Se calcula que la cantidad de petróleo acumulado en esas charcas oscila entre 25 y 50 millones de barriles. | UN | وتتراوح تقديرات كمية النفط المتراكم في هذه البحيرات بين ٢٥ مليون برميل و ٥٠ مليون برميل. |
La cantidad total de petróleo cuya exportación se ha aprobado en el marco de esos contratos equivale aproximadamente a 125,6 millones de barriles durante 180 días. | UN | وتوازي كمية النفط الموافق علي تصديرها في إطار تلك العقود في مجموعها ما يقرب من ١٢٥,٦ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما. |
Se realizaron 71 envíos por un total de 90 millones de barriles con un valor estimado de 843 millones de dólares. | UN | فقد أنجزت إحدى وسبعون شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٠ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٨٤٣ مليون دولار. |
Las pérdidas de petróleo calculadas utilizando este método ascendieron a 597,2 millones de barriles de petróleo para esta porción del Greater Burgan. | UN | وكان فقد النفط المحسوب باستخدام هذا الأسلوب يقدر ب597.2 مليون برميل من النفط لهذا الجزء من حقل برقان الأكبر. |
Se calcula que en 2008 la demanda de petróleo registró una disminución de 0,3 millones de barriles diarios con respecto al año anterior. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الطلب على النفط الخام انخفض في عام 2008 بمقدار 0.3 مليون برميل يومياً مقارنة بالسنة السابقة. |
En 2010, se prevé que la producción total de los países miembros de la CESPAO sea de 18,8 millones de barriles diarios. | UN | وفي عام 2010، يُتوقع أن يصل إجمالي إنتاج النفط الخام للبلدان الأعضاء في الإسكوا إلى 18.8 مليون برميل يومياً. |
Se estima que las reservas de la zona pueden ascender a más de 300 millones de barriles de petróleo. | UN | وأفادت بعض التقارير أن التقديرات الاحتياطية للنفط المحتمل استخراجه من المنطقة قد تتجاوز 300 مليون برميل. |
Y ellos dicen tener 250 mil millones de barriles de petróleo, lo que no creo. | TED | وهم يزعمون أنه لديهم 250 مليار برميل من النفط، وهو أمر لا أصدقه. |
Las estimaciones recientes tienden a converger en valores entre 1.800 y 2.700 millones de barriles. | UN | وقد تقاربت تقديرات مؤخرة قيم تتراوح بين ٨٠٠ ١ و ٧٠٠ ٢ بليون برميل. |
El volumen de petróleo consumido seguirá aumentando y, para el año 2010, la demanda de petróleo podría superar los 85 millones de barriles por día. | UN | وسيستمر حجم النفط المستهلك في الزيادة وبحلول عام ٢٠١٠، يمكن أن يتجاوز الطلب على النفط ما يعادل ٨٥ مليون برميل في اليوم. |
Total de las reservas comprobadas: 1.015.000 millones de barriles | UN | إجمالي الاحتياطيات المؤكدة: ٠١٥ ١ بليون برميل |
De esa cifra, los países de la OPEP suministraron unos 25,2 millones de barriles por día, cerca del 38% del total de la producción mundial. | UN | ومن هذه الكمية، وفرت بلــدان منظمة اﻷوبك نحو ٢٥,٢ مليون برميل يوميا، أي نحو ٣٨ في المائة من المجموع العالمي. |
La cantidad total de petróleo que se autorizó exportar de conformidad con estos contratos ascendió a alrededor de 121 millones de barriles para los 180 días, a un valor estimado de 2.160 millones de dólares. | UN | أما الكمية اﻹجمالية من النفط التي تمت الموافقة عليها ﻷغراض التصدير بموجب هذه العقود فتصل إلى نحو ١٢١ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما وبقيمة تُقدر بمبلغ ٢,١٦ مليار دولار. |
La cantidad total de petróleo aprobada para la exportación en virtud de esos contratos corresponde aproximadamente a 107,9 millones de barriles para los 180 días. | UN | وكميات النفط اﻹجمالية التي اعتمدت للتصدير بموجب تلك العقود تناظر حوالي ١٠٧,٩ مليون برميل لفترة ١٨٠ يوما. |
En el primer trimestre se efectuaron 57 extracciones por un total de 65,4 millones de barriles. | UN | وبلغ عدد ما أنجز من عمليات التحميل في الربع اﻷول ٥٧ عملية، مجموعها ٦٥,٤ مليون برميل. |
La cantidad total de petróleo aprobada para la exportación en virtud de esos contratos corresponde aproximadamente a 126,8 millones de barriles para el período de 180 días. | UN | ويبلغ مجموع كمية النفـط التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب تلك العقود ما يقارب ١٢٦,٨ مليون برميل لفترة ١٨٠ يوما. |
En el resto del primer período de 90 días de la tercera etapa se han programado ocho retiros, por un total de 10,2 millones de barriles y un valor estimado de 120 millones de dólares. | UN | ومن المقرر إجراء ثماني عمليات تحميل تشمل ما مجموعه ١٠,٢ ملايين برميل بقيمة تقدر ﺑ ١٢٠ مليون دولار في المدة المتبقية من فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى من المرحلة الثالثة. |
Ello aumentó el desequilibrio general existente entre la demanda y la oferta, desequilibrio que alcanzó una media de 1,5 millones de barriles al día. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة اﻹجمالي الحالي للاختلال بين الطلب والعرض إلى حوالي ١,٥ مليون برميل يوميا في المتوسط. |
La OPEP decidió reducir la producción de petróleo en 1,7 millones de barriles diarios y algunos productores no pertenecientes a la OPEP aprobaron una reducción de 400.000 barriles al día. | UN | ٧,١ مليون برميل يوميا، كما وافقت بعض الدول المنتجة غير اﻷعضاء في اﻷوبك على تخفيضه بحوالي ٠٠٠ ٤٠٠ برميل يوميا. |
Los nuevos datos relativos a los precursores se basan en parte en recuentos de barriles y en parte en cálculos. | UN | وتستند البيانات الجديدة التي تتعلق بالسلائف الى عد البراميل والى الحسابات جزئيا. |
Todos fuimos testigos del vertimiento deliberado por el Iraq de millones y millones de barriles de petróleo en las aguas del Golfo como parte de una estrategia militar. | UN | لقد شهدنا جميعا إغراق العراق المتعمد لملايين عديدة من براميل النفط في مياه الخليج. كجزء من استراتيجية عسكرية. |
18. Los lotes de barriles depositados en el puerto de Asunción formarían parte de este comercio clandestino, pero los documentos que permitirían determinar su origen han desaparecido de los archivos de la administración portuaria. | UN | 18- æãä ÇáÃÑÌÍ Ãä Êßæä ÔÍäÉ ÇáÈÑÇãíá ÇáãæÏÚÉ Ýí ãíäÇÁ ÃÓäÓíæä ÌÒÁÇð ãä åÐå ÇáÊÌÇÑÉ ÇáÎÝíÉ¡ ÑÛã Ãä ÇáãÓÊäÏÇÊ ÇáÊí ÊÓãÍ ÈãÚÑÝÉ ãÕÏÑåÇ ÇÎÊÝÊ ãä ãáÝÇÊ ÅÏÇÑÉ ÇáãæÇäÆ. |
Creí oír algo de dos docenas de barriles. | Open Subtitles | باد مثل قالَ شيءاً حوالي أربع وعشرون برميلَ. |