ويكيبيديا

    "de asuntos militares y la división" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشؤون العسكرية وشعبة
        
    • الشؤون العسكرية وشُعبة
        
    El puesto complementaría las funciones de supervisión que la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía ya llevan a cabo en todas las misiones. UN وستكمل هذه الوظيفة الأدوار الرقابية التي يؤديها بالفعل في جميع البعثات مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة.
    Ello se aplicaba no sólo a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a las misiones de mantenimiento de la paz, sino también a las estructuras internas de la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía. UN وكان ذلك هو الحال لا فيما يتعلق بالبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وبعثات حفظ السلام فحسب، وإنما أيضا فيما يتصل بالهياكل الداخلية لمكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة.
    Además, la División presta asistencia a la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía en la elaboración de orientaciones sobre la protección de civiles para los componentes militares y de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz con un mandato de protección de civiles. UN إضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة بمساعدة مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة في وضع التوجيهات بشأن حماية المدنيين لفائدة العنصر العسكري وعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام المكلفة بولاية تتعلق بحماية المدنيين.
    Los jefes de los equipos actuarán como primeros oficiales informantes y los directores regionales como segundos oficiales informantes para los oficiales militares y de policía y los especialistas en apoyo que formen los equipos. Los directores competentes del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía actuarán como supervisores adicionales. UN وسيكون قادة الأفرقة هم الرؤساء المسؤولون الأوائل والمديرون الإقليميون الرؤساء المسؤولين الثواني بالنسبة إلى الاختصاصيين العسكريين والاختصاصيين في مجال الشرطة والدعم في الأفرقة وسيكون المديرون المتصلون بالموضوع في إدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة مراقبين آخرين.
    En consulta con la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía y otras oficinas, según corresponda, determinar los efectos que puedan tener en las necesidades de apoyo logístico, los cambios que ocurran en las necesidades operacionales dentro de la zona de la misión. UN 17 - القيام، بالتشاور مع مكتب الشؤون العسكرية وشُعبة الشرطة والمكاتب الأخرى، حسب الاقتضاء، بتحديد آثار التغييرات في الاحتياجات التشغيلية داخل منطقة البعثة على احتياجات الدعم اللوجستي.
    67. Su delegación apoya los planes para reforzar la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía del DOMP, pero insiste en que se debe mantener la disciplina financiera y que todas las propuestas, incluso las normas de gestión de personal, deben revisarse a fondo. UN 67 - وأعرب عن دعم وفد بلده لخطط تدعيم مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام؛ إلا أنه شدد على وجوب مراقبة النظام المالي وعلى أن جميع المقترحات، بما فيها قواعد إدارة الأفراد، يجب أن تراجع بدقة.
    En colaboración con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía están elaborando un concepto modular de campamento " para 200 personas " , que incluye tecnología de la información y las comunicaciones estandarizada y componentes de seguridad y logística, y está concebido para facilitar el despliegue fluido de contingentes y policías. UN ويقوم مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة، بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، بوضع مفهوم الوحدات القياسية القائم على ' معسكر المائتي فرد`، الذي يشمل تكنولوجيا معلومات واتصالات موحدة وعناصر أمنية ولوجستية والذي يرمي إلى تيسير نشر القوات والشرطة على نحو سلس.
    Entre estas iniciativas figuran un mayor número de reuniones informativas y una mayor circulación de información entre la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía por una parte y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía por la otra cuando tienen lugar acontecimientos de importancia relacionados con las misiones, especialmente siempre que tienen repercusiones directas en el personal desplegado. UN وتشمل هذه الجهود تكثيفا للإحاطات وتدفق المعلومات بين مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية متى وقعت أحداث هامة أو تطورات ذات شأن تتعلق بالبعثات، وخاصة حينما يكون هناك أثرٌ مباشر على الأفراد المنتشرين في الميدان.
    En la Secretaría de las Naciones Unidas, la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están estudiando la posibilidad de alentar a los países que aportan contingentes o efectivos policiales para que formulen políticas de inclusión de personas con discapacidad en el personal uniformado. UN 21 - وعلى صعيد الأمانة العامة للأمم المتحدة، ينظر مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام في بذل جهود من أجل تشجيع البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة على وضع سياسات لإشراك الأفراد النظاميين ذوي الإعاقة.
    En general, el Japón considera que la estrecha cooperación entre la Oficina de Operaciones, la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno siguen pareciendo una opción más apropiada que la creación de puestos en un departamento mientras se mantiene personal conexo en otro. UN 36 - وبصورة عامة، قال إن وفده يعتقد بأن التعاون الوثيق بين مكتب العمليات ومكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لا يزال يبدو نهجا أفضل من إنشاء وظائف في إدارة واحدة وإلحاق الموظفين المرتبطين بها بإدارة أخرى.
    Además, existía también la limitación de que el personal con experiencia de la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía no podía solicitar puestos de categoría P-5 en el equipo operacional integrado a menos que ya hubiera sido ascendido a la categoría correspondiente en su servicio nacional. UN ومن القيود الأخرى لذلك عدم أهلية موظفي مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة الذين يتمتعون بالخبرة، لطلب شغل وظائف الرتبة ف-5 في الفريق العملياتي المتكامل، ما لم يحصلوا على ترقية إلى الرتبة المناسبة في الدوائر الوطنية لكل منهم.
    En el DAAT, la División de Personal sobre el Terreno; en el DOMP, la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía; en el Departamento de Gestión, la OGRH; la Oficina de Asuntos Jurídicos; la Oficina de Ética y la Oficina del Ombudsman; la División de Investigaciones de la OSSI y el PNUD UN في إدارة الدعم الميداني، مع شعبة الموظفين الميدانيين؛ وفي إدارة عمليات حفظ السلام، مع مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة؛ وفي إدارة الشؤون الإدارية، مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛ ومع مكتب الشؤون القانونية؛ ومع مكتب الأخلاقيات ومكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة؛ ومع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Además, si bien la rotación periódica de expertos militares y policiales en servicio activo aporta conocimientos especializados muy actualizados, también supone un reto para la capacidad de la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de mantener la memoria institucional y conocimientos suficientes del funcionamiento interno de la Secretaría. UN 87 - وعلاوة على ذلك، وفي حين أن التناوب المنتظم لخبراء الشرطة والخبراء العسكريين العاملين في الخدمة الفعلية يجلب أحدث الخبرات، فإنه يفرض أيضا تحديات على قدرة مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام على الاحتفاظ بقدر كاف من الذاكرة المؤسسية والمعرفة بآليات العمل الداخلية للأمانة العامة.
    En consulta con la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía y otras oficinas, según corresponda, determinar los efectos que puedan tener en las necesidades de apoyo logístico, los cambios que ocurran en las necesidades operacionales dentro de la zona de la misión. UN 17 - القيام، بالتشاور مع مكتب الشؤون العسكرية وشُعبة الشرطة، والمكاتب الأخرى حسب الاقتضاء، بتحديد آثار التغييرات في الاحتياجات التشغيلية داخل منطقة البعثة على احتياجات الدعم اللوجستي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد