Al finalizar el año la UNOPS pudo cumplir su principio de autofinanciación. | UN | وشهدت نهاية السنة تحقيق المكتب مبدأه المتمثل في التمويل الذاتي. |
Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia del mantenimiento del principio de autofinanciación y el aumento de la eficiencia de las operaciones de la OSP. | UN | وأكد بعض الوفود على أهمية الاحتفاظ بمبدأ التمويل الذاتي وتعزيز كفاءة عمليات مكتب خدمات البرامج. |
Asimismo, reconocemos el hecho de que la mayoría de las actividades del cincuentenario son financiadas por contribuciones voluntarias o se llevan a cabo sobre una base de autofinanciación. | UN | كما أننا نسلم بأن معظم أنشطة العيد الخمسين تمول بمساهمات طوعية أو تتم على أساس التمويل الذاتي. |
También ha estado aplicando sistemas subregionales de autofinanciación destinados a reducir la dependencia de la financiación externa para los procesos de integración. | UN | وكانت تنفذ أيضا نظما دون اقليمية للتمويل الذاتي تهدف إلى الحد من ارتهان عمليات التكامل بالتمويل الخارجي. |
El arrendamiento sirve de instrumento de autofinanciación para las PYMES mientras el equipo sea productivo. | UN | ويشكل التأجير المالي أداة تمويل ذاتي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم طالما بقيت المعدات منتجة. |
El Administrador consideró que las propuestas presentadas eran viables y servirían para mantener el principio de autofinanciación de la OSP. | UN | واعتبر أن الاقتراحات المطروحة قابلة للتطبيق العملي وأنها تحفظ مبدأ التمويل الذاتي للمكتب. |
El Administrador consideró que las propuestas presentadas eran viables y servirían para mantener el principio de autofinanciación de la OSP. | UN | واعتبر أن الاقتراحات المطروحة قابلة للتطبيق العملي وأنها تحفظ مبدأ التمويل الذاتي للمكتب. |
Dieciséis universidades han introducido esquemas de autofinanciación en las disciplinas de tecnología y ciencias. | UN | وطبقت ست عشرة جامعة نظام التمويل الذاتي في فروع التكنولوجيا والعلوم. |
Cuatro delegaciones expresaron su aprobación de la validez del principio de autofinanciación, la cual se había demostrado en forma continua. | UN | ١٠٢ - وأعرب أربعة من الوفود عن رضاهم عن استمرار المكتب في إثبات صحة مبدأ التمويل الذاتي. |
Para tal fin, el subprograma promocionará los mecanismos de autofinanciación de las agrupaciones económicas subregionales. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعزز البرنامج الفرعي آليات التمويل الذاتي لدى المجموعات الاقتصادية دون اﻹقليمية. |
La Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas ha cumplido la mayoría de sus objetivos financieros para 1996 y ha realizado sus funciones, de conformidad con el principio de autofinanciación. | UN | وقد حقق مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع غالبية أهدافه المالية لعام ١٩٩٦ وقام بأعماله وفقا لمبدأ التمويل الذاتي. |
Complace al Director Ejecutivo informar que en 1996 la UNOPS ha funcionado una vez más de conformidad con el principio de autofinanciación. | UN | ٤ - ويسر المدير التنفيذي أن يعلن أن المكتب عمل من جديد، في سنة ١٩٩٦، وفقا لمبدأ التمويل الذاتي. |
Cuatro delegaciones expresaron su aprobación de la validez del principio de autofinanciación, la cual se había demostrado en forma continua. | UN | ٢٠١ - وأعرب أربعة من الوفود عن رضاهم عن استمرار المكتب في إثبات صحة مبدأ التمويل الذاتي. |
Lo que es más importante aún: en 1997 la UNOPS, una vez más, logró funcionar conforme al principio de autofinanciación. | UN | وأهم من ذلك كله، تمكن المكتب من جديد في عام ١٩٩٧ من العمل بنجاح وفقا لمبدأ التمويل الذاتي. |
Para tal fin, el subprograma promocionará los mecanismos de autofinanciación de las agrupaciones económicas subregionales. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعزز البرنامج الفرعي آليات التمويل الذاتي لدى المجموعات الاقتصادية دون اﻹقليمية. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos ha superado los objetivos financieros que se había fijado para 1998, y ha cumplido sus funciones de conformidad con el principio de autofinanciación. | UN | وقد تجاوز مكتب خدمات المشاريع أهدافه المالية لعام ١٩٩٨ ولم ينفك يعمل وفقا لمبدأ التمويل الذاتي. |
Los recursos de la UNOPS se seguirán administrando de conformidad con el principio de autofinanciación. | UN | 43 - ستجري مواصلة إدارة موارد المكتب بطريقة تتسق مع وضع التمويل الذاتي. |
En segundo lugar, debe estudiarse la posibilidad de emplear los mecanismos de autofinanciación a nivel local basada en la garantía de los derechos de los agricultores. | UN | وثانيا، ينبغي استكشاف آليات للتمويل الذاتي على الصعيد المحلي عن طريق ضمان حقوق المزارعين. |
Estudios de viabilidad sobre la creación de mecanismos de autofinanciación para las comunidades económicas regionales | UN | إجراء دراسات جدوى بشأن إنشاء آليات للتمويل الذاتي في الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية |
La mayoría de las contribuciones de países en desarrollo adopta la forma de acuerdos de autofinanciación para ayudar a la ejecución de proyectos nacionales individuales. | UN | وغالبية التبرعات المقدمة من البلدان النامية تأتي في شكل ترتيبات تمويل ذاتي دعماً لمشاريع قطرية فردية. |
Esto se debe a la situación de autofinanciación de la Oficina y a la naturaleza de su modelo de actividades. | UN | ويعزى هذا الأمر إلى مركزه ككيان ذاتي التمويل وطبيعة نموذج أعماله. |
Éstos incluyen muy en particular un estudio de viabilidad sobre la creación de mecanismos de autofinanciación para las comunidades económicas regionales y de mecanismos de compensación y nivelación para fomentar el proceso de integración económica. | UN | ومن أبرز هذه الدراسات دراسة للجدوى بشأن إنشاء آليات ذاتية التمويل للجماعات الاقتصادية اﻹقليمية وآليات للتعويض والتسوية تعزيزا لعملية التكامل الاقتصادي. |
f Comprende contribuciones de autofinanciación de los gobiernos a las comisiones regionales. | UN | (و) تشمل مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المقدمة إلى اللجان الإقليمية. |
Todas las organizaciones no gubernamentales realizan sus actividades en régimen de autofinanciación. | UN | وأن جميع المنظمات غير الحكومية ممولة تمويلا ذاتيا. |
En el párrafo 20 se propone adoptar el principio de autofinanciación de los gastos de reposición mediante el cobro a las misiones sobre el terreno de los servicios que la Base realice por cuenta de ellas. | UN | ويقترح في الفقرة ٢٠ اعتماد مبدأ إعادة التغذية بالتمويل الذاتي عن طريق تقاضي رسوم من البعثات الميدانية نظير ما تقدمه القاعدة لها من خدمات. |
Este mecanismo de autofinanciación ha sido utilizado principalmente por los diversos organismos. | UN | وهذه اﻵلية الذاتية التمويل قد استخدمتهــا الوكالات المختلفة على نطاق واسع. |