De hecho, algunos acontecimientos importantes que han sucedido en las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas desde 2002 no quedan suficientemente reflejados en el informe. | UN | بل إن تطورات هامة حدثت في العمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية منذ عام 2002 لم يبرزها التقرير بقدر كاف. |
Misión del UNDAC, preparación de operaciones urbanas de búsqueda y salvamento en Guatemala | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في غواتيمالا، الإعداد الإغاثة للبحث والإنقاذ في المدن |
Además, se ha establecido un proceso de evaluación mutua de la capacidad operacional de los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | وأعدت أيضا عملية للتقييم المتبادل للقدرات التشغيلية للأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المدن. |
Cuando todos estos aspectos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas se aplican eficientemente, pueden llevar a resultados extremadamente positivos. | UN | ويمكن أن تؤدي جميع هذه الجوانب من البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، عندما تُنفذ بفعالية، إلى نتائج إيجابية بالغة. |
Una tripulación mixta de policía llevará a cabo las operaciones de búsqueda y salvamento en la Zona. | UN | يضطلع فريق مشترك من الشرطة بعمليات البحث والإنقاذ في المنطقة. |
Por ese motivo, decidimos no apresurarnos a presentar una resolución sobre la asistencia para las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | لذلك السبب قررنا التروي في تقديم قرار عن المساعدة في البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
Tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos destinados a aumentar la eficacia de las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas y las actividades del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الجهود الرامية إلى رفع كفاءة العمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، وأنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ. |
Las Partes cooperarán en las operaciones de búsqueda y salvamento en el mar, de conformidad con las disposiciones del Convenio Internacional de 1979 sobre búsqueda y salvamento marítimos. | UN | يتعاون الطرفان في القيام بعمليات البحث والإنقاذ في البحر وفقا لأحكام الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979. |
Misión del UNDAC, preparación de operaciones urbanas de búsqueda y salvamento en Guatemala | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في غواتيمالا/إعداد الإغاثة للبحث والإنقاذ في المدن |
Afirmó que era de fundamental importancia que se crearan medios de búsqueda y salvamento en África y señaló que Mombasa (Kenya), Ciudad del Cabo (Sudáfrica), Lagos (Nigeria) y Marruecos se habían señalado como lugares donde crear ese tipo de centros. | UN | وذكر أن هناك حاجة ماسة لإنشاء مرافق للبحث والإنقاذ في أفريقيا، وأشار إلى أنه تم تحديد مومباسا بكينيا، وكيب تاون بجنوب أفريقيا، ولاغوس بنيجيريا، والمغرب كمواقع لإنشاء هذه المراكز الإقليمية. |
En septiembre de 2008 se llevaron a cabo operaciones de búsqueda y salvamento en la República Democrática del Congo | UN | ونُفذت عمليات للبحث والإنقاذ في أيلول/ سبتمبر 2008 في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Asimismo, seguirá coordinando estrechamente con el Sistema Internacional de Satélites de búsqueda y salvamento en lo que respecta a la incorporación en aeronaves de transmisión de localización de siniestros. | UN | وستتابع الإيكاو أيضا التنسيق عن كثب مع النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ في المسائل المتعلقة بتركيب أجهزة بث خاصة بتحديد المواقع في حالات الطوارئ على متن الطائرات. |
Además, el Oficial Jefe de Terminales Aéreas es responsable de la prestación de servicios de extinción de incendios y de salvamento, para lo que cuenta con dos equipos de búsqueda y salvamento en zonas remotas y cuatro equipos móviles de servicios de emergencia y salvamento en casos de accidente. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن تقديم خدمات المطافئ والإنقاذ عن طريق فريقين للبحث والإنقاذ في المناطق النائية وأربعة أفرقة متنقلة للإنقاذ في حوادث الطائرات. |
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres. | UN | وكانت استجابة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية سريعة وفعـّالة في جميع الكوارث. |
Fue apreciable la interacción entre los Estados y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados. | UN | وكان التفاعل ملحوظا بين الدول والبلد الذي يتولى تنسيق خدمات البحث والإنقاذ في المنطقة التي توجد فيها تلك الدول. |
Asesoramiento prestado sobre el plan de búsqueda y salvamento en la UNMIK | UN | إسداء المشورة بشأن خطة البحث والإنقاذ في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Ha creado un centro virtual de coordinación de las operaciones sobre el terreno para que los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas adquieran información en tiempo real al desplazarse y realizar sus actividades. | UN | وأنشأ الفريق المركز الافتراضي لتنسيق العمليات في الموقع من أجل أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية لتحصل على معلومات في الزمن الحقيقي أثناء انتشارها وقيامها بعملياتها. |
Como su título lo indica, el proyecto de resolución del que tratamos se dirige a ese fin. Tiene como objetivo fortalecer una actividad específica y muy esencial, esto es, las actividades de búsqueda y salvamento en zonas urbanas en casos de desastre. | UN | وحسبما يدل عنوان مشروع القرار قيد النظر، فهو موجه نحو تحقيق هذه الغاية، ويرمي إلى تعزيز نشاط محدد وحاسم للغاية، وبالتحديد البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية إبان الكوارث. |
Este proyecto de resolución tiene como objetivo abordar precisamente esas cuestiones, racionalizando y garantizando la eficiencia en las actividades de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | ويرمي مشروع القرار هذا على وجه التحديد إلى معالجة هذه القضايا وذلك بتوحيد وضمان الفعالية فيما يتعلق بعمليات البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas | UN | تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية |
No basta con algunas recomendaciones generales para contribuir a mejorar la eficacia y la eficiencia de las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | إن بعض التوصيات العامة ليست كافية للإسهام في تحسين فعالية وكفاءة عمليات البحث والإنقاذ الدولية في المناطق الحضرية. |