ويكيبيديا

    "de aviación civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطيران المدني
        
    • للطيران المدني
        
    • بالطيران المدني
        
    • والطيران المدني
        
    • طيران مدني
        
    • الطائرات المدنية
        
    • الجوية المدنية
        
    • الوطنية للطيران
        
    • المتعلقة بسلامة الطيران
        
    El programa proporciona asistencia para la capacitación, expertos en aviación civil y asesoramiento sobre preparación de infraestructura de Aviación Civil. UN ويقدم هذا البرنامج مساعدة تدريبية، وخبرة في مجال الطيران المدني، ومشورة بشأن تطوير هياكل الطيران المدني اﻷساسية.
    También es Representante Permanente ante la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN وقد اختير ليكون ممثلا دائما لدى منظمة الطيران المدني الدولي.
    Las autoridades de Aviación Civil de Bosnia y Herzegovina también están tratando de ingresar al Sistema del Tráfico Aéreo de Europa Central (CEATS). UN وتسعى سلطات الطيران المدني في البوسنة والهرسك أيضا إلى الحصول على العضوية في نظام حركة المرور الجوي في وسط أوروبا.
    iii) Reclamación de la Dirección de Aviación Civil de Siria por derechos de sobrevuelo UN `3` مطالبة هيئة الطيران المدني السورية بالتعويض عن رسوم عبور المجال الجوي
    Además, ha pedido a la Dirección General de Aviación Civil que tome las medidas pertinentes con respecto a esta cuestión. UN وعلاوة على ذلك، فقد طلبت إلى اﻹدارة العامة للطيران المدني اتخاذ التدابير اللازمة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Debe solicitarse asistencia a la Organización de Aviación Civil Internacional en este ámbito. UN وينبغي طلب المساعدة من منظمة الطيران المدني الدولي في هذا المجال.
    De acuerdo con los funcionarios de Aviación Civil de Côte d’Ivoire, el avión aterrizó con documentos administrativos falsos. UN ووفقا لمسؤولي الطيران المدني في كوت ديفوار، فإن هذه الطائرة هبطت ولها وثائق إدارية مزوّرة.
    Recopilados a partir de datos de la Federación Internacional de Caminos, el Banco Mundial y la Organización de Aviación Civil Internacional. UN جُمِعت المعلومات أعلاه من البيانات المقدمة من كلٍ من الاتحاد الدولي للطرق والبنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Recopilados a partir de datos de la Federación Internacional de Caminos, el Banco Mundial y la Organización de Aviación Civil Internacional. UN جُمِعت المعلومات أعلاه من البيانات المقدمة من كلٍ من الاتحاد الدولي للطرق والبنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Autoridad de Aviación Civil, Federación de Rusia UN هيئة الطيران المدني التابعة للاتحاد الروسي
    B. Convenios respecto de los cuales desempeñan funciones de depositarios la Organización de Aviación Civil Internacional, la Organización Marítima Internacional, el Organismo Internacional de Energía Atómica o algunos UN الاتفاقيات التي تضطلع بالنسبة إليها بوظائف الوديع منظمة الطيران المدني الدولي أو المنظمة البحرية الدولية، أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو بعض الدول اﻷعضاء
    Dicho plan se presentará de conformidad con los procedimientos de la Organización de Aviación Civil Internacional aplicables a las aeronaves civiles. UN وتقدم هذه الخطة وفقا ﻹجراءات منظمة الطيران المدني الدولي السارية على الطائرات المدنية.
    Decidimos convocar una reunión de operadores y de autoridades de Aviación Civil para preparar una propuesta que se sometería a la consideración de los Jefes de Gobierno. UN وسيدعى الى عقد اجتماع لمشغلي وسلطات الطيران المدني ﻹعداد مقترح كيما ينظر فيه رؤساء الحكومات. الغابات
    Presidente del Grupo de Trabajo establecido en 1984 por la Organización de Aviación Civil Internacional para modificar el Convenio de Chicago de 1944 sobre Aviación Civil Internacional. UN رئيس الفريق العامل الذي أنشأته منظمة الطيران المدني الدولي في عام ١٩٩٤ لتعديل اتفاقية شيكاغو لعام ١٩٨٤.
    i) Promover una mayor cooperación en materia de Aviación Civil, transporte marítimo y telecomunicaciones, incluida la posibilidad de consolidar los servicios de las líneas aéreas nacionales. UN `١` تعزيز زيادة التعاون في مجالات الطيران المدني والنقل البحري والاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك امكانيات توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية.
    La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) prestó servicios de cooperación y apoyo técnicos en el curso de esas intervenciones. UN وأسهمت منظمة الطيران المدني الدولي بتعاون ودعم تقنيين في تنفيذ تلك التدخلات.
    Organización de Aviación Civil Internacional, ICAO ' s capabilities and Commitments to Post-Conflict Reconstruction. UN منظمة الطيران المدني الدولي، قدرات منظمة الطيران المدني الدولي والتزاماتها في التعمير بعد انتهاء الصراع.
    En este contexto, subrayamos la necesidad de promover la instrumentación de las normas y métodos recomendados de acuerdo con la Organización de Aviación Civil Internacional. UN ونؤكد، في هذا السياق، على ضرورة تشجيع العمل بالمعايير والممارسات الموصى بها التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولية.
    Dirección General de Aviación Civil y Meteorología UN الإدارة العامة للطيران المدني والأرصاد الجوية
    Se apoya un programa de Aviación Civil en las islas del Pacífico. UN كما يقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لبرنامج للطيران المدني في جزر المحيط الهــادئ.
    Naturalmente, los Estados que disponen de una escasa capacidad técnica en materia de Aviación Civil pasarían a ser atractivos para los traficantes. UN وبالطبع، فإن من السهل أن تصبح الدول ذات القدرات التقنية المحدودة فيما يتعلق بالطيران المدني أهدافا.
    La FIAS está colaborando con el Ministerio de Transporte y Aviación Civil, y las direcciones de Aviación Civil de los Estados Unidos y Alemania para establecer la dirección de Aviación Civil del Afganistán con miras a afianzar la gobernanza en ese sector crítico; UN وتعمل القوة الدولية مع وزارة النقل والطيران المدني وسلطات الطيران الأمريكية والألمانية من أجل تطوير هيئة الطيران المدني الأفغانية بغية تمتين عناصر الحوكمة في هذا القطاع الحاسم.
    También debería examinarse la posibilidad de establecer autoridades autónomas encargadas de explotar los servicios de navegación aérea, teniendo en cuenta que, en algunas circunstancias, una misma autoridad puede explotar tanto los aeropuertos como los servicios de navegación aérea, y que puede tratarse de una autoridad de Aviación Civil autónoma. UN وفيما يتعلق بخدمات الملاحة الجوية، ينبغي النظر في إمكانية إنشاء سلطات مستقلة ﻹدارة خدمات الملاحة الجوية، مع الاعتراف بأنه، في بعض الظروف، يمكن لسلطة واحدة أن تدير المطارات وخدمات الملاحة الجوية معا، وأن هذه السلطة يمكن أن تكون في شكل سلطة طيران مدني مستقلة.
    Los vuelos civiles son competencia de la Dirección de Aviación Civil. UN تتولى مديرية الطيران المدني شؤون الرحلات الجوية المدنية.
    En aeropuertos con operaciones nacionales en que se utilizan pequeñas aeronaves existen medidas de seguridad aplicables según sus respectivas evaluaciones de los riesgos efectuadas por la autoridad nacional de Aviación Civil. UN أما في المطارات التي تخدم رحلات داخلية بطائرات صغيرة، فإن هناك تقييما للمخاطر وضعته السلطة الوطنية للطيران المدني.
    La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) indicó que, el 14 de junio de 2002, el Consejo de la OACI había aprobado el Plan de acción sobre seguridad de la aviación. UN 75 - وأفادت منظمة الطيران المدني الدولي بأن مجلس المنظمة أقر في 14 حزيران/ يونيه 2002 خطة عمل المنظمة المتعلقة بسلامة الطيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد