NOMBRAMIENTO de Auditor Externo de LA | UN | تعيين مراجع الحسابات الخارجي لمنظمـة |
Adjunto a la presente mi propuesta técnica y financiera de candidatura para el cargo de Auditor Externo de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | أقدِّم طيَّه اقتراحي التقني والمالي للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
49. El Grupo respalda la elección del Auditor General del Pakistán para el cargo de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | 49- ومضت تقول إنَّ المجموعة تؤيد انتخاب مُراجع الحسابات العام في باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
El Gobierno del Pakistán ha nombrado al Sr. Muhammad Akhtar Buland Rana candidato al cargo de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | وقد رشَّحت الحكومة الباكستانية السيد محمد أخطر بولاند رانا لمنصب المراجع الخارجي لحسابات اليونيدو. |
La Oficina de Auditoría Interna considera que la coordinación y la cooperación entre su oficina y la Junta de Auditores en su carácter de Auditor Externo de la UNOPS reviste primordial importancia. | UN | 48 - يرى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أن التنسيق والتعاون بين مكتبه ومجلس مراجعي الحسابات باعتباره المراجع الخارجي لحسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يضطلعان بدور أساسي. |
6. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1º de julio de 2008. | UN | 6- لعل اللجنة تود أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008. |
Por último, Sri Lanka desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al puesto de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | واختتمت كلمتها قائلة، إن سري لانكا تود أن تعرب عن تأييدها لترشيح السيد غويليرمو كاراغ من الفلبين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
Al respecto, desea reiterar su pleno apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al puesto de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | وكررت في هذا الصدد الإعراب عن تأييدها الكامل لترشيح السيد غويليرمو كاراغ من الفلبين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
El Grupo reitera su apoyo a la candidatura del Sr. Tanwir Ali Agha, Auditor General del Pakistán, para el puesto de Auditor Externo de la ONUDI, e insta a los demás grupos regionales a que también apoyen su candidatura. | UN | وأضاف أن المجموعة تجدد تأييدها لاختيار السيد تنوير علي آغا، مراجع الحسابات العام في باكستان، لشغل منصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو، وتدعو المجموعات الإقليمية الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
Varios países, entre ellos Ghana, han propuesto candidatos para el futuro cargo de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | وثمة عدد من البلدان، ومنها غانا، تقدمت باقتراح مرشحين للنظر في تكليفهم بمهمة مراجع الحسابات الخارجي المقبل لمنظمة اليونيدو. |
29. El 3 de mayo, a sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota del retiro de la candidatura del Auditor General Adjunto de la República de Ghana para el cargo de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | 29- وفي 3 أيار/مايو، أحاطت اللجنة علما، بناء على اقتراح من الرئيس، بسحب ترشيح نائب مراجع الحسابات العام بجمهورية غانا لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
34. Me complace informar de que seguí contando con la plena cooperación y el apoyo del personal directivo a la hora de desempeñar mis funciones de Auditor Externo de la Organización. | UN | 34- يسعدني أن أشير إلى أنني ظللت باستمرار أحظى بتعاون ودعم كاملين من جانب الإدارة في أداء المهام المنوطة بي بصفتي مراجع الحسابات الخارجي للمنظمة. |
41. El Japón apoya la candidatura del Auditor General del Pakistán para el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por el período de dos años, de 2010 a 2012. | UN | 41- واختتم كلمته قائلاً إن اليابان تؤيد ترشيح مراجع الحسابات العام في باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو لفترة السنتين من 2010 إلى 2012. |
Estamos convencidos de que, por sus cualificaciones, así como la activa cooperación internacional y la capacidad de la Oficina Nacional de Auditoría de Hungría para elaborar mejores prácticas, el Sr. DOMOKOS es un candidato excelente para el cargo de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | ونحن واثقون من أنَّ مؤهّلات ديوان مراجعة الحسابات الحكومي في هنغاريا وجهوده النشيطة في مجال التعاون وقدرته على وضع ممارسات فضلى تجعل من السيد دوموكوس مرشّحاً ممتازاً لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
52. Aludiendo al subtema h) del tema 4 del programa ( " Nombramiento del Auditor Externo " ), dice que su delegación respalda firmemente la candidatura del Sr. Carague, Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | 52- ثم تطرق للبند 4 (ح) من جدول الأعمال ( " تعيين مراجع خارجي للحسابات " )، وقال ان وفده يؤيد بقوة ترشيح السيد كاراغوي، رئيس الهيئة الرقابية في الفلبين، لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
35. El Grupo da su apoyo unánime a la candidatura del Sr. Carague, de la Comisión de Auditoría de Filipinas, para el puesto de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | 35- وقال ان المجموعة تؤيد بالاجماع ترشيح السيد كاراغي من الهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابات لشغل منصب المراجع الخارجي لحسابات اليونيدو. |
CU 2011/11, de fecha 3 de febrero de 2011, tiene el honor de presentar la candidatura del Presidente del Tribunal de Cuentas de España, D. Manuel Núñez Pérez para ocupar el puesto de Auditor Externo de la ONUDI por el período de dos años que se inicia el 1 de julio de 2012. | UN | 3 شباط/فبراير 2011، تتشرّف بأن تقدّم ترشيح السيد مانويل نونييس بيريس، رئيس مجلس مراجعة الحسابات الإسباني، لمنصب المراجع الخارجي لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012. |
Teniendo en cuenta esas favorables circunstancias y otros logros, el Gobierno de Ucrania ha presentado la candidatura del Sr. Symonenko, Presidente de la Cámara de Cuentas de Ucrania, para ocupar el cargo de Auditor Externo de la ONUDI a fin de contribuir a continuar mejorando los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la Organización. | UN | ونظراً لهذه الجوانب الإيجابية وغيرها من الإنجازات، رشّحت حكومة أوكرانيا السيد فالنتين سيموننكو، رئيس الهيئة الأوكرانية للمحاسبات، لمنصب المراجع الخارجي لحسابات اليونيدو، لكي يسهم في زيادة تعزيز الإجراءات المالية للمنظمة ونظامها المحاسبي وضوابطها المالية الداخلية وإدارتها وتنظيمها إجمالاً. |
En el 12º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI, celebrado en Viena del 3 al 7 de diciembre de 2007, el Pakistán fue elegido para ocupar el cargo de Auditor Externo de la ONUDI durante el bienio de 1º de julio de 2008 a 30 de junio de 2010. | UN | وقد انتُخب مرشّح باكستان مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لفترة السنتين من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، خلال دورة المؤتمر العام لليونيدو الثانية عشرة المعقودة في فيينا من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
6. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1º de julio de 2004. | UN | 6- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجع حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
Nombramiento de Auditor Externo de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) | UN | منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( الموضوع : تعيين مراجع خارجي للحسابات |
A la luz de lo que antecede, el Gobierno de Turquía está firmemente convencido de que la elección del Sr. Recai Akyel para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI contribuirá a continuar mejorando la eficiencia y eficacia financieras y, en último término de carácter general de la Organización. | UN | وعلى ضوء ما ورد أعلاه، لدى حكومة تركيا قناعة راسخة بأن من شأن انتخاب السيد ريتشاي أكييل مراجعاً خارجياً لحسابات اليونيدو أن يساعد على زيادة تحسين كفاءة اليونيدو ونجاعتها المالية، ثم مجمل كفاءتها ونجاعتها في نهاية المطاف. |