ويكيبيديا

    "de avanzada de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متقدم من
        
    • المتقدم في
        
    • المتقدمة من
        
    • المتقدم من
        
    • متقدم تابع
        
    • متقدم قوامه
        
    • متقدم مؤلف من
        
    • متقدمة من
        
    • الأمامي
        
    • المتقدمة التابعة
        
    • متقدمة قوامها
        
    • اﻷمامية
        
    • المقدمة التابعة
        
    • طليعي من
        
    • المتقدم المكون من
        
    Por consiguiente, es mi intención comenzar a planificar el envío a Liberia lo antes posible de un equipo de avanzada de observadores de las Naciones Unidas, a que se hace referencia en el párrafo 10 supra. UN ولذلك أنوي البدء في التخطيط ﻹيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة الى ليبريا في أقرب وقت ممكن حسبما أشارت اليه الفقرة ١٠ أعلاه.
    Al mismo tiempo, también se retirarán el hospital de campaña de avanzada de Siem Reap, el destacamento de ingeniería polaco y el batallón de ingeniería chino. UN كما سيسحب، في نفس الوقت، المستشفى الميداني المتقدم في سيم ريب، والمفرزة الهندسية البولندية، والكتيبة الهندسية الصينية.
    Entre ellos figuraban grupos de avanzada de las unidades de ingenieros y de remoción de minas, desplegadas de conformidad con la resolución 1148 (1998) del Consejo de Seguridad. UN ويضم هؤلاء العناصر المتقدمة من وحدتي الهندسة وإزالة اﻷلغام، التي تم نشرها وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١١٤٨ )١٩٩٨(.
    Al mismo tiempo, también se retiraron el hospital de campaña de avanzada de Siem Reap, el destacamento de ingeniería polaco y el batallón de ingeniería chino. UN وفي الوقت ذاته، تم أيضا سحب المستشفى الميداني المتقدم من سيم ريب، والمفرزة الهندسية البولندية وكتيبة الهندسة الصينية.
    El reciente acuerdo sobre el mandato para el despliegue de un Grupo de Observación de avanzada de la CSCE ha representado un primer paso alentador hacia un arreglo pacífico del conflicto. UN ولقد كان الاتفاق اﻷخير المتعلق بالاختصاصات اللازمة لوزع فريق مراقبة متقدم تابع لذلك المؤتمر يمثل خطوة أولى مشجعة صوب بلوغ تسوية سلمية لهذا النزاع.
    Con aprobación del Consejo, se está enviando un grupo de avanzada de la misión a la zona. Una de las tareas de dicho grupo será aclarar con las partes la relación de la UNOMIG con esas entidades, así como el alcance de las respectivas responsabilidades y facultades, antes de efectuar el total despliegue de la misión. UN فإذا وافق المجلس يوفد للمراقبة، فريق متقدم من البعثة إلى المنطقة تكون إحدى مهامه أن يوضح للطرفين علاقة البعثة بهذين الكيانين، وحجم مسؤوليات وسلطات كل منها، قبل وزع البعثة بالكامل.
    Un equipo de avanzada de expertos técnicos de Lloyd ' s Register se desplazará en breve al Iraq con el fin de inspeccionar los puntos de entrada designados y tratar de las necesidades logísticas con las autoridades del Iraq. UN وسيتوجه قريبا الى العراق فريق متقدم من الخبراء الفنيين من شركة لويد لمعاينة نقاط الدخول المحددة ومناقشة المتطلبات السوقية مع السلطات العراقية.
    ¿Alguna transmisión de avanzada de esta unidad? Nada. Open Subtitles أيوجد أي إرسال متقدم من هذه الوحدة؟
    Recordando la resolución 854 (1993) del Consejo de Seguridad, de 6 de agosto de 1993, por la que el Consejo aprobó el despliegue de un equipo de avanzada de hasta un máximo de diez observadores militares de las Naciones Unidas con un mandato de tres meses de duración y la incorporación de ese equipo en la Misión de Observadores de las Naciones Unidas, si el Consejo decidía establecerla oficialmente, UN المنطقة لفترة ثلاثة أشهر، وعلى إدماج هذا الفريق المتقدم في بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة إذا أنشأ المجلس تلك البعثة رسميا،
    :: Apoyo técnico a la Unión Africana mediante el despliegue del equipo multidisciplinario de la Misión de avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán UN تقديم دعم فني للاتحاد الأفريقي من خلال نشر أفرقة متعددة التخصصات تابعة لفريق الأمم المتحدة المتقدم في السودان
    Necesidades de recursos del Grupo de avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán que se atenderán con cargo a la misión suspendida (Oficina de las Naciones Unidas en Burundi) UN احتياجات فريق الأمم المتحدة المتقدم في السودان التي ستتم تغطيتها من إنهاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    En función de esos factores, se tiene previsto que en enero de 2008 tenga lugar el despliegue de elementos de avanzada de los tres primeros batallones de infantería de la UNAMID. UN ورهنا بتلك العوامل، من المتوقع أن يتم في كانون الثاني/يناير 2008 نشر الطلائع المتقدمة من كتائب المشاة الثلاث الأولى التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    El grupo de avanzada de la compañía de ingenieros china, integrado por 135 personas, ya se ha establecido permanentemente en el campamento principal de Nyala, donde está desarrollando la infraestructura para la misión en Nyala. UN 21 - تتمركز الآن المجموعة المتقدمة من سرية الهندسين الصينية المؤلفة من 135 شخصا بصورة دائمة في المعسكر الأكبر في نيالا، حيث تعمل على تطوير البنية الأساسية اللازمة للبعثة في نيالا.
    Se ha logrado desplegar satisfactoriamente el grupo de avanzada de las Naciones Unidas gracias al apoyo de la República Dominicana y también de la fuerza multinacional, cuyos miembros escoltaron hasta la frontera haitiana al componente del grupo de avanzada que viajó en último lugar. UN ولقد تم وزع الفريق المتقدم لﻷمم المتحدة بنجاح في إطار الدعم الكامل من الجمهورية الدومينيكية والقوة المتعددة الجنسيات، التي رافقت آخر عنصر من عناصر الفريق المتقدم من الحدود الهايتية.
    El 2 de mayo viajó a Damasco un grupo de avanzada de la Secretaría y la misión, en la que se ha destacado a 12 personas, cuenta ya con todos sus efectivos. UN وقد توجه فريقٌ متقدم تابع للأمانة إلى دمشق في 2 أيار/ مايو، وبلغت البعثة الآن قوامها الكامل بعد نشر 12 فردا.
    ESTIMACIÓN DE GASTOS DEL DESPLIEGUE DE UN EQUIPO de avanzada de 60 PERSONAS UN التكلفة المقدرة لوزع فريق متقدم قوامه ٦٠ فردا
    El equipo de avanzada de otra unidad de policía constituida, compuesto de 72 agentes, está desplegado en Sevare. UN وقد أوفد إلى منطقة سيفاري فريق متقدم مؤلف من وحدة شرطة مشكلة أخرى، تضم 72 شرطيا.
    A este respecto hay que celebrar el hecho de que, por ejemplo, la mayoría de las operaciones de la Organización en el África Occidental se han visto precedidas por medidas de grupos de avanzada de la CEDEAO. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بواقع أن غالبية عمليات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، مثلا، قد سبقتها مفارز عسكرية متقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En Tessalit fueron examinados por el equipo médico de avanzada de la Operación Serval. UN وقد قامت الكتيبة بإجلاء المصابين إلى تيساليت، حيث تولى العناية بهم الفريق الطبي الأمامي التابع لعملية سيرفال.
    En total, desde el comienzo del traslado de las unidades de avanzada de la MINUEE el 11 de febrero las autoridades de Eritrea no permitieron que más de 6 vehículos cruzaran la frontera a Etiopía. UN وبوجه عام، فمنذ بداية تحرك الوحدات المتقدمة التابعة للبعثة يوم 11 شباط/فبراير، لم تسمح السلطات الإريترية سوى لست مركبات بالعبور إلى إثيوبيا.
    Además, el 26 de agosto de 2009 un destacamento de avanzada de alrededor de 200 efectivos de Bangladesh llegó a la zona de la Misión como parte del despliegue previsto de todo el batallón de infantería de ese país. UN وبالإضافة إلى ذلك، وصلت إلى منطقة البعثة في 26 آب/أغسطس 2009 فرقة بنغلاديشية متقدمة قوامها 200 جندي، وذلك في إطار النشر المزمع لكتيبة مشاة بنغلاديشية كاملة.
    Según las informaciones puestas en conocimiento del Relator Especial, muchas matanzas de civiles en Argelia se han producido en torno a la capital a escasísima distancia de cuarteles y puestos de avanzada de las fuerzas de seguridad. UN ووفقاً للمعلومات التي وردت إلى المقرر الخاص، حدثت مذابح عديدة للمدنيين في الجزائر حول العاصمة على مسافات قصيرة جداً من ثكنات قوات اﻷمن ومراكزها اﻷمامية.
    8. Alienta la continua y estrecha coordinación entre la fuerza multinacional y el grupo de avanzada de la UNMIH; UN ٨ - يشجع على الاستمرار في التعاون الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وفرقة المقدمة التابعة للبعثة؛
    Día D + 7 Comienzo del despliegue del grupo de avanzada de observadores militares de las Naciones Unidas. UN اليوم ياء + ٧ يبدأ انتشار فريـــق طليعي من مقـــر اﻷمم المتحدة/مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين
    36. Las necesidades totales en relación con esta partida para el grupo de avanzada de 500 personas ascienden a 167 vehículos. UN ٦٣ - يبلــغ مجمــوع الاحتياجـات في إطــار هـذا البند للفريق المتقدم المكون من ٠٠٥ فرد ١٦٧ مركبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد