ويكيبيديا

    "de balas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للرصاص
        
    • من الرصاص
        
    • الطلقات
        
    • الرصاصات
        
    • رصاص
        
    • رصاصات
        
    • رصاصة
        
    • لرصاص
        
    • للرّصاص
        
    • الرصاصِ
        
    • منيعاً
        
    • بالعيارات
        
    • باﻷعيرة
        
    • من جراء اﻷعيرة
        
    En principio, a prueba de balas, no necesita dormir, y puede luchar más y mejor que cualquier otro soldado humano. Open Subtitles مبدئياً مُقاوم للرصاص ولا يحتاج الى النوم ويمكنه أن يقاتل أقوى ولمدة أطول عن أى جندى بشرى
    Sí, bueno, ese vidrio es a prueba de balas esa puerta es de concreto reforzado, se queda hasta que yo ponga el código. Open Subtitles حسناً , هذا زجاج مضاد للرصاص .. و هذا باب فولازيّ ، و سيظل بالداخل ، حتى.. أفتحه بشفرة الحماية.
    Recuerda, a prueba de balas significa que las balas rebotan en ti. Open Subtitles تذكري، أنّك مضادة للرصاص بمعنى أنّ الرصاص يرتد من جسدِك
    En 2011 se adquirieron chalecos a prueba de balas adaptados a la anatomía femenina. UN وفي عام 2011، بدأ توفير سُتر واقية من الرصاص مصممة لتلائم النساء.
    En el mejor de los casos, terminaremos con una tormenta de balas, fuego y caminantes. Open Subtitles افضل فرصة لنا هو أن نخرج الى عاصفة جهنمية من الرصاص والنار والسائرون
    Vi con mis propios ojos cientos de balas que habían atravesado las paredes de los dormitorios, las alacenas, incluso los artículos personales, como la UN وشاهدت بأم عيني مئات الطلقات التي اخترقت جدران غرف النوم وخزانات الملابس حتى اﻷمتعة الشخصية مثل الملابس.
    Demostró Tweed no es a prueba de balas. Él debe estar orgulloso. Open Subtitles لقد اثبت بانها غير مضادة للرصاص لابد بانه فخور بنفسه
    El Comité expresa su preocupación por el empleo de balas metálicas recubiertas de goma por las fuerzas de seguridad en los territorios ocupados para dispersar las manifestaciones. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استخدام قوات اﻷمن في اﻷراضي المحتلة للرصاص المعدني المغلف بالمطاط في تشتيت المظاهرات.
    El Comité expresa su preocupación por el empleo de balas metálicas recubiertas de goma por las fuerzas de seguridad en los territorios ocupados para dispersar las manifestaciones. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استخدام قوات اﻷمن في اﻷراضي المحتلة للرصاص المعدني المغلف بالمطاط في تشتيت المظاهرات.
    Además, no se ha encontrado una buena solución para la cuestión del almacenamiento adecuado de balas radiactivas o partes del suelo contaminadas con polvo radiactivo. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتم إيجاد حلول مناسبة للتخزين السليم للرصاص المشع أو لأجزاء التربة الملوثة بالغبار المشع.
    Quiero un común y ordinario auto que no sea a prueba de balas. Open Subtitles أريد ببساطة سيارة عادية غير مضادة للرصاص.
    - No estoy tan segura. - Los transgenicos de Manticore no son a prueba de balas. Open Subtitles لا تكن متأكداً لهذه الدرجة تقنية مانتيكور ليست مضادة للرصاص
    Se tiene noticia de que ese tipo de balas de goma ha causado la muerte de muchos palestinos, incluso niños. UN وقد ورد أن هذا النوع من الرصاص المطاطي قد قتل فلسطينيين كثيرين، بمن فيهم أطفال.
    Se tiene noticia de que ese tipo de balas de goma ha causado la muerte de muchos palestinos, incluso niños. UN وقد ورد أن هذا النوع من الرصاص المطاطي قد قتل فلسطينيين كثيرين، بمن فيهم أطفال.
    Se están examinando las ofertas recibidas para el suministro de ventanas a prueba de balas. UN يجري استعراض العطاءات المتعلقة بتوريد نوافذ واقية من الرصاص.
    Este Mercedes-Benz, de Zardari House, estaba blindado a prueba de balas y servía como vehículo de reserva para la Sra. Bhutto. UN وكانت سيارة المرسيدس بنز هذه، العائدة لآل زرداري، واقية من الرصاص ومعدة لتستخدمها السيدة بوتو كمركبة احتياطية.
    Sí que recibió una tormenta de balas en la escalera. Open Subtitles يا رجل هو تلقى وابل من الرصاص على قمه الدرج , اليس كذلك ؟
    Actualmente se están realizando investigaciones sobre denuncias presentadas por la utilización de balas de plástico durante los incidentes recientes. UN ويجري حاليا التحقيق في الشكاوى المقدمة عن استخدام الطلقات البلاستيكية في الحوادث التي وقعت مؤخرا.
    Sabes, podríamos enduir los agujeros de balas. Open Subtitles أتعلم؟ بإمكاننا معالجة ثقوب الرصاصات هذه.
    Es inquietante enterarse de que algunas fuerzas armadas están considerando el empleo de balas que explotan al hacer impacto en objetivos blandos. UN ومـن المثيـر للقلق أن نعلم أن بعض القوات المسلحة ينظر في استخدام رصاص يتفجر لدى الارتطام باﻷهداف غير الصلبة.
    Así se redujo el número de civiles que podrían haber sido víctimas de balas perdidas. UN وتقلص بذلك عدد المدنيين الذين كان من الممكن أن يقعوا ضحية رصاصات طائشة.
    Se han aprehendido varios miles de piezas de armas diversas, además de 1 millón de balas para rifles automáticos, numerosos morteros, lanzacohetes, cañones de amortiguación y diversas piezas de equipo. UN وتم حجز اﻵلاف من قطع اﻷسلحة المتنوعة، فضلا عن مليون رصاصة للرشاشات اﻷوتوماتيكية، وعدد كبير من مدافع الهاون، والبازوكا، ومدافع عديمة التراجع وأنواع مختلفة من العتاد.
    Quiero cargadores una caja de balas de 9 mm, 147 con punta hueca y dame 50 balas cubiertas de metal. Open Subtitles أريد أربع عبوات لرصاص 9 ملي 147 برأس مجوف وأعطيني 50 رصاصة من المعدن القوي
    No estás hecho a prueba de balas. Ni siquiera eres un buen policía. Open Subtitles أنت لست مضادّاً للرّصاص وأنت حتّى لست شرطيّاً جيّداً
    Tres cuartas partes de casquillos, una cuarta parte de balas. Open Subtitles ثلاثة أرباع مِنْ الأغلفةِ، رُبع الرصاصِ.
    Le di un argumento a prueba de balas para acabar con la mina de esa mujer y yo pude haber sido mierda que atraía moscas. Open Subtitles لقد قدمت له نهجاً منيعاً لمجاراة مستحقات تلك المرأة وقد أكون بولاً يجلب الذباب
    Dos docenas de palestinos se separaron de la marcha y arrojaron piedras y botellas vacías contra los agentes de las FDI, que respondieron con disparos de balas de goma, hiriendo a uno de los palestinos. (Jerusalem Post, 25 de noviembre) UN وقد انفصل عن الموكب ما يربو على عشرين شخصا فرشقوا أفراد جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالحجارة والقناني الفارغة، ورد عليهم هؤلاء بالعيارات المطاطية وجرحوا واحدا منهم. )جروسالم بوست، ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر(.
    Veinte palestinos resultaron heridos por disparos de balas de goma, en tanto que uno sufrió una herida grave en la cabeza al ser atacado con una granada antidisturbios. UN وأصيب ٢٠ فلسطينيا باﻷعيرة المطاطية، وأصيب آخر إصابة خطيرة في الرأس من قنبلة يدوية مضادة للشغب.
    Unos 30 palestinos recibieron heridas de balas de goma y sufrieron lesiones por inhalación de gases lacrimógenos. UN وأصيب حوالي ٣٠ فلسطينيا من جراء اﻷعيرة المطاطية واستنشاق الغاز المسيل للدموع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد