Los desembolsos se efectuaron luego de cuatro solicitudes separadas por escrito del Comisario de Asuntos Marítimos en que se daban instrucciones al LISCR. | UN | وقد تم الصرف في أعقاب أربعة طلبات كتابية منفصلة من مفوض الشؤون البحرية تعطي تعليمات إلى السجل. |
El Comisario de Asuntos Marítimos de Liberia, Benoni Urey, es hermano de LeRoy Urey. | UN | ومفوض الشؤون البحرية في ليبريا، بينوني أوري، شقيق لليروي أوري. |
Esto explicaría en parte el aumento del déficit de la Oficina de Asuntos Marítimos y la disminución de los ingresos marítimos contabilizados por el Banco Central, aunque el tonelaje bruto registrado por el LISCR sigue aumentando. | UN | وهذا ما يفسر جزئيا كلا من تزايد عجز مكتب الشؤون البحرية وانخفاض إيرادته المودعة في حساب لدى المصرف المركزي رغم أن إجمالي حمولة السفن المسجلة لدى السجل الليبري ظلت تتزايد. |
Gerald Cooper era Representante Permanente ante la OMI en Londres y Comisario Adjunto de Asuntos Marítimos. | UN | وكان جيرالد كوبر ممثلا دائما لدى المنظمة البحرية الدولية في لندن ونائبا لمفوض الشؤون البحرية. |
:: Miembro suplente de la Junta del Instituto de Asuntos Marítimos de Malasia (MIMA | UN | :: عضو مناوب في مجلس المعهد الماليزي للشؤون البحرية. |
El Grupo sigue preocupado por las actividades de la Oficina de Asuntos Marítimos. | UN | ولا يزال القلق يساور الفريق من أنشطة مكتب الشؤون البحرية. |
Según el Auditor General, su oficina verificó por última vez las cuentas de la Oficina de Asuntos Marítimos en 1998. | UN | وطبقا لما ذكره المراجع العام للحسابات، كانت آخر مراجعة لحسابات مكتب الشؤون البحرية أجراها مكتبه في عام 1988. |
No obstante, el mantenimiento del registro compete a la Dirección de Asuntos Marítimos del Ministerio de Obras Públicas, Transporte y Comunicaciones. | UN | وتحتفظ بالسجل مديرية الشؤون البحرية التابعة لوزارة الأشغال والنقل والاتصالات. |
Nombre del primer inversionista inscrito: Ministerio de Asuntos Marítimos y Pesca de la República de Corea. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا. |
Persona designada como representante: Jung-Jay Joh, Ministro de Asuntos Marítimos y Pesca de la República de Corea. | UN | ٥ - اسم المثل المعتمد: جونغ - جاي جوه، الوزير، وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا. |
Nombre del primer inversionista inscrito: Ministerio de Asuntos Marítimos y Pesca de la República de Corea. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا. |
Persona designada como representante: Jung-Jay Joh, Ministro de Asuntos Marítimos y Pesca de la República de Corea. | UN | ٥ - اسم المثل المعتمد: جونغ - جاي جوه، الوزير، وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا. |
Nombre del primer inversionista inscrito: Ministerio de Asuntos Marítimos y Pesca de la República de Corea. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا. |
Persona designada como representante: Sun-Kil Kim, Ministro de Asuntos Marítimos y Pesca de la República de Corea. | UN | ٥ - اسم المثل المعتمد: سون - كيل كيم، الوزير، وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا. |
En 2000 el programa de matrículas y de derechos de sociedades liberiano generó cerca de 25,72 millones de dólares oficiales, que, según la Oficina de Asuntos Marítimos, reditaron en cifras netas cerca de 18 millones de dólares para el Gobierno. | UN | وفي عام 2000، درَّ برنامج السجل الليبري ورسوم الشركات ما يقرب رسميا من 25.72 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، حصل منه مكتب الشؤون البحرية على 18 مليون دولار تقريبا كمبلغ صاف للحكومة. |
Los diamantes figuran en lugar predominante entre los intereses de personas relacionadas con la Oficina de Asuntos Marítimos. | UN | 366 - ويحتل الماس مكانة بارزة بوصفه مجالا لاهتمام المرتبطين بمكتب الشؤون البحرية. |
Los pagos se hicieron obedeciendo a cuatro pedidos por escrito en que el Comisario de Asuntos Marítimos, por intermedio del Comisario Adjunto de Asuntos Financieros, daba instrucciones al LISCR para que derivara a una cuenta no gubernamental una suma pendiente de la parte de los fondos recaudados por el Registro que correspondía al Gobierno. | UN | وسددت تلك المبالغ في أعقاب أربعة طلبات خطية تضمنت تعليمات إلى السجل، من مفوض الشؤون البحرية عن طريق نائب مفوض الشؤون المالية لإعادة توجيه حصة حكومية معلقة في جباية السجل إلى حساب غير حكومي. |
Tras una nueva solicitud de desembolso que recibió el 17 de agosto del 2000, el LISCR comunicó al Comisario de Asuntos Marítimos que no atendería más a solicitudes de esa índole. | UN | وفي أعقاب طلب صرف جديد في 17 آب/أغسطس 2000، أبلغ السجل الليبري مفوض الشؤون البحرية بأنه لن يلبي تلك الطلبات بعدئذ. |
Se supone que de este dinero se asigna un 10% a la Oficina de Asuntos Marítimos para su presupuesto de funcionamiento, un 6% al Ministerio de Relaciones Exteriores y un 4% al Ministerio de Información. | UN | ويفترض أن يخصص عندئذ لمكتب الشؤون البحرية 10 في المائة من هذه الأموال لدعم ميزانيته التشغيلية، وتحصل وزارة الخارجية على 6 في المائة بينما تحصل وزارة الإعلام على 4 في المائة. |
Asesor del Secretario Parlamentario de Asuntos Marítimos sobre normativa marítma internacional | UN | خبير استشاري في مجال التشريعات البحرية الدولية لدى الأمين البرلماني للشؤون البحرية |
1981-1989 Vicepresidente, Asociación China de Asuntos Marítimos Internacionales | UN | ١٩٨١-١٩٨٩: نائب رئيس الجمعية الصينية للشؤون البحرية الدولية |
La exposición de Francia, en nombre del Departamento de Ultramar de la Guayana Francesa y de la Colectividad Territorial de Nueva Caledonia, corrió a cargo de Elie Jarmache, Jefe de Misión, Secretaría General de Asuntos Marítimos, Francia. | UN | 11 - تولّى إيلي جارماش، المكلف بالمهام في الأمانة العامة لشؤون البحار بفرنسا، تقديم طلب فرنسا، نيابة عن مقاطعة غيانا الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار والجماعة الإقليمية لكاليدونيا الجديدة. |