Esos muyahidin se encontraban anteriormente en la región de Baalbek en el Líbano. | UN | وكان هؤلاء المجاهدون يرابطون من قبل في منطقة بعلبك في لبنان. |
Aviones militares israelíes sobrevolaron la ciudad de Baalbek. | UN | حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مدينة بعلبك. |
A las 12.20 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de Al-Qantara del distrito de Baalbek. | UN | الساعة ٠٢/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة النبي شيت محلة القنطرة قضاء بعلبك. |
Proyecto de desarrollo rural integrado para los distritos de Baalbek y Hermel | UN | البنــك الــدولــي برنامج التنمية الريفية المتكاملة لقضائي بعلبك الهرمل |
Se observa un globo de vigilancia del enemigo israelí en el espacio aéreo libanés, sobre la ciudad de Baalbek. | UN | شوهد منطاد مراقبة للعدو الإسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق مدينة بعلبك |
Se observa un globo de vigilancia del enemigo israelí en espacio aéreo libanés, sobre las zonas de Baalbek, Zahla y Yunin. | UN | شوهد منطاد مراقبة للعدو الإسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق مناطق بعلبك وزحلة ويونين |
A las 15.15 horas del 14 de abril, la aviación militar israelí bombardeó un montículo en la barriada de Al-Qantara, situada entre las localidades de Sara ' in al-Fawqa y an-Nabi Shit, en el distrito de Baalbek. | UN | ـ الساعة ١٥/١٥ قصف الطيران الحربي اﻹسرائيلي تلة في محلة القنطرة بين بلدتي سرعين الفوقا والنبي شيت ـ قضاء بعلبك. |
A las 17.30 horas del 14 de abril, cayó un cuerpo extraño en los sembrados de Bayt Mushik, en Yard Ramasa, en el distrito de Baalbek. Se cree que era un avión de reconocimiento israelí. | UN | ـ الساعة ٣٠/١٧ سقط جسم غريب في مزارع بيت مشيك ـ جرد رماسه قضاء بعلبك ويعتقد أنه طائرة استطلاع إسرائيلية. |
A las 10.45 horas del 16 de abril de 1996, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Baalbek. | UN | ـ الساعة ٤٥/١٠ من التاريخ ذاته حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء منطقة بعلبك. |
2 de diciembre de 1996 A las 10.45 horas aviones israelíes sobrevolaron a gran altura la región de Beqaa occidental y la ciudad de Baalbek. | UN | ٢/٢١/٦٩٩١ الساعة ٥٤/٠١ حلﱠق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي ومدينة بعلبك على علو مرتفع. |
9 de agosto de 1997 A las 21.15 horas aviones de combate israelíes atacaron los términos de la localidad de Ŷanta, distrito de Baalbek. | UN | ٩/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جنتا - بعلبك. |
A las 14.15 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron la ciudad de Baalbek, respondiendo al ataque con fuego antiaéreo la defensa de tierra. | UN | الساعة ١٥/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة بعلبك وجوبه بالمضادات اﻷرضية. |
A las 11.00 horas, un avión militar enemigo sobrevoló la zona de Baalbek a gran altura. | UN | - الساعة 00/11 حلق طيران العدو الحربي فوق منطقة بعلبك على علو مرتفع وجوبه بالمضادات الأرضية. |
La Comisión pudo reunirse con dos miembros de la familia Nasrallah que, junto con otros tres hombres de la ciudad de Baalbek, habían sido detenidos por las FDI. | UN | وتمكنت اللجنة من الالتقاء بفردين من أسرة نصر الله اعتقلتهما قوات الدفاع الإسرائيلية إلى جانب ثلاثة رجال آخرين من مدينة بعلبك. |
- El 13 de marzo de 2007, entre las 18.00 y las 20.45 horas, se observó un globo del enemigo israelí que flotaba a baja altitud sobre la zona de Baalbek. | UN | - بتاريخ 13 آذار/مارس 2007 بين الساعة 00/18 والساعة 45/20، شوهد منطاد للعدو الإسرائيلي على علو منخفض فوق منطقة بعلبك. |
Las brigadas de Abdullah Azzam reivindicaron la autoría de los atentados de Beirut y Hermel, mientras que la Brigada de los Suníes Libres de Baalbek reivindicó los dos últimos ataques. | UN | وأعلنت كتائب عبد الله عزام مسؤوليتها عن الهجمات في كل من بيروت والهرمل، في حين أعلن لواء أحرار السنّة بعلبك مسؤوليته عن الهجمتين الأخيرتين. |
En la noche del viernes 20 al sábado 21 de mayo de 1994 un comando israelí secuestró al ciudadano libanés Mustafa Dirani de su casa, situada en el pueblo de Qasr Naba, en el distrito de Baalbek, en la parte nororiental del valle de la Bekaa. | UN | ليلة الجمعة - السبت ٢٠/٢١ أيار/مايو ١٩٩٤، أقدمت وحدة كوماندوز اسرائيلية على خطف المواطن اللبناني مصطفى الديراني من منزله في بلدة قصربنا، قضاء بعلبك في شمالي شرقي سهل البقاع. |
El 4 de agosto de 1996, a las 14.00 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron las ciudades de Baalbek y Sidón, rebasando sobre ellas la barrera del sonido. | UN | ٤/٨/١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة بعلبك مخترقا جدار الصوت وحلق فوق مدينة صيدا مخترقا جدار الصوت أيضا. |
31 de mayo de 1996: A las 2.40 horas, la aviación militar israelí hizo una incursión contra la ciudad de Baalbek y Tillah-al-Kayal, y bombardeó un depósito de municiones perteneciente a Hizbollah. | UN | ٣١/٥/١٩٩٦ - الساعة ٤٠/٢ - أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مدينة بعلبك - تلة الكيال وقصف مستودعات للذخيرة عائدا لحزب الله وقد جوبه بالمضادات اﻷرضية. |
12 de febrero de 1998 A las 11.10 horas aviones israelíes sobrevolaron a baja altura las zonas de An-Nabatiya, y Ŷanta, ' Ŷahfufa y Nabi Sahyt, en el distrito de Baalbek. | UN | الساعة ١٠/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض وفوق بلدات جنتا - يحفوفا والنبي شيت/بعلبك على علو منخفض وجوبه بالمضادات اﻷرضية. |