين 1.1 بليون دولار في عام 2013.
    Devolución del saldo no utilizado de asociados en la ejecución correspondiente a 2005 UN رد أرصدة لم تنفق في عام 2005 من شركاء منفذين
    La cifra de 1,628 millones de dólares, que figura como total de gastos en el estado financiero I, incluye la suma de 498,6 millones de dólares, que representa los gastos efectuados por el ACNUR en proyectos realizados por medio de asociados en la ejecución. UN يشمل الرقم المتعلق بمجموع النفقات وقدره 1.628 بليون دولار مبلغا قدره 498.6 مليون دولار هو مبلغ النفقات التي تحملتها المفوضية عن مشاريع نفذت من خلال شركاء منفذين.
    En particular, la proliferación de asociados en la ejecución a que se hizo referencia anteriormente dificulta más la gestión financiera. UN ويجعل انتشار شركاء التنفيذ المشار إليه أعلاه الإدارة المالية أكثر اتساماً بالصعوبة، بصفة خاصة، مما يجعل الإدارة المالية أكثر اتساما بالصعوبة.
    Por medio de asociados en la ejecución supervisados por el personal de desarme, desmovilización y reintegración/reinserción y reasentamiento, este apoyo concreto abarcará la prestación de ayuda alimentaria y de otro tipo, apoyo médico, actividades educativas y de formación profesional. UN وسيشمل هذا الدعم المحدد، الذي سيوفره شركاء منفذون يخضعون لمراقبة موظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/إعادة الإلحاق وإعادة التوطين، وتقديم الأغذية والمواد غير الغذائية، والدعم الطبي، والأنشطة التعليمية، والتدريب الفني/المهني.
    El resultado de ese estudio podría ampliarse con la publicación de un manual en el que se enumeren los asociados en la ejecución por categorías, que se distribuiría para fines de consulta de las partes interesadas y asistencia en la selección de los asociados apropiados. El reagrupamiento de asociados en la ejecución podría ayudar a ajustar los acuerdos de ejecución conforme a sus mandatos y funciones. UN وفي اﻹمكان تعزيز نتيجة هذه العملية بنشر دليل يقدم قوائم بالشركاء المنفذين حسب الفئة من أجل تعميمه ورجوع اﻷطراف المعنية إليه وللمساعدة في انتقاء الشركاء المنفذين المناسبين: وقد تكون إعادة تصنيف الشركاء المنفذين ذات عون في تعديل اتفاقات التنفيذ وفق ولاياتهم ومسؤولياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد