A lo largo de 2008, el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales elaboró el marco organizativo requerido para la aplicación del plan. | UN | وخلال سنة 2008، أعدت وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الإطار التنظيمي المطلوب لتشغيل الخطة. |
El tratamiento de las víctimas de violencia sexual por el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية تقدِّم العلاج لضحايا العنف الجنسي |
Los miembros de los Comités proceden del Servicio de Prisiones y del Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales. | UN | وأعضاء اللجنة هم من مصلحة السجون ووزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية. |
El Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales financia la estancia de estas mujeres en la familia de acogida. | UN | وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية بتمويل إقامة هؤلاء النسوة في الأسرة الحاضنة. |
Esta línea de atención directa está a cargo del Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales, en asociación con la Organización Internacional de Mujeres Sionistas (WIZO). | UN | ويدير هذا الخط المباشر وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية بالاشتراك مع المنظمة النسائية الصهيونية الدولية. |
Además, el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales ha puesto en marcha patrullas para vigilar a las mujeres que se dedican a la prostitución en las zonas que frecuentan. | UN | إضافة إلى ذلك، تنظم وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية دوريات للاتصال بالنساء المشتغلات في البغاء في المناطق التي يرتادها هؤلاء. |
El Departamento de Trato de las Personas con discapacidad Intelectual del Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales está las medidas para cumplir esta prioridad. | UN | وتعمل إدارة علاج الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية على تنفيذ هذه الأولوية. |
El programa, que proporciona capacitación en temas como la autoridad parental, los primeros auxilios y la prevención de accidentes domésticos, ya se está aplicando en cooperación con el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales. | UN | أما البرنامج الذي يقدِّم التدريب في مجالات مثل السلطة الوالدية، والإسعافات الأوّلية، ومع حوادث الأسر المعيشية، فهو ينفَّذ بالفعل بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية. |
En mayo de 2004, el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales creó en Be ' er Sheva el Centro para el Bienestar de la Familia Beduina. | UN | أنشأت وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية في أيار/مايو 2004، مركزاً لرفاه الأسرة البدوية في بير سبع. |
El centro está financiado y supervisado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales y es administrado por la asociación beduina Elwaha, que emplea asistentes sociales especializados. | UN | والمركز تموّله وتشرف عليه وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية وتديره رابطة البدو الواحة التي تضم موظفين من أخصائيين اجتماعيين متخصصين. |
En los sitios web del Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales y de diversas ONG figura información detallada sobre otras líneas telefónicas de urgencia locales. | UN | كما أن التفاصيل الخاصة بخطوط الاتصال المباشر على الصعيد المحلي متوافرة أيضاً على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية ومواقع منظمات غير حكومية مختلفة. |
150. El Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales siguió utilizando patrullas a fin de abordar a las mujeres que ejercen la prostitución. | UN | 150- وواصلت وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية تسيير دوريات للاتصال بالنساء اللواتي يمارسن البغاء. |
Además, se cuenta con el apoyo de las ONG a este respecto y se ha establecido un subcomité presidido por un representante del Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales para que formule recomendaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المنظمات غير الحكومية يد العون في هذا الشأن وقد تم تعيين لجنة فرعية برئاسة ممثل عن وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية لصياغة التوصيات. |
En colaboración con el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales y con los municipios locales, el programa cuenta con más de 20 grupos operativos en todo el país. | UN | ويتعامل البرنامج مع أكثر من 20 مجموعة في أنحاء البلد، وذلك بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية والبلديات المحلية. |
Recientemente el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales anunció la asignación de recursos para soluciones de vivienda con destino a otras 18 mujeres víctimas. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعلنت وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية عن تخصيص موارد لإيجاد حلول لإسكان 18 ضحية أخرى من الإناث. |
El programa, de ámbito nacional y de carácter interministerial, se encuentra bajo la dirección del Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales y su objetivo es reducir las situaciones de riesgo entre los niños y los jóvenes. | UN | وهو برنامج وطني مشترك بين الوزارات يُنفَّذ بقيادة وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية ويهدف إلى الحدِّ من حالات تعرُّض الأطفال والشباب للخطر. |
Como la Dirección no tiene ningún servicio de asesoramiento jurídico individual, remite a las demandantes a las jurisdicciones competentes como el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales, el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo, el Ministerio de Justicia, los asilos, etc. | UN | ونظراً لأن هذه الهيئة ليست لديها استشارة قانونية فردية، فإنها تحيل الشاكية إلى الجهات المختصة مثل وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية ووزارة الصناعة والتجارة والعمل ووزارة العدل وإلى أماكن الإيواء وما إلى ذلك. |
El Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales proporciona a las mujeres maltratadas tres fases de cuidados en refugios. | UN | 171- توفِّر وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية للنساء اللائي يتعرّضن للضرب ثلاث مراحل من الرعاية الخاصة بأماكن الإيواء. |
La Asociación Beit Noam, junto con el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales, administra Beit Noam, un albergue educativo destinado al tratamiento de los hombres maltratadores. | UN | وتقوم رابطة " بيت ناعوم " إلى جانب وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية بإدارة بيت ناعوم، وهو دار رعاية تربوية مخصّص لمعاملة الرجال الذين يتعرّضون للضرب. |
Como ya se señaló en el informe anterior de Israel, en mayo de 2004 el Ministerio de Asuntos Sociales y Servicios Sociales creó en Be ' er Sheva el Centro para el Bienestar de la Familia Beduina. | UN | 596 - وكما ذُكر من قَبل في تقرير إسرائيل السابق، أنشأت وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية في أيار/مايو 2004 مركز رعاية الأسرة البدوية في بير سبع. |