También se propone la transferencia de un puesto de D-1 del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
También se propone la transferencia de un puesto de D-1 del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Esas delegaciones objetaron también la transferencia de la responsabilidad del Comité Especial encargado de examinar la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. | UN | واعترضت هذه الوفود أيضا على تحويل المسؤولية عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Otras delegaciones indicaron que la transferencia de actividades de naturaleza sumamente política, como la descolonización, del Departamento de Asuntos Políticos al nuevo Departamento propuesto no parecía apropiada, e indicaron que para realizar el mandato del plan de mediano plazo, la cuestión de la descolonización debía permanecer en el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وأشارت وفود أخرى إلى أن تحويل أنشطة متصلة بمسألة ذات طابع سياسي جدا كإنهاء الاستعمار، من إدارة الشؤون السياسية إلى اﻹدارة الجديدة المقترحة لا يبدو ملائما، مشيرة إلى أن تنفيذ الولاية المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل يتطلب بقاء إنهاء الاستعمار داخل إدارة الشؤون السياسية. |
2. Con respecto al párrafo 60, ¿con arreglo a qué mandato o decisión de un órgano intergubernamental pertinente se decidió trasladar la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz? | UN | ٢ - فيما يتعلق بالفقرة ٦٠، بناء على ولاية أو قرار أي هيئة حكومية دولية مختصة تقرر نقل شعبة المساعدة الانتخابية من إدارة الشؤون السياسية الى إدارة عمليات حفظ السلم؟ |
Redistribución de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos al Centro de Operaciones Conjuntas, el Centro Conjunto de Análisis de la Misión y la Sección de Vigilancia del Embargo | UN | نقل وظيفة موظف شؤون سياسية إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 2B.3 del informe, que se propone transferir puestos y recursos no relacionados con puestos del Departamento de Asuntos Políticos al nuevo Departamento. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢ باء - ٣ من التقرير النقل المقترح للموارد المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظين من إدارة الشؤون السياسية إلى اﻹدارة الجديدة. |
Por ello, el Grupo de Río desearía expresar su preocupación respecto de la transferencia de las funciones de la dependencia encargada de las cuestiones de descolonización del Departamento de Asuntos Políticos al nuevo Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. | UN | وقال إن مجموعة ريو تود، في هذا الصدد، أن تعرب عن قلقها بشأن نقل وظائف وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المنشأة حديثا. |
China ha tomado nota de la declaración del Secretario General sobre su decisión de transferir la dependencia encargada de las cuestiones de descolonización, del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. | UN | وقال إن الصين قد أحاطت علما ببيان اﻷمين العام بشأن قراره المتعلق بنقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
En este contexto, es también motivo de nuestra preocupación la reciente decisión administrativa de la Secretaría de trasladar la ahora denominada División de Asistencia Electoral, de manera inconsulta y violentando las disposiciones establecidas por numerosas resoluciones de la Asamblea General, del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفي هذا السياق، نشعر بالقلق أيضا بشأن القرار اﻹداري الذي اتخذته اﻷمانة العامة مؤخرا، دون تشاور وانتهاكا ﻷحكام جرى إرساؤها في العديد من قرارات الجمعية العامة، بنقل شعبة المساعـــدة الانتخابية المسماة حديثا والتابعة ﻹدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلم. |
A juicio de esas delegaciones, la transferencia de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias negaba la naturaleza política del Comité Especial y socavaba el programa de descolonización de la Organización. | UN | كما رأت هذه الوفود أن نقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات تنكر على اللجنة الخاصة جوهرها السياسي وتقوض برنامج إنهاء الاستعمار الذي تضطلع به المنظمة. |
Sin embargo, como consecuencia de la transferencia de todas las funciones de servicios técnicos del Departamento de Asuntos Políticos al nuevo Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, la utilización y las funciones de este puesto estarían sujetas a la decisión del jefe del nuevo Departamento. | UN | بيد أن استخدام هذه الوظيفة ومهامها أصبح، في أعقاب نقل جميع مهام توفير الخدمات التقنية من إدارة الشؤون السياسية إلى اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، مرهونا بقرار رئيس هذه اﻹدارة الجديدة. |
El Comité Especial observó con profunda atención la decisión del Secretario General de transferir las responsabilidades relativas a las cuestiones de descolonización del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. | UN | ١١ - وقال إن اللجنة الخاصة مهتمة اهتماما كبيرا بقرار اﻷمين العام نقل فرع إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Chile considera que la decisión de trasladar la dependencia encargada de las cuestiones de descolonización, del Departamento de Asuntos Políticos al nuevo Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias resulta perjudicial, porque trastocaría gravemente el contenido político de sus trabajos y debilitará en forma progresiva el papel que debe desempeñar el Comité Especial. | UN | وقال إن شيلي ترى أن قرار نقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المنشأة حديثا، لا يحقق النتائج المرجوة، ﻷن ذلك النقل يقلل إلى درجة خطيرة اﻷهمية السياسية ﻷعمال الوحدة، ناهيك عن اﻹضعاف التدريجي لدور اللجنة الخاصة. |
No obstante, la decisión de trasladar la dependencia encargada de las cuestiones de descolonización, el Departamento de Asuntos Políticos al recientemente establecido Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias, es motivo de preocupación. | UN | ٤١ - وقال إن قرار نقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المنشأة حديثا يدعو إلى القلق في الوقت نفسه. |
Respecto de la reforma de las Naciones Unidas, la delegación de Jamaica quisiera que se explicaran los motivos por los cuales se ha decidido transferir la secretaría del Comité de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة قالت إن وفد جامايكا يود أن يتلقى إيضاحا عن اﻷساس المنطقي لنقل أمانة اللجنة الخاصة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Sin embargo, como consecuencia de la transferencia de todas las funciones de servicios técnicos del Departamento de Asuntos Políticos al nuevo Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, la utilización y las funciones de este puesto estarían sujetas a la decisión del jefe del nuevo Departamento. | UN | بيد أن استخدام هذه الوظيفة ومهامها أصبح، في أعقاب نقل جميع مهام توفير الخدمات التقنية من إدارة الشؤون السياسية إلى اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، مرهونا بقرار رئيس هذه اﻹدارة الجديدة. |
La responsabilidad principal respecto de la UNAMA se desplazó sin tropiezos del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el 1º de noviembre de 2002. | UN | 56 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نُقلت المسؤولية الرئيسية عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بصورة سلسة، من عاتق إدارة الشؤون السياسية إلى عاتق إدارة عمليات حفظ السلام. |
15. La delegación de Tanzanía tiene plena conciencia de que la Asamblea General examinará atentamente las propuestas de reforma del Secretario General encaminadas a trasladar la Subdivisión de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias, pero quiere manifestar desde ahora su apoyo a la opinión expresada por los miembros del Comité. | UN | ١٥ - وقال إن الوفد التنزاني يعرف أن الجمعية العامة ستبحث بالتفصيل، اقتراحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام والداعية إلى نقل أمانة اللجنة الخاصة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ولكنه يحرص على ضم صوته إلى الرأي الذي أعرب عنه أعضاء اللجنة. |
2B.3 Con la creación del nuevo Departamento se transferirán, del Departamento de Asuntos Políticos al nuevo Departamento, las actividades relacionadas con el programa 26, Desarme, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, incluida la prestación de servicios a la Conferencia de Desarme y el Apoyo al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. | UN | ٢ باء - ٣ ويستلزم إنشاء اﻹدارة الجديدة أن تنقل من إدارة الشؤون السياسية الى اﻹدارة الجديدة، اﻷنشطة في إطار البرنامج ٢٦، نزع السلاح، المدرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بما في ذلك خدمة اجتماعات مؤتمر نزع السلاح، واﻹعانة المقدمة الى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Redistribución de puestos de Oficial de Asuntos Políticos al Centro de Operaciones Conjuntas, el Centro Conjunto de Análisis de la Misión y la Sección de Vigilancia del Embargo | UN | نقل وظيفتين لموظف شؤون سياسية إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر |