ويكيبيديا

    "de autofinanciación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل الذاتي
        
    • للتمويل الذاتي
        
    • تمويل ذاتي
        
    • ككيان ذاتي التمويل
        
    • ذاتية التمويل
        
    • الدعم الذاتي
        
    • تمويلا ذاتيا
        
    • بالتمويل الذاتي
        
    • الذاتية التمويل
        
    Al finalizar el año la UNOPS pudo cumplir su principio de autofinanciación. UN وشهدت نهاية السنة تحقيق المكتب مبدأه المتمثل في التمويل الذاتي.
    Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia del mantenimiento del principio de autofinanciación y el aumento de la eficiencia de las operaciones de la OSP. UN وأكد بعض الوفود على أهمية الاحتفاظ بمبدأ التمويل الذاتي وتعزيز كفاءة عمليات مكتب خدمات البرامج.
    Asimismo, reconocemos el hecho de que la mayoría de las actividades del cincuentenario son financiadas por contribuciones voluntarias o se llevan a cabo sobre una base de autofinanciación. UN كما أننا نسلم بأن معظم أنشطة العيد الخمسين تمول بمساهمات طوعية أو تتم على أساس التمويل الذاتي.
    También ha estado aplicando sistemas subregionales de autofinanciación destinados a reducir la dependencia de la financiación externa para los procesos de integración. UN وكانت تنفذ أيضا نظما دون اقليمية للتمويل الذاتي تهدف إلى الحد من ارتهان عمليات التكامل بالتمويل الخارجي.
    El arrendamiento sirve de instrumento de autofinanciación para las PYMES mientras el equipo sea productivo. UN ويشكل التأجير المالي أداة تمويل ذاتي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم طالما بقيت المعدات منتجة.
    El Administrador consideró que las propuestas presentadas eran viables y servirían para mantener el principio de autofinanciación de la OSP. UN واعتبر أن الاقتراحات المطروحة قابلة للتطبيق العملي وأنها تحفظ مبدأ التمويل الذاتي للمكتب.
    El Administrador consideró que las propuestas presentadas eran viables y servirían para mantener el principio de autofinanciación de la OSP. UN واعتبر أن الاقتراحات المطروحة قابلة للتطبيق العملي وأنها تحفظ مبدأ التمويل الذاتي للمكتب.
    Dieciséis universidades han introducido esquemas de autofinanciación en las disciplinas de tecnología y ciencias. UN وطبقت ست عشرة جامعة نظام التمويل الذاتي في فروع التكنولوجيا والعلوم.
    Cuatro delegaciones expresaron su aprobación de la validez del principio de autofinanciación, la cual se había demostrado en forma continua. UN ١٠٢ - وأعرب أربعة من الوفود عن رضاهم عن استمرار المكتب في إثبات صحة مبدأ التمويل الذاتي.
    Para tal fin, el subprograma promocionará los mecanismos de autofinanciación de las agrupaciones económicas subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيعزز البرنامج الفرعي آليات التمويل الذاتي لدى المجموعات الاقتصادية دون اﻹقليمية.
    La Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas ha cumplido la mayoría de sus objetivos financieros para 1996 y ha realizado sus funciones, de conformidad con el principio de autofinanciación. UN وقد حقق مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع غالبية أهدافه المالية لعام ١٩٩٦ وقام بأعماله وفقا لمبدأ التمويل الذاتي.
    Complace al Director Ejecutivo informar que en 1996 la UNOPS ha funcionado una vez más de conformidad con el principio de autofinanciación. UN ٤ - ويسر المدير التنفيذي أن يعلن أن المكتب عمل من جديد، في سنة ١٩٩٦، وفقا لمبدأ التمويل الذاتي.
    Cuatro delegaciones expresaron su aprobación de la validez del principio de autofinanciación, la cual se había demostrado en forma continua. UN ٢٠١ - وأعرب أربعة من الوفود عن رضاهم عن استمرار المكتب في إثبات صحة مبدأ التمويل الذاتي.
    Lo que es más importante aún: en 1997 la UNOPS, una vez más, logró funcionar conforme al principio de autofinanciación. UN وأهم من ذلك كله، تمكن المكتب من جديد في عام ١٩٩٧ من العمل بنجاح وفقا لمبدأ التمويل الذاتي.
    Para tal fin, el subprograma promocionará los mecanismos de autofinanciación de las agrupaciones económicas subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيعزز البرنامج الفرعي آليات التمويل الذاتي لدى المجموعات الاقتصادية دون اﻹقليمية.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos ha superado los objetivos financieros que se había fijado para 1998, y ha cumplido sus funciones de conformidad con el principio de autofinanciación. UN وقد تجاوز مكتب خدمات المشاريع أهدافه المالية لعام ١٩٩٨ ولم ينفك يعمل وفقا لمبدأ التمويل الذاتي.
    Los recursos de la UNOPS se seguirán administrando de conformidad con el principio de autofinanciación. UN 43 - ستجري مواصلة إدارة موارد المكتب بطريقة تتسق مع وضع التمويل الذاتي.
    En segundo lugar, debe estudiarse la posibilidad de emplear los mecanismos de autofinanciación a nivel local basada en la garantía de los derechos de los agricultores. UN وثانيا، ينبغي استكشاف آليات للتمويل الذاتي على الصعيد المحلي عن طريق ضمان حقوق المزارعين.
    Estudios de viabilidad sobre la creación de mecanismos de autofinanciación para las comunidades económicas regionales UN إجراء دراسات جدوى بشأن إنشاء آليات للتمويل الذاتي في الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية
    La mayoría de las contribuciones de países en desarrollo adopta la forma de acuerdos de autofinanciación para ayudar a la ejecución de proyectos nacionales individuales. UN وغالبية التبرعات المقدمة من البلدان النامية تأتي في شكل ترتيبات تمويل ذاتي دعماً لمشاريع قطرية فردية.
    Esto se debe a la situación de autofinanciación de la Oficina y a la naturaleza de su modelo de actividades. UN ويعزى هذا الأمر إلى مركزه ككيان ذاتي التمويل وطبيعة نموذج أعماله.
    Éstos incluyen muy en particular un estudio de viabilidad sobre la creación de mecanismos de autofinanciación para las comunidades económicas regionales y de mecanismos de compensación y nivelación para fomentar el proceso de integración económica. UN ومن أبرز هذه الدراسات دراسة للجدوى بشأن إنشاء آليات ذاتية التمويل للجماعات الاقتصادية اﻹقليمية وآليات للتعويض والتسوية تعزيزا لعملية التكامل الاقتصادي.
    f Comprende contribuciones de autofinanciación de los gobiernos a las comisiones regionales. UN (و) تشمل مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المقدمة إلى اللجان الإقليمية.
    Todas las organizaciones no gubernamentales realizan sus actividades en régimen de autofinanciación. UN وأن جميع المنظمات غير الحكومية ممولة تمويلا ذاتيا.
    En el párrafo 20 se propone adoptar el principio de autofinanciación de los gastos de reposición mediante el cobro a las misiones sobre el terreno de los servicios que la Base realice por cuenta de ellas. UN ويقترح في الفقرة ٢٠ اعتماد مبدأ إعادة التغذية بالتمويل الذاتي عن طريق تقاضي رسوم من البعثات الميدانية نظير ما تقدمه القاعدة لها من خدمات.
    Este mecanismo de autofinanciación ha sido utilizado principalmente por los diversos organismos. UN وهذه اﻵلية الذاتية التمويل قد استخدمتهــا الوكالات المختلفة على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد