ويكيبيديا

    "de atención a largo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرعاية الطويلة
        
    • للرعاية الطويلة
        
    • الرعاية طويلة
        
    • والطويلة
        
    • الخاص بالرعاية الطويلة
        
    • رعاية طويلة
        
    • إنمائي طويل
        
    El orador también mencionó algunas esferas muy importantes que debían regularse en los establecimientos de atención a largo plazo. UN وأشار السيد فاسكيس أيضا إلى بعض الجوانب المهمة التي يتعين تنظيمها في مرافق الرعاية الطويلة الأمد.
    En particular, el suministro insuficiente de servicios de atención a largo plazo sigue siendo una preocupación constante en muchos países. UN وعلى وجه الخصوص، يظل عدم كفاية ما يوفر من خدمات الرعاية الطويلة الأجل شاغلا مزمنا في بلدان كثيرة.
    Los servicios sociales para las mujeres de edad, incluidos los mecanismos de atención a largo plazo, pueden reducirse de manera desproporcionada cuando se recorta el gasto público. UN وقد تتعرض الخدمات الاجتماعية للمسنات، بما فيها الرعاية الطويلة الأجل، لتخفيض غير متناسب عند خفض الإنفاق العام.
    Tiene 172 camas de cuidados intensivos y otras 30 camas de atención a largo plazo. UN ويتسع المستشفى لـ 172 سريرا للرعاية الحرجة، و 30 سريرا للرعاية الطويلة الأمد.
    La proporción de mujeres encargadas de los cuidados de enfermería descendió en relación con la registrada en 1995, que ascendió a 85,1% antes de la introducción del seguro de atención a largo plazo. UN وهبط معدل مقدمات الرعاية مقارنة بمعدل 85.1 في المائة في عام 1995 عندما لم تكن تأمينات الرعاية طويلة الأمد قد طبقت.
    Objetivo 4: Participación de las personas de edad en el desarrollo y fortalecimiento de los servicios de atención primaria de salud y de atención a largo plazo. UN 77 - الهدف 4: إشراك كبار السن في وضع وتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية والطويلة الأجل.
    El Departamento también tiene un establecimiento de atención a largo plazo para personas con enfermedades mentales en la isla de Santo Tomás. UN كما تدير مرفق الرعاية الطويلة الأجل في جزيرة سانت توماس.
    Por ejemplo, las contribuciones al seguro de pensiones de quienes prestan la atención se pagan con cargo al sistema de seguro de atención a largo plazo, según la categoría de la atención y el alcance de las actividades de atención. UN فعلى سبيل المثال، تدفع المساهمات في تأمين معاشات القائمين على الرعاية من نظام تأمين الرعاية الطويلة اﻷمد، بناء على نوعية الرعاية وما تشمله أنشطة الرعاية.
    El mencionado plan se consideró como la primera etapa de aplicación de un elemento adicional de la gama más amplia de atención a largo plazo, tanto institucional como no institucional. UN واعتبر تأمين الرعاية الطويلة اﻷجل في مرحلة التطبيق اﻷولى عنصراً إضافياً في طائفة خدمات الرعاية الطويلة اﻷجل والواسعة النطاق، على الصعيدين المؤسسي وغير المؤسسي.
    226. El año 1998 marcó el décimo aniversario de la promulgación de la Ley de seguros de atención a largo plazo. UN 226- كانت سنة 1998 خاتمة عقد انقضى منذ سن قانون تأمين الرعاية الطويلة الأجل.
    El seguro de atención a largo plazo ha sido recientemente objeto de un nuevo examen amplio con el fin de llegar a una asignación más equitativa y eficiente de los recursos para los ancianos dependientes. UN وكان تأمين الرعاية الطويلة الأجل في الفترة الأخيرة محور مراجعة شاملة هدفها الوصول إلى توزيع أعدل وأكفأ للموارد المخصصة للإعانات المقدمة للسكان المسنين المعالين.
    La Association of Jewish Ageing Services representa a prácticamente todas las organizaciones de atención a largo plazo patrocinadas por judíos y sin fines de lucro de los Estados Unidos y el Canadá. UN تمثل رابطة خدمات كبار السن اليهود جميع منظمات الرعاية الطويلة الأجل وغير الربحية والتي تحظى برعاية يهودية في جميع أنحاء الولايات المتحدة وكندا.
    Aplicación de la versión revisada del acuerdo complementario del Acuerdo entre la ONUDI y Austria relativo a la Sede, en materia de seguridad social; aplicación de un seguro de atención a largo plazo; renovación del plan de seguro médico, previa licitación. UN وتنفيذ الاتفاق التكميلي المنقح الملحق باتفاق المقر بشأن الضمان الاجتماعي؛ وتنفيذ تأمين الرعاية الطويلة الأمد؛ وتجديد خطة التأمين الطبي الجماعية في أعقاب تقديم عروض تنافسية.
    Los servicios de atención a largo plazo y los empleadores del sector de la salud de los países desarrollados atraen a un número cada vez mayor de trabajadores internacionales procedentes de países en desarrollo para atender las acuciantes necesidades del sector en materia de personal. UN بينما اجتذب كل من أماكن توفير الرعاية الطويلة الأجل وأصحاب أعمال الرعاية الصحية في البلدان المتقدمـة النمـو عددا متناميا من العاملين الدوليين من البلدان النامية لمعالجة حالات النقص الحاد هذه.
    Tiene 172 camas de cuidados intensivos y otras 30 camas de atención a largo plazo. UN ويتسع المستشفى لـ 172 سريرا للرعاية الحرجة، و 30 سريرا للرعاية الطويلة الأمد.
    El Departamento también tiene un establecimiento de atención a largo plazo para personas con enfermedades mentales en la isla de Santo Tomás. UN كما تتعهد الوزارة مرفقا للرعاية الطويلة الأمد للمرضى العقليين في جزيرة سانت توماس.
    El Departamento también tiene un establecimiento de atención a largo plazo para personas con enfermedades mentales en la isla de Santo Tomás. UN كما تدير الوزارة مرفقا للرعاية الطويلة الأمد للمرضى العقليين في جزيرة سانت توماس.
    Es preciso definir criterios innovadores para asegurar la continuidad de la prestación de servicios de atención a largo plazo para personas afectadas por enfermedades no transmisibles. UN ويلزم تحديد نُهج إبتكارية لكفالة إستمرار تقديم خدمات الرعاية طويلة الأجل للمصابين بأمراض غير سارية.
    La Ley de atención a largo Plazo tiene también muy en cuenta la situación de los cuidadores informales. UN ويركز قانون الرعاية طويلة الأجل أيضا على وضع مقدمي الرعاية غير الرسمية.
    Objetivo 4: Participación de las personas de edad en el desarrollo y fortalecimiento de los servicios de atención primaria de salud y de atención a largo plazo. (Acordado) (G77: trasladar el objetivo 4 a la sección Objetivos propuesta) UN 73 - الهدف 4: إشراك كبار السن في وضع وتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية والطويلة الأجل. (متفق عليه) (مجموعة الــ 77: ينقل الهدف 4 إلى فرع الأهداف المقترح)
    Enero de 1995 Entra en vigor la Ley de Seguro de atención a largo Plazo. UN كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ دخل مرسوم التأمين الخاص بالرعاية الطويلة اﻷمد حيز النفاذ.
    Se tendrán en cuenta los períodos de crianza de los hijos hasta los 10 años de edad, y, a partir de 1992, de prestación de atención a largo plazo en el hogar a una persona que necesite tal atención UN أخذ في الاعتبار احتساب فترات لتربية اﻷطفال حتى سن العاشرة، وابتداء من عام ٢٩٩١ فصاعدا، لتوفير رعاية طويلة اﻷجل في البيت، لشخص يحتاج إلى رعاية.
    c) Centre más su asistencia a las personas en criterios de atención a largo plazo. UN (ج) أن تركز بدرجة أكبر على اتباع نهج إنمائي طويل الأجل في تقديم المساعدة للناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد