Comenzando con la reserva de billetes de avión y posteriormente la reserva de hoteles, transbordadores, viajes en grupo y otros servicios, esos sistemas permiten que los agentes de viaje dispongan de servicios de contabilidad y gestión auxiliares. | UN | فهذه النظم، التي بدأت بحجز تذاكر الطيران ثم امتد نشاطها الى حجز غرف الفنادق والعبﱠارات وتنظيم الرحلات وخدمات أخرى، كثيراً ما تتيح لوكيل السفر خدمات المحاسبة واﻹدارة التي تؤدى في المكاتب الخلفية. |
Entre las pruebas aportadas de los gastos figuran, por ejemplo, billetes de avión y facturas de hotel. | UN | وتشمل اﻷدلة المقدمة على المصروفات إيصالات تتعلق ببنود مثل تذاكر الطيران وفواتير الفنادق. |
Tenemos recibos de billetes de avión, hoteles y grandes fotos en mi ordenador. | Open Subtitles | لدينا إيصالات تذاكر طيران وغرف فنادق و بعض الصور في كمبيوتري |
Por estos gastos la Cape reclama 19.850 £ est. fundándose en varias facturas y billetes de avión emitidos en otras monedas. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ 850 19 جنيها استرلينيا لتغطية هذه التكاليف المدعومة بفواتير وتذاكر طائرة متنوعة صادرة بعملات أخرى. |
Si me necesitas, estaré sólo a un viaje de avión de distancia. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة لي، وسوف انكحك قبل ركوب الطائرة بعيدا. |
En el aeropuerto se reunieron con su hermana mayor, quien les dio pasaportes nigerianos y billetes de avión. | UN | والتقتهما في المطار أختهما الكبرى التي زودتهما بجوازي سفر من نيجيريا وتذكرتين للسفر جوا. |
¿Cuántos accidentes de avión o automóvil deben ocurrir antes de que sean expuestos por lo que son? | Open Subtitles | كم من الطائرات و السيارات تحطمت.. وسيحدث قبل أن يتمكنوا من حماية أنفسم مما لا يعرفون؟ |
Entre las pruebas aportadas de los gastos figuran, por ejemplo, billetes de avión y facturas de hotel. | UN | وتشمل اﻷدلة المقدمة على المصروفات إيصالات تتعلق ببنود مثل تذاكر الطيران وفواتير الفنادق. |
90. Se pide una indemnización por los billetes de autobús, pasajes de avión, alojamiento y viáticos pagados a los evacuados. | UN | 90- وتتعلق المطالبة بأجور الحافلة وأجور شركة الطيران وبعلاوات المبيت والسفر التي دفعت للأشخاص الذين تم إجلاؤهم. |
Zhejiang no demostró por qué el costo reclamado de los billetes de avión era superior al precio que normalmente habría pagado. | UN | ولم تبين الشركة السبب في ارتفاع تكاليف تذاكر الطيران موضوع المطالبة عن التكاليف التي كانت ستتكبدها في الأحوال العادية. |
El turismo proveniente de Europa se resintió menos por la atracción de las ofertas especiales y la rebaja en los precios de los pasajes de avión. | UN | ونظرا للصفقات المغرية وانخفاض أسعار تذاكر الطيران تأثرت السياحة الوافدة من أوروبا بدرجة أقل. |
Saudi Aramco reembolsó asimismo a los empleados que habían adquirido personalmente los correspondientes billetes de avión para sus familiares. | UN | وسددت الشركة أيضاً لكل موظف ثمن تذاكر الطيران التي اشتراها للذين يعولهم. |
Se les proporcionaron pasajes de avión y dietas a fin de que pudieran participar durante tres días en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وقد زوِّدوا بتذاكر طيران وبدلات إقامة يومية لتمكينهم من المشاركة في مداولات الفريق العامل خلال ثلاثة أيام. |
Al parecer, se trata de un recibo por los billetes de avión y el seguro de riesgo de guerra. | UN | ويبدو أن الإيصال يتعلق بتذاكر طيران وتأمين ضد أخطار الحرب. |
Peace Worldwide le proporcionó asistencia letrada y un pasaje de avión con ayuda de la embajada sudafricana en Islamabad. | UN | وقامت منظمة إحلال السلام بمده بالمساعدة القانونية وترتيب تذويده بتذكرة طيران بمساعدة سفارة جنوب أفريقيا في إسلام أباد. |
Por estos gastos la Cape reclama 19.850 £ est. fundándose en varias facturas y billetes de avión emitidos en otras monedas. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ 850 19 جنيها استرلينيا لتغطية هذه التكاليف المدعومة بفواتير وتذاكر طائرة متنوعة صادرة بعملات أخرى. |
El nivel de ambición de esta mujer ni pisaré ningún tipo de avión, Hannibal. | Open Subtitles | مستوى الطموح لدى هذه المرأة لن أركب في أية طائرة يا هانيبال |
Se supone que el niño murió en un accidente de avión hace años. | Open Subtitles | لكن من المفترض أنه مات في حادث طائرة منذ سنوات مضت |
Fue utilizado para pagar a un piloto de avión no tripulado, Danny Gentry. | Open Subtitles | انه كان يستخدم لسداد طيار الطائرة بدون طيار، داني طبقة النبلاء. |
Esto ha permitido a la Misión obtener precios más ventajosos en los pasajes de avión gracias a las reservas anticipadas. | UN | وقد سهل هذا الأمر للبعثة القيام بالحجز المسبق كما يسر الحصول على تذاكر أرخص للسفر جوا. |
Ahora mismo sólo tenemos este tipo de avión. | Open Subtitles | الآن ليس لدينا إلا هذا النوع من الطائرات |
Gastos medios mensuales por concepto de billetes de avión en 1987: 590.000 dólares. | UN | المتوسط الشهري لتكاليف تذاكر السفر بالطائرات في ١٩٨٧ ٠٠٠ ٥٩٠ دولار |
D. Gastos estimados y gastos reales de las operaciones de avión | UN | دال - التكاليف التقديرية والفعلية لعمليات الطائرات الثابتة الجناحين |
Este crédito incluye el costo de boletos de avión y los gastos y tarifas conexos por concepto de capacitación. | UN | ويغطي الاعتماد تكاليف تذاكر السفر بالجو ونفقات ورسوم التدريب ذات الصلة. |
El Taranis, un prototipo de avión de combate no tripulado con motor de reacción, del Reino Unido, que permite buscar, identificar y localizar en forma autónoma a enemigos, pero solo puede atacar un objetivo cuando lo autorice el jefe de la misión. | UN | النموذج الأولي لطائرة تارانيس القتالية الصاروخية التي تعمل بدون طيار، وهي قادرة على البحث بشكل مستقل عن العدو والتعرف عليه وتحديد مكانه لكنها لا تستطيع الاشتباك مع الهدف إلا بإذن من القيادة. |
Viajó en tren a Kinshasa, donde un feligrés de la parroquia que la había visitado durante su detención le entregó un billete de avión y documentos de viaje. | UN | وسافرت إلى كينشاسا بالقطار، وهناك تلقت تذكرة للطائرة ووثائق سفر من شخص من الأبرشية كان قد زارها خلال حبسها. |
La Polservice afirma que, en el momento de la evacuación, los respectivos empleadores facilitaron los billetes de avión para el regreso de 130 trabajadores solamente. | UN | وتذكر الشركة أن أصحاب العمل المعنيين وفروا، وقت الإجلاء، تذاكر سفر جوي ل١3٠ موظفاً فقط. |
236. En apoyo de su declaración, Saudi Saipem presentó una lista de 161 empleados con indicación de su nacionalidad y del costo de los billetes de avión y las facturas correspondientes de las agencias de viaje. | UN | 236- وقدمت سايبم السعودية، إثباتاً لمطالبتها، قائمة بأسماء 161 موظفاً وبجنسياتهم وبتكاليف تذاكر سفرهم جواً وما يقابلها من فواتير وكالات السفر. |
Sobrevivimos a un accidente de avión. | Open Subtitles | لقد نجونا مِن تحطُّم طائرةِ لتونا لعلَّهُ مِن الجيد أن ننسحبَ |
:: Emisión de 334 billetes de avión, incluido el personal civil y uniformado | UN | :: إصدار 334 من تذاكر السفر بالطائرة، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين |