ويكيبيديا

    "de atención social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرعاية الاجتماعية
        
    • للرعاية الاجتماعية
        
    • رعاية اجتماعية
        
    • بالرعاية الاجتماعية
        
    • توفير الرعاية اﻻجتماعية
        
    • المراقبة الاجتماعية
        
    Número de ingresos y altas en los hogares de atención social hasta 2009 UN عدد الداخلين والخارجين الموجودين في دور الرعاية الاجتماعية لغاية عام 2009
    Más de 1.650 personas han recibido formación en administración de programas de atención social y en materias relacionadas con la atención de la salud y la puericultura. UN وقد تم تدريب أكثر من ٦٥٠ ١ فردا على إدارة برامج الرعاية الاجتماعية والمسائل المتصلة بالصحة ورعاية الطفل.
    Estas condiciones abarcan en particular el sistema de enseñanza, el sistema de atención social y la educación en materia de salud. UN وتشمل هذه الظروف على وجه التحديد النظام التعليمي ونظام الرعاية الاجتماعية والتربية المتصلة بالصحة.
    Esto es fuente de gran preocupación en un país como el mío, en que no existe un sistema de atención social establecido. UN وهذا مصدر قلق شديد في بلد مثل بلدي، حيث لا يوجد نظام ثابت للرعاية الاجتماعية.
    No existe un derecho legal a los servicios de atención social. UN وليس هناك حق قانوني يوجب تلقي خدمات الرعاية الاجتماعية.
    Centro de atención social para personas de edad UN مراكز الرعاية الاجتماعية للعجزة والمسنين
    La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional UN وتختلف تغطية الرعاية الاجتماعية للمواطنين حسب الكيانات ومستويات التنظيم الإقليمي.
    También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social. UN كما توفِّر أموالاً لبناء مؤسسات الرعاية الاجتماعية وتكييفها وترميمها وتجهيزها.
    Los niños reciben servicios de atención social en centros de atención para huérfanos, centros especializados de atención social para niños, y orfanatos u hogares infantiles, según su edad y situación. UN ويحصل الأطفال على خدمات الرعاية الاجتماعية في مراكز الأيتام وفي مراكز الرعاية الاجتماعية المتخصصة للأطفال وفي دور الأطفال أو الملاجئ بحسب الحالة الصحية وعمر الطفل.
    Al propio tiempo, la FMC forma parte de la red de atención social comunitaria a las víctimas de violencia intrafamiliar. UN وفي الوقت نفسه، يشكل اتحاد النساء الكوبيات جزءا من شبكة الرعاية الاجتماعية المجتمعية المتاحة لضحايا العنف داخل الأسرة.
    Entre los migrantes internacionales, la tendencia a utilizar los servicios de atención social depende también de la categoría de admisión. UN ويعتمد الاستعداد لاستخدام الرعاية الاجتماعية بين المهاجرين الدوليين أيضا على الوضع المثبت في وثائق الدخول.
    La Ministra de atención social y de Asuntos de la Mujer y del Niño, la Profesora Samiya Ahmad Muhammad. UN :: وزير الرعاية الاجتماعية والمرأة والطفل الأستاذة سامية أحمد محمد.
    La Ministra de atención social del estado de Jartum, la Profesora Samiya Habbani. UN :: وزير الرعاية الاجتماعية بولاية الخرطوم الأستاذة سامية هباني.
    En el ámbito de los servicios de atención social, el Estado centra su interés en la protección social y jurídica de la infancia. UN وتركز الدولة في مجال الرعاية الاجتماعية على توفير الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال.
    Niños privados del cuidado de los padres que viven en instituciones de atención social UN الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية الاجتماعية
    Varios programas de atención social de la infancia garantizan la atención integral a los niños en situación de riesgo. UN وهناك عدة برامج بشأن الرعاية الاجتماعية للطفولة تهدف إلى ضمان الاهتمام التام بالأطفال المعرضين للخطر.
    Ampliación del número de centros de atención social para discapacitados cubriendo sus necesidades y requerimientos con objeto de mejorar sus servicios. UN التوسع في إقامة مراكز الرعاية الاجتماعية للمعاقين وتوفير احتياجاتها ومستلزماتها لتحسين خدماتها.
    A los efectos de hacer válido este derecho se estableció un nuevo sistema de atención social en el contexto de la transformación de la economía y de la reforma social concomitante, que se vale de las instituciones de seguro social, el apoyo social del Estado y la asistencia social. UN وﻹعمال هذا الحق، أنشئ نظام جديد للرعاية الاجتماعية في إطار عملية التحول الاقتصادي وما يتصل بها من إصلاح اجتماعي وذلك باستخدام مؤسسات الضمان الاجتماعي، والدعم الاجتماعي الحكومي، والمساعدة الاجتماعية.
    Establecimientos de atención social y de salud para discapacitados y otras personas; UN - مؤسسات للرعاية الاجتماعية والصحية للمعوقين وغيرهم من الأشخاص؛
    En el Distrito Brčko, este tipo de atención social se realiza a través de las subdivisiones de atención social financiadas por el Gobierno. UN وفي مقاطعة برتشكو، تُنفَّذ هذه الفئة من الرعاية الاجتماعية من خلال التقسيمات الإدارية للرعاية الاجتماعية التي تمولها الحكومة.
    Brindar servicios de atención social acordes a las mejores prácticas internacionales y promover el papel de las organizaciones de la sociedad civil en la provisión de tales servicios; UN توفير خدمات رعاية اجتماعية تتماشى مع أفضل الممارسات الدولية وتعزيز دور مؤسسات المجتمع المدني في توفيرها؛
    Existen 900 jardines de infancia en las localidades árabes, que ofrecen acogida para 1.500 niños de madres que trabajan y 3.000 niños de madres con necesidades de atención social. UN 465 - ويوجد 900 دار حضانة في المناطق العربية، حيث توفِّر حلاً لعدد 500 1 من أطفال الأمهات العاملات و 000 3 من أطفال الأمهات المتمتعات بالرعاية الاجتماعية.
    Programa de atención social y protección de la infancia UN برنامج المراقبة الاجتماعية وحماية الطفولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد