ويكيبيديا

    "de asuntos políticos y del departamento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشؤون السياسية وإدارة
        
    Se indica que la oficina recibirá apoyo sustantivo y apoyo administrativo del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, respectivamente. UN ويشار إلى أن المكتب سيتلقى الدعم الفني والإداري من إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني، على التوالي.
    La respuesta de las Naciones Unidas debe, pues, entrañar no sólo la participación de los organismos de socorro tradicionales sino también del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con miras a lograr un resultado integrado, completo y duradero. UN ولذلك فإن استجابة اﻷمم المتحدة ينبغي ألا تقوم بها فقط وكالات اﻹغاثة التقليدية، ولكن أيضــا إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفــظ السلام، وذلك حتــى يمكن تحقيق نتيجة متكاملة وشاملة وثابتة.
    Formula recomendaciones sobre políticas y estrategias de orden político y sostiene consultas con sus contrapartes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Sede. UN ويوصي بالسياسات والاستراتيجيات السياسية الطابع، ويتشاور مع نظرائه في إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم في المقر.
    Es motivo de preocupación la duplicación de tareas de los funcionarios del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz encargados de cuestiones relacionadas con uno o varios países. UN وأعربت عن قلقها من تداخل المهام التي يمارسها موظفو إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام المكلفون بمسائل تهم بلدا أو عدة بلدان.
    La secretaría sustantiva del Grupo de Trabajo estuvo compuesta por representantes de la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, así como representantes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    La secretaría sustantiva del Grupo de Trabajo estuvo integrada por representantes de la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, así como representantes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    En la reunión se debatió asimismo la relación con el personal de campo del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما ناقش الاجتماع العلاقة القائمة مع الجهات المتواجدة في الميدان التابعة لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة.
    Dirigió la misión el Departamento de Asuntos de Desarme, y la integraron representantes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, así como el equipo de las Naciones Unidas en el país de Sri Lanka. UN وتولت إدارة شؤون نزع السلاح قيادة البعثة التي ضمت ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري في سري لانكا.
    Desde entonces, el Asesor Especial y los representantes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se han mantenido en estrecho contacto con los funcionarios de la CARICOM en relación con Haití. UN ومنذ ذلك الحيـن، ظـل المستشار الخاص وممثلو إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام على اتصال وثيق مع المسؤولين في الجماعة الكاريبية بشــأن هايتي.
    La Comisión ha abogado en repetidas ocasiones por una estrecha colaboración entre las oficinas del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la nueva entidad de seguridad debería poder recurrir a ellas en caso necesario. UN وقد طالبت اللجنة الاستشارية مرارا بالتعاون الوثيق بين مكتبي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وينبغي أن يكون بوسع الكيان الأمني الجديد أن يطلب مساعدتهما عند اللزوم.
    El apoyo sustantivo y el apoyo administrativo para la Oficina del Enviado Especial corren de cuenta, respectivamente, del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 7 - تقوم إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني، على التوالي، بتقديم الدعم الفني والإداري لمكتب المبعوث الخاص.
    Funcionarios del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz observaron que la contribución del Departamento de Asuntos Humanitarios al proceso de toma de decisiones de la Secretaría se veía obstaculizada por la obligación que ese Departamento tenía de consultar con los organismos operacionales. UN ٤٨ - وأشار موظفو إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام إلى أن مساهمة إدارة الشؤون اﻹنسانية في عملية صنع القرارات في اﻷمانة العامة قد يعرقلها التزام اﻹدارة بالتشاور مع الوكالات التنفيذية.
    En consecuencia, la experiencia del PNUD en materia de gestión de los asuntos públicos y fomento de la capacidad, combinada con su capacidad operacional, complementaba las estrategias de mantenimiento de la paz del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن ثم فإن خبرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحكم الرشيد وبناء القدرات، بالإضافة إلى طاقاتها التنفيذية، إنما تكمل الاستراتيجيات السياسية واستراتيجيات حفظ السلام التي تقوم بها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    En la actualidad hay sobre el terreno 10 misiones de paz integradas que reciben apoyo del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 37 - في الوقت الراهن، توجد للأمم المتحدة 10 بعثات سلام ميدانية متكاملة تدعمها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Los mandatos del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no se han actualizado y no reflejan adecuadamente las funciones y responsabilidades que les incumben en relación con las misiones políticas especiales. UN 51 - ولم تُستكمل ولايتا إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، وهما لا تعكسان بدقة ما تقومان به حاليا من أدوار ومسؤوليات فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Las economías obedecen principalmente al saldo no utilizado en la partida de consultores, ya que los funcionarios de sección del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pudieron prestar asistencia al Enviado Personal, al menor número de viajes realizados y al cambio de lugar de celebración de las reuniones. UN وتُعزى الوفورات أساسا إلى الاعتماد غير المستخدم تحت بند الاستشاريين، حيث تمكن موظفون مسؤولون في إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام من تقديم المساعدة إلى المبعوث الشخصي، وإلى انخفاض عدد الرحلات المضطلع بها وتغير مكان عقد الاجتماعات.
    300. Las respectivas funciones del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se han definido con mayor claridad, como se indica en la sección II. La División de Operaciones sobre el Terreno forma ahora parte del segundo de los departamentos, que se está reforzando. UN ٣٠٠ - وكما هو مبين في الفرع الثاني أعلاه، حُدد بصورة أوضح الدور الذي تضطلع به كل من ادارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم. وتضم ادارة عمليات حفظ السلم حاليا شعبة العمليات الميدانية وجارٍ تعزيزُها.
    En respuesta a una petición del Grupo de Trabajo, funcionarios de la Secretaría, del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias, informaron al Grupo acerca del plazo preciso para preparar y articular el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. E. Quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo UN 24 - واستجابة لطلب وجهه الفريق العامل، قدم مسؤولون في الأمانة العامة تابعين لإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات جلسة إحاطة للفريق بشأن الوقت اللازم لتحضير وتجهيز التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    Dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas, la División de Asistencia Electoral ha continuado manteniendo estrechas relaciones laborales con las divisiones regionales del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, consultándolas antes de los proyectos de asistencia electoral correspondientes y durante su ejecución. UN 21 - وفي داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، تُداوم شعبة المساعدة الانتخابية على علاقة العمل الوثيقة التي تربطها بالشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، حيث تتشاور معها قبل وطيلة مرحلة تنفيذ مشاريع المساعدة الانتخابية ذات الصلة.
    Además, en las versiones actualizadas de los boletines del Secretario General sobre la organización del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se explican con más precisión los respectivos papeles y funciones de estos dos departamentos en relación con las misiones políticas especiales sobre el terreno. UN 6 - وإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات المقدمة استكمالا لنشرات الأمين العام عن تنظيم إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني قد ساهمت في بيان دور كل من هاتين الإدارتين ومسؤولياتهما فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة الميدانية على نحو أفضل().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد