La Dirección de Asuntos de la Juventud organiza los siguientes servicios extraescolares: | UN | وإدارة شؤون الشباب تنظم رعاية بعد المدرسة على النحو التالي: |
En su país los jóvenes participaban directamente en el gobierno: el Ministro de Asuntos de la Juventud sólo tenía 27 años de edad. | UN | وقال إن الحال يجري في بلده على المشاركة المباشرة للشباب في الحكومة: فعمر وزير شؤون الشباب لا يتجاوز 27 عاما. |
La Administración de Asuntos de la Juventud del Organismo de Gestión y Coordinación de la Oficina del Primer Ministro se ocupa de la coordinación de la política nacional para los jóvenes. | UN | وإن إدارة شؤون الشباب في الوكالة اﻹدارية والتنسيقية التابعة لمكتب رئيس الوزراء مسؤولة عن تنسيق سياسات الشباب الوطنية. |
Casi todas las regiones de la policía tienen departamentos especiales de Asuntos de la Juventud y delitos sexuales. | UN | وجميع مناطق الشرطة تقريبا بها إدارات مستقلة لشؤون الشباب وجرائم الجنس. |
Diversos centros de información y asesoramiento, en colaboración con la Junta Nacional de Asuntos de la Juventud, han emprendido proyectos especiales para mujeres jóvenes. | UN | وبدأ عدد من مراكز الموارد مشاريع خاصة للشابات وذلك بالتعاون مع المجلس الوطني لشؤون الشباب. |
En efecto, las reuniones regionales existentes de ministros encargados de Asuntos de la Juventud no incluyen a todos los Estados Miembros respectivos. | UN | وفي واقع اﻷمر، فإن الاجتماعات اﻹقليمية القائمة للوزراء المسؤولين عن الشباب لا تشمل اجتماعاتها جميع الدول اﻷعضاء الواقعة في مناطقها اﻹقليمية. |
En Sri Lanka, el Ministerio de Asuntos de la Juventud y de Deportes ha tomado varias medidas encaminadas a promover actividades para los jóvenes. | UN | لقدت اتخذت وزارة شؤون الشباب والرياضة في سري لانكا مجموعة من الخطوات لتشجيع أنشطة الشباب. |
El Departamento de Asuntos de la Juventud del Ministerio de Educación tiene el deber de inscribir a quienes deseen asistir a la escuela. | UN | وتقع على عاتق إدارة شؤون الشباب التابعة لوزارة التعليم مسؤولية تسجيل كل من ترغب في الالتحاق بالمدارس. |
El Ministerio de Asuntos de la Juventud y de Deportes del Gobierno de la India representa el deporte a nivel nacional. | UN | ووزارة شؤون الشباب والرياضة في حكومة الهند تمثل الرياضة على المستوى الوطني. |
En el ámbito nacional, el Ministerio de Asuntos de la Juventud y de Deportes del Gobierno de la India es responsable de los deportes. | UN | على الصعيد الوطني، تتولى مسؤولية الرياضة في حكومة الهند وزارة شؤون الشباب والرياضة. |
El Consejo es una sociedad legalmente constituida, reconocida por el Ministerio de Asuntos de la Juventud y Deportes del Gobierno de la India. | UN | والمجلس هو جمعية مسجلة معترف بها لدى وزارة شؤون الشباب والرياضة التابعة لحكومة الهند. |
En primer lugar, tiene la palabra el Ministro de Asuntos de la Juventud de la India, Excmo. Sr. Ajay Maken, quien copresidió la mesa redonda temática 1. | UN | وأعطي الكلمة أولا لمعالي السيد أجاي ماكين، وزير شؤون الشباب في الهند، الذي شارك في رئاسة الفريق المواضيعي الأول. |
En Kenya, el Ministerio de Asuntos de la Juventud y el Deporte celebró la Semana Nacional de la Juventud. | UN | وفي كينيا، احتفلت وزارة شؤون الشباب والرياضة بالأسبوع الوطني للشباب. |
En el marco de sus actividades de coordinación, el Departamento de Igualdad de Oportunidades colabora con el Departamento de Política Familiar, el Departamento de Asuntos de la Juventud y el Organismo para la Igualdad de Trato. | UN | وعلى سبيل التنسيق، تتعاون إدارة تكافؤ الفرص مع إدارة السياسات الأسرية وإدارة شؤون الشباب وهيئة المساواة في المعاملة. |
El Consejo Legislativo aprobó una nueva Ley de educación, que servirá de marco para los progresos que se hagan, y abrió un Departamento de Asuntos de la Juventud y Deportes. | UN | وأجاز المجلس التشريعي قانونا جديدا للتعليم ليصبح إطارا للتقدم المحرز وافتتح إدارة لشؤون الشباب والرياضة. |
Se ha establecido el Ministerio de Asuntos de la Juventud para ayudar a los jóvenes, que representan el 60% de la población, y también un Fondo de la Juventud para financiar oportunidades de empleo para jóvenes. | UN | وقد تم إنشاء وزارة لشؤون الشباب لمساعدة الشباب الذين يمثلون 60 في المائة من السكان، وتم إنشاء صندوق للشباب لتمويل برامج إيجاد فرص عمل للشباب. |
El Gobierno ha encomendado a la Junta Nacional de Asuntos de la Juventud el mandato especial de investigar la situación de salud de los jóvenes homosexuales, bisexuales y transgénero. | UN | وقد كلفت الحكومة المجلس الوطني لشؤون الشباب بمهمة خاصة للتحقيق في الحالة الصحية بين المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحوَّلين جنسياً من الشباب. |
Para sumarse a la importancia que las Naciones Unidas y la Unión Africana conceden al examen de cuestiones relativas a los jóvenes, el Gobierno de Kenya creó en 2005 un Ministerio de Asuntos de la Juventud y el Deporte de pleno derecho. | UN | ولتعزيز الأهمية التي توليها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي للمسائل المتصلة بالشباب، فقد أنشأت الحكومة الكينية وزارة قائمة بذاتها لشؤون الشباب والرياضة في عام 2005. |
En la Conferencia se aprobaron las conclusiones y recomendaciones sobre el fortalecimiento de la comunicación y la cooperación entre los Ministros de Asuntos de la Juventud en los países de habla portuguesa y sobre el primer período de sesiones de la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud. | UN | واعتمد المؤتمر نتائج وتوصيات لتعزيز الاتصالات والتعاون بين الوزراء المسؤولين عن الشباب في البلدان المتكلمة بالبرتغالية، وكذلك بشأن الدورة اﻷولى للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
En este décimo aniversario del Programa de Acción Mundial, quiero citar un segmento del discurso del Secretario General formulado ante la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud de 1998: | UN | وفي الذكرى السنوية العاشرة لهذا البرنامج، أود أن أقتبس من خطاب الأمين العام في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في عام 1998: |
Un examen de las medidas intergubernamentales regionales relativas a los jóvenes adoptadas desde 1985 ha revelado que todas las reuniones regionales importantes de ministros encargados de Asuntos de la Juventud han sido convocadas por otras organizaciones intergubernamentales regionales y no por las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وكشف استعراض للعمل الحكومي الدولي اﻹقليمي المتعلق بالشباب منذ عام ١٩٨٥ أن جميع الاجتماعات اﻹقليمية الرئيسية للوزراء المسؤولين عن الشباب عقدتها منظمات حكومية دولية إقليمية أخرى وليست اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة. |
La Oficina se encarga de la coordinación de la política nacional de Australia sobre la juventud en cooperación con otros ministerios y departamentos que se ocupan de las cuestiones de la juventud y organizaciones de jóvenes, en particular el Consejo de Asuntos de la Juventud de Australia, el órgano no gubernamental de coordinación más importante en la materia. | UN | وينسق المكتب السياسة الوطنية للشباب في أستراليا بالتعاون مع غيره من الجهات المعنية بخدمات الشباب مثل الوزارات والإدارات والمنظمات الشبابية، ولا سيما المجلس المعني بشؤون الشباب في أستراليا، وهو الهيئة غير الحكومية الرئيسية لتنسيق شؤون الشباب. |